{\ fs12 \ pos (190,257)} Práctica Kong Fu y combatir a los monstruos! | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} الممارسة كونغ فو ومحاربة وحوش! |
{\ fs12 \ pos (190,257)} No se fascinó con la lucha y la matanza! | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} لا يكون فتنت مع القتال والقتل! |
{\ fs12 \ pos (190,257)} Se dice que el JinGuBang es 6,800kg ponderada | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} ويقال JinGuBang هو 6،800kg الوزني |
La República Checa está dispuesta a trabajar en pos de ese objetivo. | UN | والجمهورية التشيكية مستعدة للعمل من أجل بلوغ ذلك الهدف. |
a) Alentar la creación de redes de colaboración para consolidar el entendimiento mutuo, promover el diálogo y estimular medidas constructivas en pos de objetivos de política comunes y de resultados concretos, como la prestación de servicios de apoyo a proyectos de educación, sanidad, prevención de conflictos, empleo, integración y sensibilización de los medios de comunicación; | UN | " (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لتحقيق التفاهم وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لبلوغ أهداف سياساتية مشتركة والسعي إلى تحقيق نتائج ملموسة، مثل خدمة المشاريع في مجالات التعليم، والصحة، ومنع نشوب النزاعات، والعمالة، والإدماج، والتوعية بواسطة وسائل الإعلام؛ |
{\ fs12 \ pos (190,257)} En la ópera, que nos dijo que era ocultar dentro de su oído. | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} في الأوبرا، وقال لنا أنه كان مخبأ داخل الأذن. |
{\ fs12 \ pos (190,257)} Mi nombre es Jiang Liuer, soy un monje viajero. | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} اسمي جيانغ Liuer، أنا راهب السفر. |
{\ fs12 \ pos (190,257)} El nombre de mi maestro es Famin. | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} اسم سيدي هو Famin. |
{\ fs12 \ pos (190,257)} Usted ha estado en el Palacio del Dragón | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} لقد كنت إلى قصر التنين |
{\ fs12 \ pos (190,257)} En la ópera, Huaguoshan es un lugar sagrado y secreto | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} في الأوبرا، HuaGuoShan هو مكان مقدس والسري |
{\ fs12 \ pos (190,257)} cubierto por árboles frutales, flores y la hierba | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} بأشجار الفاكهة والزهور والعشب مغطى |
{\ fs12 \ pos (190,257)} ¿No es el señor de ser demasiado cuidadoso? | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} أليس سيدي قد حذرا جدا؟ |
{\ fs12 \ pos (190,257)} Mi Señor, nosotros no vamos a hacer | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} ربي، ونحن لن جعله |
{\ fs12 \ pos (190,257)} Usted tupid mono! | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} أنت tupid قرد! |
{\ fs12 \ pos (190,257)} hm hm! | Open Subtitles | {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} جلالة جلالة! {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} Aiya، وقال انه لم يكن لديك! |
La coordinación supone una asignación clara de responsabilidades, una división efectiva del trabajo entre los muchos participantes en el desarrollo y una adhesión por parte de cada uno de esos participantes al concepto de trabajar en pos de metas y objetivos comunes y compatibles. | UN | ويعني التنسيق توزيعا واضحا للمسئوليات، وتقسيما فعالا للعمل بين العناصر الفاعلة العديدة التي تباشر التنمية فضلا عن التزام من جانب كل من هذه العناصر بالعمل من أجل بلوغ مقاصد وأهداف مشتركة ومتوائمة. |
Se celebró una mesa redonda para tratar la colaboración con los jóvenes en pos de objetivos comunes, cuyo resumen a cargo del Presidente figura en el anexo IV del presente informe. | UN | وعقدت حلقة نقاش بعنوان " العمل مع الشباب من أجل بلوغ الغايات المشتركة " . ويرد الموجز الذي أعدّه الرئيس للمناقشة في المرفق السادس للتقرير الحالي. |
a) Alentar la creación de redes de colaboración para consolidar el entendimiento mutuo, promover el diálogo y estimular medidas constructivas en pos de objetivos de política comunes y de resultados concretos, como la preparación de proyectos en materia de educación, sanidad, prevención de conflictos, empleo, integración y formación de los medios de comunicación; | UN | (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لتحقيق التفاهم وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لبلوغ أهداف سياساتية مشتركة والسعي إلى تحقيق نتائج ملموسة، مثل خدمة المشاريع في مجالات التعليم، والصحة، ومنع نشوب النزاعات، والعمالة، والإدماج، والتوعية بواسطة وسائل الإعلام؛ |
El Consejo de Derechos Humanos exhortó a los Estados a que promovieran un entorno nacional de tolerancia religiosa, paz y respeto, entre otras cosas fomentando la creación de redes de colaboración para consolidar el entendimiento mutuo, promover el diálogo y estimular medidas constructivas en pos de objetivos de política comunes y de resultados concretos (véase la resolución 16/18 del Consejo de Derechos Humanos). | UN | وأهاب مجلس حقوق الإنسان بالدول إشاعة بيئة محلية من التسامح الديني والسلام والاحترام، عن طريق القيام بجملة أمور منها تشجيع إنشاء شبكات تعاون لتعزيز الفهم المتبادل، والترويج للحوار والحفز على العمل البنّاء لبلوغ أهداف سياساتية مشتركة وتحقيق نتائج ملموسة (انظر قرار مجلس حقوق الإنسان 16/18). |
Pero ahora, en nombre de la renovación urbana y el progreso, estas comunidades son empujadas a salir de ahí, en pos de llevarlos al siglo XXI. | TED | ولكن الآن، وبإسم التجديد والتقدّم المُدني، يتم دفع هذه المجتمعات خارجًا، من أجل محاولة إحضارهم إلى "القرن الواحد والعشرين." |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito el empeño puesto por la UNOPS en pos de la excelencia y la comparación de su desempeño con normas mundiales. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي يبذلها المكتب في سعيه لتحقيق التفوق واتخاذه معايير عالمية موضوعة أساساً مرجعيا لأدائه. |
pos Keadilan Peduli Ummat (Centro para la Justicia y la Acción Social), es una fundación humanitaria con sede en Indonesia. | UN | مركز بوس كيدلان بيدولي أومات، أو مركز العدالة والرعاية للمجتمع، مؤسسة إنسانية مقرها في إندونيسيا. |
En abril de 2005 el UNIDIR puso en marcha una nueva serie de seminarios de investigación bajo el título " En pos del desarme nuclear " . | UN | 9 - في نيسان/أبريل 2005، بدأ المعهد سلسلة جديدة من الحلقات الدراسية البحثية عنوانها " مواصلة مسيرتنا نحو نزع السلاح النووي " . |