En el recuadro 1 se indican las consecuencias institucionales de la evaluación relativa a las situaciones posteriores a los conflictos. | UN | ويبرز الإطار رقم 1 ما ينطوي عليه تقييم حالات ما بعد انتهاء الصراع من تأثير على المنظمة. |
recuadro 1 Consecuencias institucionales de la evaluación relativa a las situaciones posteriores a los conflictos | UN | الإطار رقم 1: بعض تأثيرات تقييم حالات ما بعد انتهاء الصراع على البرنامج |
recuadro 15 En la Organización Meteorológica Mundial (OMM) se aprueba un nivel de gastos máximos para un período de cuatro años | UN | الإطار 15: تتم الموافقة على الحد الأقصى من النفقات لفترة من أربع سنوات في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
recuadro 1 Políticas de la Unión Europea para el sector pesquero: buques y capturas | UN | الإطار 1: سياسات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بقطاع الأسماك: السفن والكميات المصيدة |
recuadro 4 Un nuevo medio de descontaminar los desechos peligrosos | UN | المربع ٤: أحد السبل الجديدة لتنظيف النفايات الخطرة |
recuadro 3 Fuerzas motrices de la IED realizada por empresas de países en desarrollo | UN | الإطار 3: القوى المحركة للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية |
recuadro 6 Autoevaluaciones de la capacidad nacional | UN | الإطار 6: التقييمات الذاتية للقدرة الوطنية |
recuadro 10 Asociaciones para la recuperación y la reconstrucción después del tsunami | UN | الإطار 10: الشراكات من أجل الانتعاش والتعمير بعد كارثة التسونامي |
En el recuadro 9 figuran algunos de los mensajes clave del Informe Stern. | UN | ويستعرض الإطار 9 بعض الرسائل الرئيسية التي انطوى عليها استعراض ستيرن. |
El diagrama que figura en el recuadro 7 debería ser el siguiente: | UN | الرسم البياني للتدفقات المالية المبين في الإطار 7 يكون كالتالي: |
recuadro 3 Declaración sobre la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas | UN | الإطار 3:بيان مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن سلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة وأمنهم |
En el recuadro 2 se observa en qué consistía esta segunda oferta del ACNUR, que incluye medidas de reasignación. | UN | وترد في الإطار أدناه قائمة بمحتويات الاتفاق الشامل الثاني للمفوضية، بما في ذلك تدابير إعادة التوزيع. |
recuadro 1 Normas recomendadas por la DCI: | UN | الإطار 1: إنشاء المهمة المتعلقة بالأخلاقيات |
Las normas recomendadas por la DCI en relación con estas responsabilidades figuran en el recuadro 4 a continuación. | UN | وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات. |
Deberían, como mínimo, cumplir las obligaciones que figuran en el recuadro 7 a continuación. | UN | وينبغي على أقل تقدير أن يفوا بالالتزامات المعروضة في الإطار 7 أدناه. |
En el recuadro 2 se observa en qué consistía esta segunda oferta del ACNUR, que incluye medidas de reasignación. | UN | وترد في الإطار أدناه قائمة بمحتويات الاتفاق الشامل الثاني للمفوضية، بما في ذلك تدابير إعادة التوزيع. |
recuadro 3 Comentarios sobre el Yearbook of the United Nations en línea | UN | الإطار 3 تعليقات عن النسخة الإلكترونية من حولية الأمم المتحدة |
Las normas recomendadas por la DCI en relación con estas responsabilidades figuran en el recuadro 4 a continuación. | UN | وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات. |
recuadro 6 Financiación de la secretaría del Convenio de Basilea | UN | المربع ٦: تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها |
recuadro 9: Reproduzca la información contenida en el recuadro 9 del documento de notificación. | UN | الخانة 9: يتم استنساخ المعلومات الواردة في الخانة 9 من مستند الإخطار. |
En el recuadro 1 se presentan las observaciones positivas y negativas más frecuentes acerca del programa electrónico. | UN | ويرد في الاطار 1 التعليقات الايجابية والسلبية الثلاثة الأكثر تكرارا على المجموعة البرمجية. |
recuadro 1 La dimensión del desarrollo en el AGCS | UN | النص المستقل ١- البُعد اﻹنمائي في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات |
En el ejemplo del recuadro 4 se indica una manera de enfocar la neutralidad en los ingresos fiscales. | UN | والمثال المقدم في النص المنفصل ٤ يبين طريقة من طرق التطرق للحياد من حيث الدخل. |
7. Los documentos relativos a cada uno de los temas del programa provisional aparecen en un recuadro de texto debajo de la anotación correspondiente. | UN | 7- وترد وثائق كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت في مربع تحت الشرح المقابل للبند. |
recuadro 1 | UN | النص المؤطَّر 1 |
Las políticas que se consideran particularmente importantes se resumen en el recuadro que figura a continuación. | UN | ويرد تلخيص ﻷهداف هذه السياسة التي وصفت بأنها ذات أهمية خاصة في اﻹطار أدناه. |
Añádase la siguiente nota en el recuadro 3: " Para los fines de la clasificación, comenzar con la serie de pruebas 2 " . | UN | تضاف الحاشية التالية في البرواز رقم ٣: " ﻷغراض التصنيف، يبدأ بمجموعة الاختبارات ٢ " |