ويكيبيديا

    "provinciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقاطعات
        
    • الإقليمية
        
    • المحافظات
        
    • المقاطعة
        
    • إقليمية
        
    • الأقاليم
        
    • للمقاطعات
        
    • بالمقاطعات
        
    • مقاطعات
        
    • اﻻقليمية
        
    • للمحافظات
        
    • الإقليميين
        
    • والمقاطعات
        
    • اقليمية
        
    • محافظات
        
    El maltrato físico de los presos sigue inquietando en varias cárceles provinciales, y también en los calabozos de policía. UN وما زال سوء اﻹيذاء البدني للسجناء مدعاة للقلق في عدد من سجون المقاطعات وفي زنازين الشرطة.
    ii) Que las autoridades provinciales aceleren la creación de las administraciones locales. UN `٢` ينبغي لحكومات المقاطعات أن تسرع في إنشاء حكومات محلية.
    iii) Los comités provinciales y de distrito de verificación de la cesación del fuego; UN ' 3` لجان رصد وقف إطلاق النار المنشأة على صعيدي المقاطعات والأقاليم؛
    Es digno destacar que el 71,4% de los Presidentes de Tribunales provinciales son mujeres. UN وجدير بالذكر أن المرأة تمثل 71.4 في المائة من رؤساء المحاكم الإقليمية.
    Varios activistas de la oposición buscaron refugio en las oficinas nacionales de sus partidos en Phnom Penh, mientras que otros se escondieron en las oficinas provinciales. UN وبحث عدد من محركي اﻷحزاب عن ملتجأ في المكاتب الوطنية للحزب في بنوم بنه، بينما اختبأ آخرون في مكاتب الحزب في المحافظات.
    La oradora pregunta si se ha considerado la posibilidad de volver a imponer las normas nacionales a los gobiernos provinciales. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أي فكرة قد قُدمت بشأن إعادة فرض معايير وطنية على حكومات المقاطعات.
    Con esos nuevos equipos hay ahora siete equipos de reconstrucción provinciales instalados en las provincias. UN ومع إنشاء هذه الأفرقة الجديدة، أصبح هناك الآن سبعة أفرقة عاملة في المقاطعات.
    El próximo paso supone hacer extensivo el proceso a los gobiernos provinciales. UN وتتمثل الخطوة التالية في توسيع نطاق العملية لتشمل حكومات المقاطعات.
    Este objetivo se logrará elaborando un plan nacional equitativo en colaboración con los gobiernos provinciales y territoriales y otras partes interesadas. UN وسوف تقوم بذلك من خلال وضع خطة وطنية عادلة بالشراكة مع حكومات المقاطعات والأقاليم وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Estos centros provinciales de información tienen por objeto suministrar una información precisa a la población acerca de las actuaciones judiciales. UN والغرض من إنشاء مراكز الإعلام هذه في المقاطعات هو تزويد السكان المحليين بمعلومات دقيقة عن إجراءات المحاكمة.
    Además, señaló que la segunda vuelta de las elecciones presidenciales se celebraría al mismo tiempo que las elecciones provinciales. UN وأشار أيضا إلى أنه قد تجري جولة ثانية للانتخابات الرئاسية في نفس موعد الانتخابات في المقاطعات.
    Sólo uno de los diez marzpets (gobernadores) provinciales del país es mujer. UN وهناك امرأة واحدة من بين حكام المقاطعات البالغ عددها 10.
    La Comisión, en colaboración con la sociedad civil, ha constituido 66 órganos consultivos provinciales. UN وأنشأت اللجنة، في شراكة مع المجتمع المدني، 66 هيئة استشارية في المقاطعات.
    Además, sigue instando a los ciudadanos a que voten a candidatas provinciales. UN ويواصل أيضاً حث المواطنين على التصويت للنساء المرشحات في المقاطعات.
    Las cuatro asambleas provinciales están integradas por 728 diputados, de los cuales 128 son mujeres. UN ويبلغ عدد الأعضاء في الجمعيات الإقليمية الأربع 728 عضواً من بينهم 128 امرأة.
    Simultáneamente fueron elegidos los consejos provinciales. UN وأجريت انتخابات متزامنة للمجالس الإقليمية.
    A raíz de los cursos prácticos, algunas autoridades provinciales de alto nivel adoptaron medidas y decisiones en esta esfera. UN وقد أسفرت حلقات العمل هذه عن اتخاذ تدابير وقرارات من جانب السلطات العليا على مستوى المحافظات.
    Se terminan los procesos provinciales de planificación del desarrollo en las 34 provincias UN إنجاز عمليات تخطيط تنمية المحافظات في جميع المحافظات وعددها 34 محافظة
    Este proceso se ha reforzado mediante la asignación inicial de 500 millones de kwacha que serán gestionados por las administraciones provinciales. UN وجرى تعزيز هذه العملية بتخصيص مبلغ أوَّلي قدره 500 مليون كواشا زامبي تتولى الإدارات في المقاطعة التصرف فيه.
    Se han creado dependencias provinciales de ejecución que coordinan ya las actividades del programa en materia de salud, educación y nutrición. UN وقد تم إنشاء وحدات تنفيذ إقليمية وكي تعمل بصورة كاملة في تنسيق عناصر الصحة والتعليم والتغذية من البرنامج.
    Establecer el sistema de información para difundir información y crear conciencia entre las autoridades nacionales, provinciales y locales. UN تطوير نظم معلومات لنشر المعلومات وإذكاء الوعي على المستوى الوطني وعلى مستوى الأقاليم والسلطات المحلية.
    Integración del 25% de los planes provinciales de desarrollo en los presupuestos ministeriales UN تعميم 25 في المائة من الخطط الإنمائية للمقاطعات في ميزانيات الوزارات
    Las autoridades locales expresaron su satisfacción por el establecimiento de estas oficinas provinciales. UN وكان إنشاء المكاتب بالمقاطعات موضع ترحيب من السلطات المحلية.
    Tanto el Gobierno como a UNITA han incrementado sus ofensivas militares, particularmente en las capitales provinciales de Huambo, Kuito y Malange y sus alrededores. UN وقامت الحكومة ويونيتا كلتاهما بزيادة اﻷعمال العسكرية الهجومية التي تقومان بها، وبخاصة في عواصم مقاطعات هوامبو وكويتو ومالانغي وما حولها.
    Las ubicaciones se seleccionaron para que correspondieran a los centros provinciales y subprovinciales de la CEI. UN وقد اختيرت هذه المواقع لتناظر المراكز اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للجنة الانتخابية المستقلة.
    También se espera que para el final de 2004 funcionen con mayor eficacia los comités de seguridad provinciales y de distrito del Gobierno. UN ويتوقع أيضا بحلول نهاية عام 2004، أن تصبح اللجان الأمنية الحكومية للمحافظات والمناطق عاملة بمستوى أكبر من الفعالية.
    Los Centros incorporan la capacidad técnica de organizaciones de primera línea, participantes provinciales y el mundo universitario. UN وتتولى المراكز إدماج خبرة المنظمات الميدانية والشركاء الإقليميين والأكاديميين.
    También se encarga de supervisar las actividades judiciales de los tribunales provinciales, municipales y regionales. UN وتمارس الرقابة على الأنشطة القضائية التي تضطلع بها المحاكم في الأقاليم، والمدن، والمقاطعات.
    - establecer 15 comités provinciales en las 15 nuevas provincias creadas en el proceso de la descentralización administrativa; UN إنشاء ٥١ لجنة اقليمية في اﻷقاليم اﻟ ٥١ الجديدة المنشأة في إطار سياسة اللامركزية اﻹدارية؛
    Se dan 10 cursos provinciales de capacitación en gestión de desastres UN تنظيم دورات تدريبية في مجال إدارة الكوارث في 10 محافظات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد