ويكيبيديا

    "por el grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الفريق
        
    • من فريق
        
    • للفريق
        
    • عن الفريق
        
    • من جانب الفريق
        
    • بها الفريق
        
    • عن فريق
        
    • فيها الفريق
        
    • به الفريق
        
    • من مجموعة
        
    • من قبل الفريق
        
    • إلى الفريق
        
    • في الفريق
        
    • من المجموعة
        
    • قيام الفريق
        
    Fue un honor para mí ser elegido Presidente del Grupo de Trabajo II, y agradezco el apoyo mostrado por el Grupo. UN وكان من دواعي شرفي أن انتخبت رئيسا للفريق العامل الثاني، وأشعر بالامتنان على الدعم الذي تلقيته من الفريق.
    El proyecto POWER fue aprobado por el Grupo Consultivo de Gestión sobre Sistemas de Información y fue elaborado en Indonesia, en consulta con otras oficinas exteriores, a un costo de 2,5 millones de dólares. UN واعتمد مشروع نظام منضدة العمل واﻹبلاغ المتعلق بموظفي البرامج من الفريق الاستشاري اﻹداري المعني بنظم المعلومات ووضع في اندونيسيا بتكلفة بلغت ٢,٥ مليون دولار بالتشاور مع مكاتب قطرية أخرى.
    Los Estados partes proporcionaron información que fue muy apreciada por el Grupo de análisis. UN وقدمت هاتان الدولتان الإيضاحات اللازمة التي حظيت بتقدير بالغ من فريق التحليل.
    1. Aprueba las recomendaciones formuladas por el Grupo de Comisionados y, en consecuencia; UN ١- يوافق على التوصيات المقدمة من فريق المفوضين، وبناء على ذلك،
    La Comisión estuvo de acuerdo con las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo y recogidas en los párrafos 31 a 37 infra. UN وأبدت اللجنة موافقتها على التوصيات الصادرة عن الفريق العامل، بصيغتها الواردة في الفقرات من ١٣ إلى ٧٣ أدناه.
    No debe considerarse que han sido respaldadas por el Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها موضع تأييد من جانب الفريق العامل ككل.
    Reglamento: recomendaciones presentadas por el Grupo de trabajo de composición abierta UN النظام الداخلي: التوصيات المقدمة من الفريق العامل المفتوح باب العضوية
    DECENIO FORMULADAS por el Grupo DE TRABAJO SOBRE LAS POBLACIONES INDÍGENAS EN SU 13º PERÍODO DE SESIONES UN توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة
    Enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del Movimiento UN تعديلات مقترحة من الفريق العامل التابع لحركــة بلــدان عدم الانحياز
    RECOMENDACION APROBADA por el Grupo INTERGUBERNAMENTAL MIXTO UN توصية معتمدة من فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك
    Resumen de la aplicación de las recomendaciones sobre la reforma del régimen de adquisiciones formuladas por el Grupo de Expertos UN موجز تنفيذ توصيات إصلاح نظام الشراء المقدمة من فريق الخبراء
    1. Aprueba las recomendaciones hechas por el Grupo de Comisionados y, en consecuencia; UN ١ - يوافق على التوصيات المقدمة من فريق المفوضين، وبناء عليه؛
    También deseo expresar mi agradecimiento al Embajador Azikiwe, de Nigeria, que ejerció la Presidencia el año pasado por sentar las bases para la labor realizada por el Grupo en 1993. UN كما أوجه الشكر إلى رئيس الهيئة في العام الماضي السفير أزيكيوي ممثل نيجيريا على وضعه أساس العمل للفريق في عام ١٩٩٣.
    Una gran mayoría de las opiniones emitidas por el Grupo durante los tres períodos de sesiones de 2002 se ha tomado en cuenta en las respuestas que los gobiernos han dado a los casos que les habían sido sometidos. UN فقد راعت الحكومات في ردودها بشأن الحالات التي قدمت لها، معظم الآراء الصادرة عن الفريق في الدورات الثلاث لعام 2002.
    No debe considerarse que han sido respaldadas por el Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها موضع تأييد من جانب الفريق العامل ككل.
    En esa misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que aplicara las medidas recomendadas por el Grupo de Trabajo a ese respecto. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    Lista de los informes de auditoría interna publicados por el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones en 2013 UN قائمة بتقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عام 2013
    También desearía saber si las observaciones van a ser examinadas por el Grupo de Trabajo o por la propia Comisión. UN ويود أيضا أن يعرف ما اذا كانت التعليقات سينظر فيها الفريق العامل أم ستنظر فيها اللجنة ذاتها.
    Siguiendo su sugerencia, el comité aprobó el artículo 8 del proyecto de reglamento recomendado por el Grupo de Trabajo. UN وبناءً على اقتراحه، اعتمدت اللجنة البند 8 من مشروع النظام الداخلي الذي أوصى به الفريق العامل.
    Esta posición ha sido, además, respaldada por el Grupo de los 77 y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN ويحظى هذا الموقف بدعم من مجموعة السبعة والسبعين ومجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La mayoría de estos casos siguen siendo examinados por el Grupo de Trabajo y las fuentes. UN وما زال النظر جارياً في معظم هذه الحالات من قبل الفريق العامل والمصادر.
    La documentación presentada por el Grupo de trabajo y sus conclusiones respecto a esos países se pondrán a disposición del Comité. UN وستوفَّر للجنة الوثائق التي قُدمت إلى الفريق العامل وما توصل إليه هذا الفريق من نتائج بشأن تلك البلدان.
    Dicha opinión fue corroborada en las amplias deliberaciones sostenidas por el Grupo de trabajo. UN وقد أيدت ذلك الرأي المناقشات الواسعة النطاق التي جرت في الفريق العامل.
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el Grupo nacional de UN الاســم والجنسيــة الترشيح مقدم من المجموعة الوطنية
    A los efectos del examen por el Grupo de trabajo de las estadísticas del mineral de hierro, está previsto que las delegaciones revisen esas estadísticas proporcionando los últimos datos nacionales de que dispongan. UN ﻷغراض قيام الفريق العامل باستعراض إحصاءات ركاز الحديد، يتوقع من الوفود تنقيح اﻹحصاءات بتقديم أحدث إحصاءاتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد