ويكيبيديا

    "proyecto de presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية
        
    • بالميزانية
        
    • للميزانية
        
    • ميزانيته
        
    • مشروع ميزانية
        
    • والميزانية المقترحة
        
    • مقترح ميزانية
        
    • مقترحات ميزانية
        
    • تقديرات ميزانية
        
    • ميزانيتها
        
    • الميزانيات المقترحة
        
    • المقترحين
        
    • زاي
        
    • الميزانيتين
        
    • تُظهر ميزانية
        
    Además, a menos que se aprueben las recomendaciones de la Comisión Consultiva, no podrá dar su aprobación al proyecto de presupuesto. UN وعلاوة على ذلك، فما لم تعتمد توصيات اللجنة الاستشارية، فلن يكون بوسع وفده أن يوافق على الميزانية المقترحة.
    La Comisión Consultiva ha incorporado al presente informe las correcciones al proyecto de presupuesto por programas que iba solicitando o recibiendo. UN وقد أبرزت اللجنة الاستشارية في هذا التقرير التصويبات على الميزانية البرنامجية المقترحة على النحو الذي طلبته أو تلقته.
    Por esa razón se propone examinar esa cuestión al mismo tiempo que el proyecto de presupuesto por programas. UN ولهذا اقترح النظر في هذه المسألة في نفس الوقت مع النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Sin embargo, la DCI ha comprobado con gran sorpresa que sus propuestas no se incluyeron en el proyecto de presupuesto por programas. UN ولذلك، شعرت وحدة التفتيش المشتركة بالدهشة إلى حد كبير حينما علمت أن مقترحاتها لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En las columnas 3 y 4 se desglosan respectivamente, los gastos no periódicos y gastos periódicos del proyecto de presupuesto. UN ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي تفصيل الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة.
    La Comisión Consultiva espera que esta desviación del procedimiento acordado se corrija en el próximo proyecto de presupuesto por programas. UN واللجنة الاستشارية واثقـة مـن أن هـذا الخروج على اﻹجراء المتفق عليـه سيصحح في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    La Comisión espera que esta desviación del procedimiento acordado se corrija en el próximo proyecto de presupuesto por programas. UN واللجنة واثقـة مـن أن هـذا الخروج على الإجراء المتفق عليـه سيصحح في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Sin embargo, en el proyecto de presupuesto por programas se proponen cuatro puestos nuevos. UN ومع ذلك، تتعلق الاقتراحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة بأربع وظائف جديدة.
    El nivel de recursos solicitados en el proyecto de presupuesto debe considerarse en ese contexto. UN لذا ينبغي النظر إلى مستوى الموارد المطلوبة في الميزانية المقترحة من هذه الزاوية.
    Preguntó en qué medida el proyecto de presupuesto reflejaba las consecuencias a largo plazo de llenar los 46 puestos propuestos durante dos años. UN وتساءلت إلى أي مدى تعكس الميزانية المقترحة اﻵثار المترتبة على ملء الوظائف المقترحة اﻟ ٤٦ لمدة سنتين في اﻷجل البعيد.
    Preguntó en qué medida el proyecto de presupuesto reflejaba las consecuencias a largo plazo de llenar los 46 puestos propuestos durante dos años. UN وتساءلت إلى أي مدى تعكس الميزانية المقترحة الآثار المترتبة على ملء الوظائف المقترحة الـ 46 لمدة سنتين في الأجل البعيد.
    proyecto de presupuesto DEL GRUPO DE ACCIÓN UN الميزانية المتوقعة لفريق العمل المعني بالعراق
    Recomendaciones convenidas sobre el proyecto de presupuesto UN التوصيات المتفق عليها بشأن مشروع الميزانية
    Se prevé que la Asamblea adoptará en breve una decisión acerca del proyecto de presupuesto. UN ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة عما قريب إجراء بشأن هذه الميزانية المقترحة.
    El proyecto de presupuesto consta de: UN وتتضمن الميزانية المقترحة البنود التالية:
    Por consiguiente, el proyecto de presupuesto ordinario presenta un crecimiento real cero. UN ومن ثم فان الميزانية العادية المقترحة تجسّد نموا حقيقيا صفريا.
    La Comisión pide que se examine esa cuestión y que los resultados de dicho examen se incluyan en el próximo proyecto de presupuesto. UN وتطلب اللجنة أن يعاد النظر في هذه المسألة وأن تراعى في الميزانية المقترحة القادمة النتائج المتوصل إليها في هذا الشأن.
    El proyecto de presupuesto por programas incluirá: UN تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    El proyecto de presupuesto por programas incluirá: UN تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    Es de esperar que el debate sobre el proyecto de presupuesto permita corregir esta situación. UN واﻷمل معقود على أن تؤدي المناقشة المتعلقة بالميزانية المقترحة إلى معالجة هذه الحالة.
    En este proyecto de presupuesto no se han previsto recursos para ella. UN ولم تدرج في هذا المشروع للميزانية احتياجات الجلسة الافتتاحية للمحكمة.
    Evidentemente, dichas propuestas deben ser claramente explicadas y justificadas por el Secretario General en el contexto de todo su proyecto de presupuesto por programas. UN ومن الواضح أنه يجب أن يشرح اﻷمين العام هذه المقترحات ويبررها على نحو واف في إطار ميزانيته البرنامجية الاجمالية المقترحة.
    Sin embargo, en el proyecto de presupuesto del Tribunal para 1998 se incluyen los llamados indicadores de rendimiento. UN ومع ذلك فإن مشروع ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ يحتوي بالفعل على ما يسمى بمؤشرات اﻷداء.
    i) Proyecto de programa de trabajo y proyecto de presupuesto para 2002; UN `1 ' مشروع برنامج العمل والميزانية المقترحة للمعهد لعام 2002؛
    Formularán parte del proyecto de presupuesto bienal de apoyo: UN يتضمن مقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي:
    Preocupada asimismo por que el proyecto de presupuesto revisado para 1997 no se preparó sobre la base de los costos totales, UN وإذ يساورها القلق أيضا ﻷن مقترحات ميزانية عام ١٩٩٧ المنقحة لم تُعد على أساس كامل التكلفة،
    proyecto de presupuesto para 1993 8 - 9 UN مركز الحساب الدولي: تقديرات ميزانية عام ١٩٩٢
    Se debe invitar a la Dependencia a estar representada en las sesiones en que se examine su proyecto de presupuesto. UN وتدعى الوحدة ﻹرسال من يمثلها في الاجتماعات التي تناقش فيها تقديرات ميزانيتها.
    De este monto, 4.545.500 dólares ya se han incluido en los proyectos de presupuesto de las misiones para 2005/2006 y en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006. UN 8 - من هذا المبلغ، تم إدراج مبلغ 500 545 4 دولار في الميزانيات المقترحة للبعثات ولحساب الدعم للفترة 2005-2006.
    El Consejo aprobó, además, el proyecto de programa académico y el proyecto de presupuesto de la Universidad de las Naciones Unidas para 1996-1997. UN واعتمد المجلس أيضا البرنامج اﻷكاديمي والميزانية، المقترحين للجامعة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    A este respecto, cabe señalar que los cambios propuestos se han reflejado en las secciones 28C a 28G del proyecto de presupuesto por programas. UN وفي هذا السياق، يلاحظ أن التغييرات المقترحة قد ضمّنت في الميزانية البرنامجية المقترحة للأبواب من 28 جيم إلى 28 زاي.
    En la parte I se exponen cuestiones presupuestarias generales, así como las principales iniciativas, en tanto que en la parte II se describe el proyecto de presupuesto revisado para 2008 y 2009. UN ويعرض الجزء الأول قضايا الميزانية العامة، فضلاً عن المبادرات الرئيسية، بينما يصف الجزء الثاني الميزانيتين المنقحتين لعامي 2008 و2009.
    49. El proyecto de presupuesto de gastos brutos para el Programa F.1, Servicios de Administración de Edificios Comunes, registra un descenso de 5.475.380 euros. UN 49- تُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-1، الخدمات العمومية لإدارة المباني، انخفاضا مقداره 380 475 5 يورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد