ويكيبيديا

    "por ser" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باعتبارها
        
    • لأنها
        
    • لكونها
        
    • لكونه
        
    • لأنه
        
    • لكونكِ
        
    • بوصفها أعمالا
        
    • لأنهم
        
    • بما أن
        
    • لكونهم
        
    • لكونكَ
        
    • على كونك
        
    • لكونكم
        
    • لكونى
        
    • لما كانت
        
    La legislación dispone que, por ser edificios públicos, todas las nuevas escuelas deben ser accesibles. UN وتنص التشريعات على إتاحة إمكانية الوصول إلى جميع المدارس الجديدة، باعتبارها مباني عامة.
    Por esta razón, la Convención fue cuidadosamente negociada como un todo integral, por ser ésta la única forma de satisfacer las más variadas aspiraciones. UN ولهذا السبب، نوقشت الاتفاقية بعناية باعتبارها كلا لا يتجزأ وكانت هذه هي الطريقة الوحيدة للوفاء بأكثر التطلعات تنوعا.
    A juicio de la delegación francesa, además de plantear algunas dificultades de redacción, este pá-rrafo es inapropiado por ser incompleto. UN وقال إن تلك الفقرة، علاوة على تسببها في بعض الصعوبات في الصياغة، غير ملائمة لأنها غير كاملة.
    A la verdadera Aeysha la cargaban en la escuela por ser una Oreo. Open Subtitles ترون أيشا الحقيقة أصبحت مثارة كل يوم في المتوسطة لكونها خامة
    Se dice que pusieron en libertad a dicho clérigo por ser un buen talibán. UN وقيل إنه تم إطلاق سراح رجل الدين لكونه من أفراد طالبان الصالحين.
    Una de las víctimas fue un miembro de la guardia personal del Presidente George Bush por ser de origen árabe. UN حتى أن أحد أفراد الحرس الخاص بالرئيس جورج بوش وقع ضحية هذا السلوك لأنه من أصل عربي.
    Se sugirió que se suprimiera la primera oración del párrafo 20 por ser innecesaria. UN ٦٣٣ - اقترح حذف الجملة اﻷولى من الفقرة ٠٢ باعتبارها غير ضرورية.
    Por consiguiente, Taiwán, por ser parte de China, no tiene derecho a convertirse en un miembro de las Naciones Unidas. UN ولهذا فإن تايوان باعتبارها جزءا من الصين غير مؤهلة للعضوية في اﻷمم المتحدة.
    Ya no es suficiente suponer que los encargados de formular las políticas tendrán automáticamente en cuenta a las mujeres, por ser parte de la sociedad. UN ولم يعد كافيا الافتراض بأن قضايا المرأة، باعتبارها جزءا من المجتمع، تعالج تلقائيا من جانب واضعي السياسات العامة.
    No digo esto sólo por ser tu amigo. ¡Tu comida es abismante! Open Subtitles ‫ولا أقول ذلك لأنني صديقك ‫أقوله لأنها الحقيقة، طعامك سحيق
    por ser ella la única persona en la que él confiaba verdaderamente. Open Subtitles لأنها لطالما كانت الشخص الوحيد الذي يستطيع ان يثق به
    ¿Entonces fue culpa suya que la mataran por ser débil, estúpida o tener miedo? Open Subtitles أذاً كان ذنبها أنها قتلت لأنها كانت ضعيفة أو خائفة أو غبية؟
    por ser nuestro primer fin de semana juntos pudo haber sido peor. Open Subtitles بالنظر لكونها عطلتنا الأولى معاً، كان يمكن أن تكون أسوأ.
    Oye, sobre anoche, solo quería agradecerte por ser todo un caballero y no aprovecharte de mí cuando estaba... borracha de ira. Open Subtitles لذا، اه، والاستماع، وحوالي الليلة الماضية، أردت فقط أن أشكركم لكونها مثل هذا الرجل وليس الاستفادة من لي
    Sr. Presidente, elogio al ministro por ser tan democrático que otorga a los presos el derecho democrático de morir de hambre. Open Subtitles ..سيد شيرمان إني اثني على حضرة معالي الوزير لكونه ديمقراطياً للغاية بمنح السجناء الحق الديمقراطي في تجويع أنفسهم
    No sé cual es el término legal pero sólo por ser asqueroso. Open Subtitles لا أعرف ما هي الكلمات الفانونية لكن فقط لكونه مقرف.
    Sin embargo, esta opción se descartó rápidamente por ser demasiado inflexible, ya que inhibiría la capacidad de respuesta de la fuerza. UN غير أن هذا الخيار رفض بسرعة لأنه لا يتسم بقدر من المرونة مما مـن شأنه تثبيط استجابة القوة.
    La demandada sostuvo que la cláusula compromisoria era nula por ser contraria al orden público. UN وجادل المدعى عليه بأن شرط التحكيم لاغ وباطل لأنه يتعارض مع السياسة العامة.
    Esperaba no tener que decirte que es sólo por ser como eres. Open Subtitles كنت آمل أن يكون لدي سببًا آخر غير: هذه لكونكِ أنتي فحسب
    Reafirmando su condena inequívoca de todos los actos, métodos y prácticas terroristas en todas sus formas y manifestaciones y dondequiera y por quienquiera sean cometidos, independientemente de su motivación, por ser criminales e injustificables y renovando su compromiso de estrechar la cooperación internacional para combatir el terrorismo, UN وإذ تؤكد من جديد إدانتها القاطعة لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته، بجميع أشكالها ومظاهرها أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بصرف النظر عن دوافعهم، بوصفها أعمالا إجرامية ولا مبرر لها، وإذ تجدد التزامها بتعزيز التعاون الدولي لمنع ومكافحة الإرهاب؛
    El Embajador sirio consideró que estas tres personas representaban una amenaza por ser simpatizantes de los muyahidín. UN واعتبر السفير السوري أن هؤلاء الأشخاص الثلاثة هم مصدر تهديد لأنهم يمثلون المجاهدين.
    por ser el único país que ha padecido un bombardeo atómico, el desarme nuclear ha sido de forma sistemática una prioridad principal para el Japón. UN بما أن اليابان هي البلد الوحيد الذي عانى من القصف الذري، فإن نزع السلاح النووي يشكل على الدوام إحدى أولوياتها العليا.
    No sigamos permitiendo que se condene a los débiles, por ser tales, y se toleren las violaciones cometidas por los imperialistas del Norte. UN إننا لا نستطيع أن نسمح بالحط من كرامة الضعفاء لكونهم ضعفاء، أو أن نتسامح إزاء الانتهاكات التي يرتكبها امبرياليو الشمال.
    Y muchas gracias por ser tan paciente conmigo y ayudarme a mantenerme tranquila. Open Subtitles .كانت فكرةً حسنة للغاية وشكرًا لك جزيلاً لكونكَ صبورًا معي .و..
    Es una chica extraordinaria. No le culpo por ser celoso. Open Subtitles إنها فتاة متميزة جداً لا ألومك على كونك غيوراً
    Y agredezco a todos ustedes en el auditorio por ser grandiosos maridos, grandiosas madres, amigos, hijas e hijos. TED وأريد أن أشكركم كل من في الحضور، لكونكم أزواجا رائعين وأمهات رائعات، أصدقاء، بناتا، وأبناء.
    Bueno, eso es algo que simplemente sé por ser hombre de mundo. Open Subtitles حسناً , هذا شئ أعرفه نظراً لكونى رجل فى العالم
    por ser parte de nuestra amplia vecindad, la región de Asia occidental es de vital interés para la India. UN لما كانت منطقة غرب آسيا تشكل امتدادا لجوارنا، فهي ذات اهتمام حيوي للهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد