| Hagámosle un gran favor a las solteras presentes y robemos el ramo de la novia. | Open Subtitles | دعنا نفعل معروف لكل الفتيات العازبات في هذا الملتقى و نسرق باقة الزهور |
| En un caso, la mujer de un defensor recibió por correo un ramo de flores que contenía una granada. | UN | وفي إحدى الحالات، تلقت زوجة أحد المدافعين باقة ورود ملغومة. |
| ¡Pensamientos, romero, violencia... mi ramo de novia! | Open Subtitles | بانسيه ، روزمارى و بنفسج إنها باقة زفافى |
| ¿Cuando dijiste que tu novia tubo un aneurisma por conseguir el ramo equivocado? | Open Subtitles | فقط كان عندها تمدد أوعية دموية لإنها حصلت على الباقة الخاطئة |
| ¿De verdad crees que lleva un ramo de flores en esa bolsa? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا انه لديه بوكيه ورد في تلك الحقيبه ؟ |
| Éstas son bonitas, te haré un ramo. | Open Subtitles | إنّها جميلة. سأقطف لكِ باقة لطيفة. |
| donde ella entrega el ramo de flores a sus padres. | Open Subtitles | اختار زفاف ابنته اللحظة التي سلمّت باقة الورد لوالديها |
| Dime. Cuando estés en el altar, ¿Te aferrarás al ramo? | Open Subtitles | أخبرني عندما تذهب إلى المذبح هل ستقوم بتثبيت باقة الآزهار؟ |
| Chicas solteras, es la hora del ramo. | Open Subtitles | السيدات واحدة، فقد حان الوقت لالقذف إف تي إتش إي باقة. |
| Pierre, te quiero, pero si usas otro clavel en mi ramo te deporto. | Open Subtitles | بير، أحبك لكن إذا استعملت قرنفل آخر فى باقة أزهارى... سأصرفك. |
| Mi primer ramo es un ramo de despedida. | Open Subtitles | لقد حصلت أخيرا على باقة ورد وهي هدية وداع .. |
| Bueno, quiero traer a su un gran ramo de flores. | Open Subtitles | حَسناً أُريدُ جَلْب الـها باقة كبيرة مِنْ الزهورِ |
| Pierre, te quiero, pero si usas otro clavel en mi ramo te deporto. | Open Subtitles | بير، أحبك لكن إذا استعملت قرنفل آخر فى باقة أزهارى... سأصرفك. |
| Si vas a una boda y la mujer tira el ramo de flores... no está tirando el ramo de flores, está tirando su concha. | Open Subtitles | لو ذهبت لزفاف وامرأة ترمي باقة ورد إنها لا ترميها بل ترمي مهبلها |
| Normalmente, aquí es donde te compraría un ramo enorme de flores y te llevaría a cenar. | Open Subtitles | في هذه الحالة عادة أشتري لك باقة زهور كبيرة وأصطحبك لتناول العشاء في مطعم جميل |
| ¡Todas las mujeres solteras, vengan a tratar de atrapar el ramo! | Open Subtitles | علي كل النساء العازبات القدوم إلي هنا ومحاولة للقبض على الباقة |
| - Eso hago. Te grabo. ¿Vas a atrapar el ramo? | Open Subtitles | وانا كذلك، حصلتِ على تركيزي انتِ، ستلتقطين بوكيه الورد؟ |
| Desactivando la barrera primero podría verlo como un ramo de olivo, o como una rendición, lo cual es algo que nunca haría. | Open Subtitles | إسقاط الحاجز أولاً، يمكن أن يُنظر إليه على أنّه غصن الزيتون. أو إستسلام، وهو شيء لا أقوم به أبداً. |
| Es un tipo de ramo de la época medieval. | Open Subtitles | انه نوع من انواع باقات الزهور من العصور الوسطى. |
| iii) [normas internacionales y prácticas o usos comerciales bien conocidos y habitualmente observados en el ramo comercial de la operación considerada]. | UN | ' ٣` ]المعايير الدولية والممارسات أو الاستخدامات التجارية الشائعة والمتبعة بانتظام في التجارة التي تنطوي عليها المعاملة[ . |
| Pensión por Invalidez del ramo de Invalidez y Vida. | UN | :: معاش العجز المستحق بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة. |
| Quería dárselo personalmente, como si fuera un ramo de rosas. | Open Subtitles | اردت ان اعطي اياها بنفسي كباقة من الازهار |
| Porqué ordené a bello ramo de narcisos de una página web después de unas copas de vino. | Open Subtitles | لأني طلبت باقةَ جميلة من النرجس من أحد المواقع الإلكترونية بعد أن تناولت قدحين من النبيذ |
| ¿Puede armar un ramo de flores con ese sentido? | Open Subtitles | هَل بالإمكان أَن تعملي لي باقه من هذه الزهور؟ |
| Y... ¿podría mandar un ramo de orquídeas y una caja de bombones? | Open Subtitles | وهل يمكنك أن تبعث بباقة من زهور الأوركيد وصندوق من الحلوى؟ |
| Muchos matrimonios son como este ramo. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الزيجاتِ مثل هذه الباقةِ. |
| Todavía existen diferencias relativamente grandes de remuneración en el ramo de los seguros y en el sector de servicios. | UN | ولاتزال مؤسسات الأعمال في فرع التأمين وقطاع الخدمات تتسم بفروق كبيرة نسبيا في الأجر فيما بين النساء والرجال. |
| Siempre quiso que montara en mi ramo por el pasillo como si fuera un poni. | Open Subtitles | هوأيضا أرادني أن أضع باقتي تحت الذئبه الحمراء مثل المهر. |
| Dejé el ramo y el centro de mesa allí dentro. | Open Subtitles | تركت الباقه و أزهار الزنبق على تلك الطاوله |