ويكيبيديا

    "programas de capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج التدريب
        
    • برامج تدريبية
        
    • البرامج التدريبية
        
    • برامج تدريب
        
    • برامج للتدريب
        
    • وبرامج التدريب
        
    • ببرامج تدريبية
        
    • وبرامج تدريبية
        
    • برنامج التدريب
        
    • ببرامج التدريب
        
    • ببرامج تدريب
        
    • دورات تدريبية
        
    • والبرامج التدريبية
        
    • برنامجا تدريبيا
        
    • لبرامج التدريب
        
    La Cuenta del Instituto de las Naciones Unidas para Namibia cesó sus actividades en 1990, tras haber iniciado muchos interesantes programas de capacitación. UN وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا قد توقف عن العمل في عام ١٩٩٠ بعد القيام بعدد من برامج التدريب الجديرة بالاهتمام.
    - Se amplíen y mantengan programas de capacitación para trabajadores portuarios que les permitan adaptarse a las nuevas tecnologías y procedimientos; UN ● أن يتم التوسع والاستمرار في برامج التدريب للعاملين في الموانئ لتمكينهم من التكيف مع التكنولوجيات والاجراءات الجديدة؛
    También se han iniciado programas de capacitación para actividades operacionales sobre el terreno. UN وأردفت قائلة إنه بدأت أيضا برامج تدريبية لﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Señaló también que a esos efectos se estaban elaborando programas de capacitación en derechos humanos para oficiales de policía. UN كما أشارت إلى وجود برامج تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان وضعت لتدريب الشرطة في هذا الصدد.
    Con todo, se observó que poco se había hecho para evaluar las repercusiones de esos programas de capacitación. UN على أنه لوحظ أنه لم يبذل سوى القليل من الجهود لتقويم أثر هذه البرامج التدريبية.
    En cada país se elaboran programas de capacitación en el concepto de zonas protegidas. UN أن يتم وضع برامج تدريب بشأن مفهوم المناطق المحمية في كل بلد.
    La Oficina fue solicitada, igualmente, para presentar sus observaciones sobre programas de capacitación en derechos humanos destinados a la fuerza pública. UN وطلب إلى المكتب أيضا أن يقدم تعليقاته على برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان المتاحة للقوات المسلحة والشرطة.
    Se agradecería recibir información adicional sobre los recursos asignados a los programas de capacitación en idiomas y en otras esferas. UN وسيكون من دواعي التقدير تقديم معلومات إضافية عن تخصيص الموارد لبرامج التدريب اللغوية وغيرها من برامج التدريب.
    * Formar capacidad en áreas de alta tecnología mediante programas de capacitación e intercambio; UN :: بناء القدرات في مجالات التكنولوجيا المتطورة عن طريق برامج التدريب والتبادل؛
    En 2007, más de 270 funcionarios de las misiones participaron en los programas de capacitación o asesoramiento organizados por la Biblioteca. UN وفي عام 2007، شارك أكثر من 270 من موظفي البعثات في برامج التدريب أو الإرشاد التي تنفذها المكتبة.
    La industria podía tener una función educativa mediante los programas de capacitación de las empresas, y los programas gubernamentales podían proporcionar el capital riesgo. UN ويمكن للصناعة أن تضطلع بدور تعليمي عن طريق برامج التدريب في الشركات، كما يمكن للبرامج الحكومية أن تتيح التمويل المجازف.
    Actualmente, se realizan preparativos para establecer programas de capacitación en dos nuevos lugares. UN وتجري الاستعدادات في الوقت الحالي ﻹنشاء برامج تدريبية في الموقعين الجديدين.
    Señaló también que a esos efectos se estaban elaborando programas de capacitación en derechos humanos para oficiales de policía. UN كما أشارت إلى وجود برامج تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان وضعت لتدريب الشرطة في هذا الصدد.
    Con apoyo del PNUD, se ofrecerá a 50 liberianos programas de capacitación a corto plazo en el extranjero. UN وسيجري توفير برامج تدريبية قصيرة اﻷجل في الخارج بدعم من البرنامج اﻹنمائي لحوالي ٥٠ ليبريا.
    En ese sentido, la mayoría de ellas cuenta con programas de capacitación en sus respectivas esferas de competencia en la región. UN ويذكر في هذا الصدد أن لدى معظم هذه المؤسسات برامج تدريبية في المنطقة، كل منها في مجال تخصصه.
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    :: Poner en práctica programas de capacitación para su personal civil y militar basados en los códigos de conducta pertinentes. UN :: تنفيذ البرامج التدريبية التي تستند إلى أشياء من قبيل مدونات قواعد السلوك لقواتها المسلحة ولمسؤوليها المدنيين.
    Hasta el momento, alrededor del 30% de la policía de Sierra Leona ha participado en diversos programas de capacitación de la UNAMSIL. UN وحتى الآن، بلغت نسبة أفراد شرطة سيراليون الذين شاركوا في مختلف البرامج التدريبية التي نفذتها البعثة 30 في المائة.
    Además, los programas de capacitación de la policía se han ejecutado eficazmente; 50.000 oficiales de policía participarán en la seguridad para las elecciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أديرت إدارة برامج تدريب الشرطة بشكل جيد. ويشارك خمسون ألف من رجال الشرطة في توفير الأمن للانتخابات.
    Mediante la realización de programas de capacitación sobre seguridad vial para 994 miembros del personal militar y civil UN من خلال إجراء برامج تدريب على سلامة الطرقات وبرامج تعريفية لـ 994 فرداً عسكرياً ومدنيا
    Solamente en Camboya y Uganda hemos realizado programas de capacitación en nutrición para 20.000 madres. UN وقد نفذت في كمبوديا وأوغندا برامج للتدريب على التغذية شملت 000 20 أم.
    Organiza conferencias, simposios, seminarios, cursos prácticos, reuniones de expertos y programas de capacitación pertinentes y participa en ellos; UN ينظم المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء وبرامج التدريب ذات الصلة ويشترك فيها؛
    Se realizan programas de capacitación y comunicación en Sudáfrica. UN ويضطلع ببرامج تدريبية جارية في مجال وسائط الاعلام في جنوب افريقيا.
    También se organizaron cursos y programas de capacitación para la Policía Nacional Haitiana adecuados a las necesidades locales. UN كما جرى تنظيم دورات دراسية وبرامج تدريبية ﻷفراد الشرطة الوطنية الهايتية، مصممة لتلبية الاحتياجات المحلية.
    Los diversos programas de capacitación abarcan numerosos temas: UN ويغطي برنامج التدريب الشامل المتنوع الذي يستمر مدة اسبوعين الموضوعات العديدة التالية:
    En principio, los pasantes seguirán los programas de capacitación ofrecidos en todas las disciplinas por el Instituto de Investigaciones Oceánicas y Aprovechamiento de los Océanos de Corea. UN ومن حيـث المبدأ، سيضطلـع المتدربون في جميع التخصصات ببرامج التدريب التي يقدمها معهد كوريا ﻷبحاث وتنمية المحيطات.
    Se exigirá que quienes soliciten participar en programas de capacitación de protectores de la paz por primera vez satisfagan ciertos requisitos: UN وسيشترط في مقدمي طلبات الالتحاق ببرامج تدريب حفظة السلام للمرة اﻷولى أن تتوافر فيهم شروط مسبقة معينة، هي:
    A pedido de instituciones regionales o nacionales, se han organizado sesiones periódicas de capacitación en teleobservación para ayudarlas a ejecutar sus programas de capacitación. UN ونظمت دورات تدريبية دورية عن الاستشعار من بعد، لمساعدة المؤسسات الاقليمية أو الوطنية، بناء على طلبها، في تسيير برامجها التدريبية.
    En todas las regiones deben organizarse series de talleres y programas de capacitación. UN ويلزم تنظيم سلسلة من حلقات العمل والبرامج التدريبية في المناطق كافة.
    Mientras que para 1993 se habían proyectado 497 programas de capacitación, para 1994 sólo se habían previsto 201 cursos. UN فلم يكن مخططا سوى ٢٠١ دورة لعام ١٩٩٤، بالمقارنة ﺑ ٤٩٧ برنامجا تدريبيا كانت مخططة لعام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد