El maltrato físico de los presos sigue inquietando en varias cárceles provinciales, y también en los calabozos de policía. | UN | وما زال سوء اﻹيذاء البدني للسجناء مدعاة للقلق في عدد من سجون المقاطعات وفي زنازين الشرطة. |
ii) Que las autoridades provinciales aceleren la creación de las administraciones locales. | UN | `٢` ينبغي لحكومات المقاطعات أن تسرع في إنشاء حكومات محلية. |
iii) Los comités provinciales y de distrito de verificación de la cesación del fuego; | UN | ' 3` لجان رصد وقف إطلاق النار المنشأة على صعيدي المقاطعات والأقاليم؛ |
Es digno destacar que el 71,4% de los Presidentes de Tribunales provinciales son mujeres. | UN | وجدير بالذكر أن المرأة تمثل 71.4 في المائة من رؤساء المحاكم الإقليمية. |
Varios activistas de la oposición buscaron refugio en las oficinas nacionales de sus partidos en Phnom Penh, mientras que otros se escondieron en las oficinas provinciales. | UN | وبحث عدد من محركي اﻷحزاب عن ملتجأ في المكاتب الوطنية للحزب في بنوم بنه، بينما اختبأ آخرون في مكاتب الحزب في المحافظات. |
La oradora pregunta si se ha considerado la posibilidad de volver a imponer las normas nacionales a los gobiernos provinciales. | UN | وتساءلت عما إذا كانت هناك أي فكرة قد قُدمت بشأن إعادة فرض معايير وطنية على حكومات المقاطعات. |
Con esos nuevos equipos hay ahora siete equipos de reconstrucción provinciales instalados en las provincias. | UN | ومع إنشاء هذه الأفرقة الجديدة، أصبح هناك الآن سبعة أفرقة عاملة في المقاطعات. |
El próximo paso supone hacer extensivo el proceso a los gobiernos provinciales. | UN | وتتمثل الخطوة التالية في توسيع نطاق العملية لتشمل حكومات المقاطعات. |
Este objetivo se logrará elaborando un plan nacional equitativo en colaboración con los gobiernos provinciales y territoriales y otras partes interesadas. | UN | وسوف تقوم بذلك من خلال وضع خطة وطنية عادلة بالشراكة مع حكومات المقاطعات والأقاليم وغيرها من أصحاب المصلحة. |
Estos centros provinciales de información tienen por objeto suministrar una información precisa a la población acerca de las actuaciones judiciales. | UN | والغرض من إنشاء مراكز الإعلام هذه في المقاطعات هو تزويد السكان المحليين بمعلومات دقيقة عن إجراءات المحاكمة. |
Además, señaló que la segunda vuelta de las elecciones presidenciales se celebraría al mismo tiempo que las elecciones provinciales. | UN | وأشار أيضا إلى أنه قد تجري جولة ثانية للانتخابات الرئاسية في نفس موعد الانتخابات في المقاطعات. |
Sólo uno de los diez marzpets (gobernadores) provinciales del país es mujer. | UN | وهناك امرأة واحدة من بين حكام المقاطعات البالغ عددها 10. |
La Comisión, en colaboración con la sociedad civil, ha constituido 66 órganos consultivos provinciales. | UN | وأنشأت اللجنة، في شراكة مع المجتمع المدني، 66 هيئة استشارية في المقاطعات. |
Además, sigue instando a los ciudadanos a que voten a candidatas provinciales. | UN | ويواصل أيضاً حث المواطنين على التصويت للنساء المرشحات في المقاطعات. |
Las cuatro asambleas provinciales están integradas por 728 diputados, de los cuales 128 son mujeres. | UN | ويبلغ عدد الأعضاء في الجمعيات الإقليمية الأربع 728 عضواً من بينهم 128 امرأة. |
Simultáneamente fueron elegidos los consejos provinciales. | UN | وأجريت انتخابات متزامنة للمجالس الإقليمية. |
A raíz de los cursos prácticos, algunas autoridades provinciales de alto nivel adoptaron medidas y decisiones en esta esfera. | UN | وقد أسفرت حلقات العمل هذه عن اتخاذ تدابير وقرارات من جانب السلطات العليا على مستوى المحافظات. |
Se terminan los procesos provinciales de planificación del desarrollo en las 34 provincias | UN | إنجاز عمليات تخطيط تنمية المحافظات في جميع المحافظات وعددها 34 محافظة |
Este proceso se ha reforzado mediante la asignación inicial de 500 millones de kwacha que serán gestionados por las administraciones provinciales. | UN | وجرى تعزيز هذه العملية بتخصيص مبلغ أوَّلي قدره 500 مليون كواشا زامبي تتولى الإدارات في المقاطعة التصرف فيه. |
Se han creado dependencias provinciales de ejecución que coordinan ya las actividades del programa en materia de salud, educación y nutrición. | UN | وقد تم إنشاء وحدات تنفيذ إقليمية وكي تعمل بصورة كاملة في تنسيق عناصر الصحة والتعليم والتغذية من البرنامج. |
Establecer el sistema de información para difundir información y crear conciencia entre las autoridades nacionales, provinciales y locales. | UN | تطوير نظم معلومات لنشر المعلومات وإذكاء الوعي على المستوى الوطني وعلى مستوى الأقاليم والسلطات المحلية. |
Integración del 25% de los planes provinciales de desarrollo en los presupuestos ministeriales | UN | تعميم 25 في المائة من الخطط الإنمائية للمقاطعات في ميزانيات الوزارات |
Las autoridades locales expresaron su satisfacción por el establecimiento de estas oficinas provinciales. | UN | وكان إنشاء المكاتب بالمقاطعات موضع ترحيب من السلطات المحلية. |
Tanto el Gobierno como a UNITA han incrementado sus ofensivas militares, particularmente en las capitales provinciales de Huambo, Kuito y Malange y sus alrededores. | UN | وقامت الحكومة ويونيتا كلتاهما بزيادة اﻷعمال العسكرية الهجومية التي تقومان بها، وبخاصة في عواصم مقاطعات هوامبو وكويتو ومالانغي وما حولها. |
Las ubicaciones se seleccionaron para que correspondieran a los centros provinciales y subprovinciales de la CEI. | UN | وقد اختيرت هذه المواقع لتناظر المراكز اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للجنة الانتخابية المستقلة. |
También se espera que para el final de 2004 funcionen con mayor eficacia los comités de seguridad provinciales y de distrito del Gobierno. | UN | ويتوقع أيضا بحلول نهاية عام 2004، أن تصبح اللجان الأمنية الحكومية للمحافظات والمناطق عاملة بمستوى أكبر من الفعالية. |
Los Centros incorporan la capacidad técnica de organizaciones de primera línea, participantes provinciales y el mundo universitario. | UN | وتتولى المراكز إدماج خبرة المنظمات الميدانية والشركاء الإقليميين والأكاديميين. |
También se encarga de supervisar las actividades judiciales de los tribunales provinciales, municipales y regionales. | UN | وتمارس الرقابة على الأنشطة القضائية التي تضطلع بها المحاكم في الأقاليم، والمدن، والمقاطعات. |
- establecer 15 comités provinciales en las 15 nuevas provincias creadas en el proceso de la descentralización administrativa; | UN | إنشاء ٥١ لجنة اقليمية في اﻷقاليم اﻟ ٥١ الجديدة المنشأة في إطار سياسة اللامركزية اﻹدارية؛ |
Se dan 10 cursos provinciales de capacitación en gestión de desastres | UN | تنظيم دورات تدريبية في مجال إدارة الكوارث في 10 محافظات |