ويكيبيديا

    "productos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتجات
        
    • النواتج المدرجة في
        
    • النواتج التي تحققت في
        
    • المنتجات من
        
    • من المنتجات
        
    • النواتج في
        
    • المنتجات في
        
    • النواتج المحققة في
        
    • النواتج المنجزة في
        
    • نواتج البرنامج
        
    • النواتج المنتجة في
        
    • منتجاته
        
    • نواتج صندوق
        
    • النواتج المتحصل عليها في فترة
        
    • المنتجات المصنوعة من
        
    Por otra parte, existe una amplia gama de productos del censo para los que ninguno de esos dos aspectos plantea problemas. 3.15. UN ومن جهة أخرى، لا ينبغي أن تثير أي من المسألتين أي مشكلة بصدد نشر منتجات التعداد على نطاق واسع.
    En tales casos, los productos del censo pueden estar sujetos a licencia. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن يُنظم منتجات التعداد ترخيص خاص.
    Resumen de los productos del bienio 2012-2013 que se suprimirán en 2014-2015 UN موجز النواتج المدرجة في فترة السنتين 2012-2013 المقرر عدم تقديمها في الفترة 2014-2015
    productos del bienio 2004-2005 que se suprimirán en el bienio 2006-2007 UN النواتج التي تحققت في الفترة 2004-2005 والتي لم ترحَّل إلى فترة السنتين 2006-2007
    Estamos convencidos de que la globalización debe ir acompañada de mayor solidaridad y de una política orientada a la compra de productos del sur a precios más justos y lucrativos. UN ونؤمن بأنه لا بد أن تصاحب العولمة روح أكبر من التضامن وسياسة ترمي إلى شراء المنتجات من الجنوب بأسعار أكثر عدلا وربحية.
    El programa se convertirá en un componente integrante de los productos del banco. UN وسوف يتم دمج هذا المخطط كمكون من مكونات منتجات هذا البنك.
    Se prevén fondos para la adquisición de gasolina, aceite y otros productos del petróleo para utilizarlos en el manejo de vehículos automotores. UN رصد اعتماد لشراء البنزين والزيوت وغير ذلك من منتجات النفط لاستعمالها في تشغيل المركبات.
    El propósito es desarrollar productos del CID fáciles de utilizar por el usuario y que resulten útiles en la satisfacción de las necesidades de verificación nacionales. UN والهدف هو تطوير منتجات المركز السهلة التي تفيد في دعم احتياجات التحقق الوطنية.
    En el futuro aumentaría la proporción de productos del volframio, incluido el polvo de volframio y de carburo de volframio y los productos acabados. UN وسوف تزيد في المستقبل نسبة منتجات التنغستن بما في ذلك مسحوق التنغستن ومسحوق كربيد التنغستن والمنتجات التامة الصنع.
    Disposiciones similares rigen también para los productos del níquel, otro de los pilares de la economía cubana. UN كما أن ثمة إجراءات أخرى تنظم منتجات النيكل، وهو ركيزة أخرى من ركائز الاقتصاد الكوبي.
    - Deben desarrollarse productos del CID, haciendo hincapié en la funcionabilidad, fiabilidad y facilidad de uso. UN ● يلزم تطوير منتجات مركز البيانات الدولي مع التشديد على الجانب الوظيفي العملي والموثوقية وسهولة الاستخدام.
    productos del bienio 2012-2013 que se suprimirán en 2014-2015 Cuadro 10.1 UN الثالث - النواتج المدرجة في فترة السنتين 2012-2013ولن يجري إنجازها في فترة السنتين
    II. productos del bienio 2012-2013 que se suprimirán en 2014-2015 UN الثاني - النواتج المدرجة في فترة السنين 2012-2013 التي لن تُنفذ في فترة السنتين 2014-2015
    productos del bienio 2004-2005 que se eliminarán en el bienio 2006-2007 UN المرفق - النواتج التي تحققت في الفترة 2004-2005 والتي لن تنفذ في فترة السنتين 2006-2007
    Las variaciones entre productos del aumento de las exportaciones también han implicado considerables cambios en la composición del comercio internacional. UN كما أن التفاوتات بين المنتجات من حيث نمو الصادرات قد دلّ على حدوث تغيرات كبيرة في تكوين التجارة الدولية.
    Las etiquetas se colocan en su inmensa mayoría en distintas categorías de productos de papel, a veces en el 30% de los productos del mercado. UN واﻷغلبية العظمى من العلامات موجودة في فئات مختلفة من المنتجات الورقية، وتصل حصصها السوقية أحيانا إلى ٠٣ في المائة.
    La Sección de Seguridad contribuye a alcanzar el logro previsto 5.1 y apoya los productos del componente 5. UN 40 - يســـهم قسم الأمن في تحقيق الإنجاز المتوقع 5-1 ويدعم النواتج في إطار عمل العنصر 5.
    En algunos grandes mercados se han llevado a cabo reducciones notables de los derechos de aduana en favor de un mayor número de productos del sector del calzado. UN وطبقت، في بعض اﻷسواق الرئيسية، تخفيضات كبيرة في الرسوم الجمركية على عدد أكبر من خطوط المنتجات في قطاع اﻷحذية.
    productos del bienio 2004-2005 que se suprimirán en el bienio 2006-2007 UN النواتج المحققة في الفترة 2004-2005 والتي لن تكون من أنشطة فترة السنتين 2006-2007
    productos del bienio 2004-2005 que se suprimirán en el bienio 2006-2007 UN النواتج المنجزة في فترة السنتين 2004-2005 التي لن تنفذ في فترة السنتين 2006-2007
    La evaluación a fondo reveló que muchos de los usuarios finales de los productos del programa principal los habían utilizado y considerado satisfactorios. UN ويتبين من التقييم المتعمق أن نواتج البرنامج الرئيسي التي وصلت المستخدمين النهائيين قد أفادت الكثيرين.
    Anexo productos del bienio 2004-2005 que se suprimirán en el bienio 2006-2007 UN النواتج المنتجة في الفترة 2004-2005 التي لن تُنفذ في فترة السنتين 2006-2007
    Es decir que las personas dedicadas al cultivo del tabaco y las dedicadas a la manufactura y la distribución de los productos del tabaco cultivarían, fabricarían y distribuirían cultivos de sustitución y otros productos. UN ومن هنا، فالذين يعملون في زراعة التبغ أو تصنيع أو توزيع منتجاته سوف يزرعون وينتجون ويوزعون محاصيل بديلة ومنتجات أخرى.
    productos del UNFPA para lograr el primer objetivo del marco de financiación multianual UN نواتج صندوق الأمم المتحدة للسكان الموجهة نحو تحقيق الهدف 1 للإطار التمويلي المتعدد السنوات
    productos del bienio 2008-2009 que se suprimirán en el bienio 2010-2011 Cuadro 5.1 UN النواتج المتحصل عليها في فترة السنتين 2008-2009 التي لن تنفذ في فترة السنتين
    Además, los gastos en productos del papel, suministros de fotografía, bolsas de residuo, agua, latas de combustible y otros suministros superaron a las estimaciones en 13.500 dólares, por lo que se registraron 21.500 dólares de gastos adicionales en relación con esta partida. UN وعلاوة على ذلك، بلغت تكاليف المنتجات المصنوعة من الورق، ولوازم التصوير، وأكياس القمامة، والمياه، وصفائح الوقود وغير ذلك من اللوازم ٥٠٠ ١٣ دولار، وهو مبلغ أكبر من المتوقع . وقد نتج عن ذلك احتياجات إضافية قدرها ٥٠٠ ٢١ دولار تحت هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد