ويكيبيديا

    "por servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقابل الخدمات
        
    • عن الخدمات
        
    • من الخدمات
        
    • عن خدمات
        
    • مقابل خدمات
        
    • على الخدمات
        
    • بسبب الخدمة
        
    • نظير الخدمات
        
    • لقاء الخدمات
        
    • لقاء خدمات
        
    • على خدمات
        
    • المتعلقة بالخدمات
        
    • عن الخدمة
        
    • نظير خدمات
        
    • للحصول على درجة الخدمة
        
    El segundo párrafo tenía por fin aclarar la forma en que los pagos por servicios técnicos podrían gravarse en el país fuente. UN وتهدف الفقرة الثانية إلى توضيح الكيفية التي يمكن بها فرض ضرائب في البلد المصدر على المدفوعات مقابل الخدمات التقنية.
    Cálculos Electrónicos Reembolso por servicios centrales UN مبالغ مسددة مقابل الخدمات المركزية
    La organización generaba ingresos de las cuotas de gestión por servicios prestados, que solamente eran pagaderos después de la ejecución de los proyectos. UN وولدت المنظمة إيرادات من رسوم الإدارة عن الخدمات المقدمة، وهي لا تصبح مستحقة إلا بعد إنجاز المشروع.
    2003 Fundación Milenio: La mujer por la paz y el desarrollo. Primer premio por servicios humanitarios de East Asian Women ' s Peace. UN جائزة الألفية من مؤسسة النساء في طريق السلم والتنمية، الجائزة الأولى في شرق أفريقيا للسلم للنساء عن الخدمات الإنسانية
    Ingresos por servicios reembolsables UN الإيرادات الآتية من الخدمات التي ترد تكاليفها
    Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros UN المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها
    Estas tasas se clasifican como reembolso por servicios prestados en el cuadro 1. UN وتصنف هذه الأجور على أنها تسديدات مقابل خدمات في الجدول 1.
    Los salarios constituyen del 20% al 21% de los desembolsos por servicios de la comunidad y preventivos. UN وتشكل المرتبات من ٢٠ إلى ٢١ في المائة من أوجه اﻹنفاق على الخدمات المجتمعية والوقائية.
    ii) Exista una recomendación de rescisión del nombramiento por servicios insatisfactorios. UN `2` اذا أوصى بانهاء التعيين بسبب الخدمة غير المرضية.
    La contribución podrá incluir pagos por servicios especiales del Equipo Central de Apoyo. UN ويجوز أن يتضمن ذلك المبالغ التي تدفع مقابل الخدمات الخاصة التي يؤديها فريق الدعم المركزي.
    Estas cantidades, que constituyen el pago por servicios educativos proporcionados, se cobran con respecto a los hijos de los residentes extranjeros. UN وتُفرض هذه الرسوم مقابل الخدمات التعليمية المقدمة بأسعار رمزية لأبناء المقيمين؛
    La mayoría de las sumas pagaderas a las Naciones Unidas por servicios centrales habían sido comprometidas al comienzo del año. UN وقد تم الالتزام في بداية السنة بمعظم المبالغ الواجب تسديدها للأمم المتحدة مقابل الخدمات المركزية.
    En 2003, la UNOPS registró unos ingresos por servicios prestados de 15.595.181 dólares. UN وفي عام 2003 سجل المكتب إيرادات عن الخدمات المقدمة بلغت 181 595 15 دولارا.
    B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otras entidades UN بــاء - المبالغ المسددة عن الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها
    B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otras entidades UN باء - المبالغ المسددة عن الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها
    Los ingresos por servicios e ingresos varios obtenidos en 2010 ascendieron a 7,9 millones de dólares y 11,3 millones de dólares, respectivamente. UN وبلغت الإيرادات من الخدمات والإيرادات المتنوعة 7.9 ملايين دولار و 11.3 مليون دولار على التوالي في عام 2010.
    Por el contrario, a los ingresos por servicios técnicos y similares presumiblemente se les rebajaría el umbral. UN ويُفترض على النقيض من ذلك أن تنطبق شروط ذات عتبة أدنى على الدخل المتأتي من الخدمات التقنية والخدمات المشابهة الأخرى.
    B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros UN المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكات المتخصصة ولغيرها جيم دال هاء
    Estos cargos se clasifican como reembolso por servicios prestados en el cuadro 1. UN وتصنف هذه الأجور في الجدول 1 على أنها تسديدات مقابل خدمات.
    Esta desagregación diferente, incluida en las partidas informativas de la CABPS, permitirá asignar los gastos por servicios al modo de suministro 2. UN وهذا التحليل البديل الوارد في البنود التذكيرية بالتصنيف الموسع يتيح نسبة النفقات على الخدمات إلى الطريقة 2 لإمداد الخدمات.
    Si el beneficiario está incapacitado debido al servicio militar tiene derecho a una pensión por discapacidad con arreglo a la escala establecida en los códigos, y si su período de servicio supera los diez años tiene derecho también a una pensión por servicios. UN وهم يستحقون في حالة العجز بسبب الخدمة العسكرية معاش عجز حسب الجدول الوارد في القانونين، فإذا تعدت مدة الخدمة ٠١ سنوات، استحقوا معاشا عن الخدمة أيضا.
    puestarias Ingresos por servicios prestados a: UN اﻹيرادات المتأتية نظير الخدمات المقدمة إلى:
    Por los ejemplares servicios prestados a su país, se otorgó dos veces al Ministro Ban la Orden al Mérito por servicios en 1975 y 1986. UN ومنح الوزير بان وسام الجدارة في الخدمة مرتين، في عام 1975 و 1986 لقاء الخدمات الجليلة التي قدمها لبلده.
    El examenrealizado por la Oficina no dejó al descubierto que se pueda culpar a determinados funcionarios por los pagos a los proveedores por servicios no utilizados por las Naciones Unidas. UN ولم يكشف الاستعراض الذي أجراه المكتب عن أدلة تسمح بإلقاء اللوم على أفراد من الموظفين لدفعهم مبالغ إلى موردين لقاء خدمات لم تستخدمها اﻷمم المتحدة.
    Según Israel, el cargo era una tasa por servicios, y por tanto sin exención. UN وفي رأي إسرائيل، تشكل المدفوعات رسوما على خدمات لذا لا يمكن إعفاؤها.
    Los honorarios por los servicios de inspección de dicha empresa figuran en su factura por servicios por contrata. UN وتدرج أتعاب التفتيش التي تقدمها الشركة في الفواتير المتعلقة بالخدمات التعاقدية.
    1986: Premio Magsaysay por servicios distinguidos en la administración pública concedido por la Fundación Ramón Magsaysay UN ١٩٨٨ جائزة ماغسايساي عن الخدمة الحكومية، مقدمة من مؤسسة رامون ماغسايساي
    28. Los adelantos en efectivo recibidos por servicios que han de efectuarse deben asentarse en el pasivo porque representan la obligación que tiene la empresa de prestar un servicio en una fecha ulterior. UN ٨٢- إن المبالغ النقدية المتلقاة مقدماً نظير خدمات تؤدﱠى في المستقبل ينبغي تسجيلها كخصوم بالنظر إلى أن هذه المدفوعات تمثل التزاما من جانب مؤسسة أعمال بأداء خدمات في تاريخ لاحق.
    Los criterios aplicables a los incrementos dentro de una categoría correspondientes al escalón por servicios prolongados son los siguientes: UN ينبغي أن يتوافر في الموظف المعياران التاليان لبلوغ حدود الزيادة المطلوبة داخل الرتبة للحصول على درجة الخدمة الطويلة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد