Por tanto, el presente informe se ha preparado de conformidad con dicha petición en base a información recibida de los Estados Miembros. | UN | وتبعا ذلك، يقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las disposiciones convenidas por la Junta Ejecutiva. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las disposiciones convenidas por la Junta Ejecutiva. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las disposiciones convenidas por la Junta Ejecutiva. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las resoluciones 47/63 A y B de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1992. | UN | أولا - مقدمة ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٣ ألف وباء المؤرخين ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las resoluciones 48/59 A y B de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/٥٩ ألف و باء المؤرخين ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las resoluciones 49/87 A y B de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1994. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٤٩/٨٧ ألف وباء المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 49/43 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1994. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٤٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la decisión 92/28 del Consejo de Administración, y abarca los exámenes de mitad de período de los programas para la India, Indonesia y Zambia. | UN | يقدم هذا التقرير وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٨. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de diversas solicitudes de miembros del Consejo de Seguridad y abarca el período que comenzó en noviembre de 1994, cuando el Gobierno de Sierra Leona solicitó oficialmente mis buenos oficios. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير تلبية لعدة طلبات من أعضاء مجلس اﻷمن. ويغطي التقرير الفترة الممتدة منذ أن طلبت إلي حكومة سيراليون رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بذل مساعي الحميدة إلى اﻵن. |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las resoluciones 50/22 A y B de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 1995. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢ ألف وباء المؤرخين ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las resoluciones 51/27 y 51/28 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 1996. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٥١/٢٧ و٥١/٢٨ المؤرخين ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
El presente informe se ha preparado en atención a la solicitud formulada por la Comisión de Población y Desarrollo en su 28º período de sesiones de que se elaborara un informe anual sobre las corrientes de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | يقدم هذا التقرير استجابة لطلب لجنة السكان والتنمية في دورتها الثامنة والعشرين تقديم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud y abarca el período comprendido entre octubre de 1997 y julio de 1998. | UN | واستجابة لذلك الطلب يقدم هذا التقرير الذي يشمل الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ - تموز/يوليه ١٩٩٨. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 54/243 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1999. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 54/243 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/63 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 2001, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/63 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، والذي ينص في منطوقه على ما يلي: |
El presente informe se ha preparado en respuesta a dicha solicitud. | UN | واستجابة لذلك الطلب، يقدم هذا التقرير. |
El presente informe se ha preparado atendiendo a dicha solicitud. | UN | وقد قُدم هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب. |
1. El presente informe se ha preparado en aplicación del artículo 16 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | 1- وضع هذا التقرير نتيجة تنفيذ المادة 16 من العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En el presente informe se ha expuesto la experiencia de Namibia en los tres ámbitos mencionados al principio, a saber, la salud, la educación y la pobreza. | UN | وهكذا يكون هذا التقرير قد قدم تجربة ناميبيا في المجالات الثلاثة المذكورة في البداية، وهي الصحة والتعليم ومكافحة الفقر. |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las resoluciones 57/111 y 57/112 de la Asamblea General, ambas de 3 de diciembre de 2002. | UN | 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 57/111 و 57/112 المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con dicha petición sobre la base de información recibida de Estados Miembros. | UN | ويقدّم هذا التقرير عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las disposiciones convenidas en el segundo período ordinario de sesiones de 1998. | UN | يقدم التقرير الحالي عملا بالترتيبات التي اتفق عليها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨. |
** El presente informe se ha estructurado de conformidad con el cuestionario proporcionado por la secretaría del Foro Permanente. | UN | ** وُضع هذا التقرير وفق هيكل الاستبيان الذي قدمته أمانة المنتدى الدائم. |
ITALIAEl presente informe se ha reproducido en la forma en que se recibió. | UN | إيطاليا* ـ * صدر هذا التقرير بالصيغة التي ورد بها. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 61/124 de la Asamblea General y es una recopilación de las respuestas de los Estados Miembros relativas a las becas y facilidades de formación profesional puestas a disposición de los habitantes de los territorios no autónomos. | UN | يصدر هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 61/124. وهو تجميع لردود الدول الأعضاء المتعلقة بالمنح الدراسية والتسهيلات التدريبية المتاحة لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. أولا - مقدمة |
El presente informe se ha preparado atendiendo a las dos peticiones mencionadas. | UN | ويُقدم هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución 53/217 de la Asamblea General, de 7 de abril de 1999. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامـــة 53/217 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999. |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 58/138 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2003. | UN | المرفق- 1- يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 58/138، المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |