Se ríe del Señor, se ríe de sí mismo... y sonríe a las chicas. | Open Subtitles | يضحك ضكة خافتة من المولى . .. يضحك في نفسه ويبتسم للبنات |
Entonces la gente ríe, lo cuál es bueno desde el punto de vista financiero. | Open Subtitles | ثم يضحك الناس وهذا أكثر صحية من جميع وجهات النظر، خاصة ماديا |
Sé que suena chistoso, pero nadie se ríe cuando algo se pierde. | Open Subtitles | أعلم يبدو مضحكاً، لكن لا أحد يضحك عندما نفقد شيء. |
Y ahora se ríe, porque él hizo una broma que probablemente no fue graciosa. | Open Subtitles | أوه انها تضحك الان على نكته من المحتمل ان تكون غير مضحكه |
Mi grupo se ríe de mí porque uso viejas ropas. | TED | شلتي تضحك علي لأنني البس ملابس ليست على الموضة. |
Ya veremos quién ríe al último, hermano querido. | Open Subtitles | نحن سنرى من سيضحك الضحكةِ الأخيرةِ، عزيزي |
Es divertido, y él se ríe de todas las mismas bromas tontas. | Open Subtitles | هو شخص مرِح . و يضحك على كل النكات الغبيّة |
Ubald se ríe de mí cuando muestro esta foto porque por supuesto no se ve su rostro. | TED | يضحك أوبالد عندما أضع هذه الصورة لأنكم بالتأكيد لا يمكنكم أن تروا وجهه. |
Bueno, algunos de ustedes se ríen. Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren. | TED | حسنًا , بعضكم يضحك. الكل يضحك عندما اروي تلك القصة, لكن ليس داخل ذاك القطار. |
Si él no ríe, si no cree que el programa es bueno sé que entonces algo anda mal hay algo que no le gustará a la gente. | Open Subtitles | الآن ، إذا لم يضحك و إذا لم يرى أن العرض جيد إذن لأعرف ان هناك خطأ ما به شئ لا يتيقن له الناس |
Si uno le da una flor, la mira desde cada ángulo y luego se ríe porque comprende que es bella. | Open Subtitles | اذا أعطيتيه زهرة فإنه يفحصها أولاً، ثم يضحك لأنه يفهم أنها جميلة. |
Dicen que Júpiter se ríe de los perjurios de enamorados. | Open Subtitles | فقسم العشاق الكاذب يضحك منه الاله جوبيتر |
Se ríe, chilla y se da a sí misma esos besos grandes y húmedos. | TED | و تضحك و تتقهقه و تقبل نفسها تلك القبلات الكبيرة الرطبة. |
Es cierto que la gente se ríe demasiado con mis chistes porque soy rico. | Open Subtitles | أعلم أن الناس تضحك بشدة عندما أقول نُكت لأني غني |
"Se ríe a menudo y es excitable. " Se ríe de las cosas. | Open Subtitles | غالبا ما تضحك و تكون متحمسة .فهي تضحك على الأشياء |
Pero ya veremos quien se ríe cuando se ponga las calcetas todas ensalivadas. | Open Subtitles | سنرى هل سيضحك عندما يلبس جواربه و يجد اصابعه غارقة في البصاق |
Primero se ríe, luego llora y prácticamente le pega a Tommy. | Open Subtitles | أولا ضحك, ثم بكي ثم تقريبا ضرب تومي علي فمه |
Una expresión de susto vale más que, digamos... una foto en la cual la celebridad ríe o posa. | Open Subtitles | التي عليها تعابير الخوف تساوي أكثر من صورة حيث الشخص التي بها يبتسم او يستعرض |
Sigo haciendo monólogos cómicos. La gente se ríe y me da dinero. | Open Subtitles | وكنت مازلت واقفة، والناس يضحكون ويعطوني المال، وهذا أيضاً رائع |
Todo el mundo se ríe, se divierte y se lo pasa bien. | Open Subtitles | الضحك وقضاء وقت ممتع و أخذ الأمور بسهولة |
Todo lo que digo, ríe como si fuera graciosísimo y adorable. | Open Subtitles | اياً يكن ما اقوله اضحكي كأنني ظريفة ورائعة |
Cuando te ríes estás muy guapo. ¡Ríe...! | Open Subtitles | عندما تضحك تبدو رائعا جدا, اضحك |
12:15. ríe orgásmicamente para atraer al hombre. | Open Subtitles | في الـ 12: 15 تقوم بالضحك لجذب انتباه الرجال الحاضرين |
Quiero decir, ella se ríe un poco demasiado duro para él, pero buena broma. | Open Subtitles | أَعْني، هي تَضْحكُ قليلاً صعب جداً له، لكن النكتةَ الجيدةَ. |
ríe AII con su poderío iIue cielos mostrando que todo está saliendo bien | Open Subtitles | الضحكة بكُلّ القوّة السماء الزرقاء التي تُشوّفُ كُلّ شيءَ تَتّجهُ يميناً |
ríe, y el mundo reirá contigo. | Open Subtitles | إضحك ,والعالم يضحك معك بكي, وسوف تبكي وحيداً |
Me causa... Veamos esta imagen. Esta es una imagen interesante: el público ríe. | TED | ولكن حقًا ذلك يجعلني .. لننظر إلى هذه الصورة. إنها صورة مثيرة للاهتمام، الجمهور الضاحك. |
Se ríe. ¿Pues sabe qué? | Open Subtitles | أنه يَضْحكُ.أنه يَضْحكُ. لكن أسمعُ. أتعرف؟ |