ويكيبيديا

    "propuesta para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقترح لعام
        
    • المقترح للفترة
        
    • المقترح لعقد
        
    • مقترح بشأن
        
    • المقترحة للفترة
        
    • اقتراح بشأن
        
    • المقترحة لعام
        
    • الاقتراح المتعلق
        
    • المقترح لهذه
        
    • المقترح في
        
    • اقتراحا
        
    • لﻻقتراح الخاص
        
    • المقترحة فيما يتعلق
        
    • المقترح المتعلق
        
    • المقترح بالنسبة
        
    El anexo I contiene organigramas con detalles de la estructura propuesta para la dotación de personal en 2003. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة مخططات تنظيمية تتضمن تفاصيل هيكل الموظفين المقترح لعام 2003.
    El anexo I contiene organigramas con detalles de la estructura propuesta para la dotación de personal en 2003. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة مخططات تنظيمية تتضمن تفاصيل هيكل الموظفين المقترح لعام 2003.
    PLANTILLA AL 31 DE MAYO DE 1994 Y PLANTILLA propuesta para EL PERÍODO UN الملاك حتى١ ٣ أيار/مايو ١٩٩٤، والملاك المقترح للفترة من ١ حزيران/يونيه
    Fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Por este motivo, en 2008, el Parlamento decidió no llevar adelante una propuesta para aprobar legislación específica a tal efecto. UN ولهذا السبب، قرّر البرلمان في عام 2008 عدم اعتماد مقترح بشأن سن تشريع محدد في هذا الصدد.
    En cifras brutas, la consignación propuesta para el bienio 2000–2001 es un 4,3% superior a la consignación aprobada para el bienio 1998–1999 que fue de 143,3 millones de dólares en cifras brutas. UN وعلى المستوى اﻹجمالي، يعكس مبلغ الاعتمادات المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ زيادة بنسبة ٤,٣ في المائة عن الاعتماد اﻹجمالي الذي تمت الموافقة عليه للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ والبالغ ١٤٣,٣ مليون دولار.
    También se presentará una propuesta para ejecutar un programa de este tipo en Marruecos. UN ومن المتوقع طرح اقتراح بشأن برنامج وطني لتحسين الأحياء الفقيرة في المغرب.
    En el cuadro 1 figura información sobre la asignación de vehículos propuesta para 2015. UN وترد معلومات عن مخصصات المركبات المقترحة لعام 2015 في الجدول 1 أدناه.
    La tasa propuesta para 1993 era del 93,1%. UN وكان المعدل المقترح لعام ١٩٩٣ هو ٩٣,١ في المائة.
    La estimación inicial propuesta para programas generales en 1995 asciende a 51,6 millones de dólares. UN ويبلغ التقدير اﻷولي المقترح لعام ٥٩٩١، بموجب البرامج العامة، ٦,١٥ مليون دولار.
    Además, considera que incluso la tasa de cuotas propuesta para 1997 no refleja plenamente la capacidad real de pago de su país. UN وبالاضافة إلى ذلك، فهو يرى أن حتى معدل اﻷنصبة المقررة المقترح لعام ١٩٩٧ لا يعكس بالكامل قدرتها الحالية على الدفع.
    La plantilla propuesta para el período bajo examen refleja la eliminación de 10 puestos de funcionarios nacionales, lo que arroja un total revisado de 2.449 puestos. UN وملاك الموظفين المقترح للفترة قيد الاستعراض يعكس إلغاء 10 موظفين وطنيين، ويؤدي ذلك إلى مجموع منقح يتألف من 449 2 وظيفة.
    Plantilla propuesta para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 UN ملاك الوظائف المقترح للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/
    Fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    La Comisión podría pedir que en su cuarto período de sesiones se le presentara una propuesta para poner en marcha dicho proceso. UN ويمكن للجنة أن تطلب أن تقدم اليها في دورتها الرابعة مقترح بشأن تلك العملية.
    Consignación revisada propuesta para 2002-2003 UN الاعتمادات المنقحة المقترحة للفترة 2002-2003
    En el gráfico V se presenta una propuesta para examinar esta cuestión. UN ويرد في الشكل الخامس اقتراح بشأن كيفية بحث هذه المسألة.
    Por lo tanto, la asignación propuesta para 1995 es igual a la asignación revisada propuesta para 1994. UN وبناء على ذلك فإن مخصصات ٥٩٩١ المقترحة هي نفس المخصصات المنقحة المقترحة لعام ٤٩٩١.
    Por esta razón se ha incluido a esos países en la presente propuesta para la región de la CODAM. UN ولذلك أدرجت هذه البلدان في الاقتراح المتعلق بمنطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي.
    En el ordenamiento jurídico neerlandés no existe ningún precedente de la medida positiva propuesta para esos grupos. UN كما لا توجد أي سابقة داخل النظام القانوني الهولندي لاتخاذ العمل الايجابي المقترح لهذه المجموعات فيما يتعلق بتنميتهم.
    En términos generales, dicho programa era expresión, de la totalidad de la cooperación del PNUD propuesta para el período abarcado, normalmente de cinco años de duración. UN وأنه ينقل، بصورة عامة، التعاون التقني المقترح في مجموعه، للفترة المشمولة، وهي خمس سنوات عادة.
    Dentro del contexto del concepto de unas Naciones Unidas de segunda generación, hemos presentado una propuesta para activar aún más y agregar un papel al Consejo de Administración Fiduciaria. UN وفي إطار مفهوم الجيل الثاني لﻷمم المتحدة، قدمنا اقتراحا لزيادة تنشيط وتوسيع دور مجلس الوصاية.
    C. Consecuencias de la estrategia propuesta para la movilización de recursos UN جيم - آثار الاستراتيجية المقترحة فيما يتعلق بتعبئة الموارد
    Turquía solicitó también más información sobre la propuesta para la adopción de una política amplia para atender las necesidades especiales de los niños con discapacidad. UN وطلبت تركيا أيضاً مزيداً من المعلومات بشأن محتوى المقترح المتعلق بوضع سياسة شاملة في مجال الاحتياجات الخاصة للأطفال من ذوي الإعاقات.
    De no haber objeciones, entenderá que el Comité Especial desea aprobar la organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones. UN وقال إنه ما لم يكن ثمة اعتراض سيعتبر أن اللجنة الخاصة توافق على تنظيم الأعمال المقترح بالنسبة للدورة المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد