Recuerde el dinero total que el mundo gasta en productos farmacéuticos es un billón. | TED | تذكر بأن مجموع المال الذي ينفقه العالم على صناعة الأدوية يساوي تريليون. |
Usted debe más cuidado, señor. Recuerde, cuando te lanzas, que es cuando ocurren accidentes. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تكون أكثرَ حذراً، سيدى تذكر عندما تُسرعُ، تلك حوادثُ تقعُ |
Recuerde que yo quería haber con usted a solas Sí, lo dijo | Open Subtitles | تذكر يا راسل اننى اردت ان اتكلم معك على انفراد |
Pero si hay policías de por medio en esto, Recuerde que yo era amiga de la señorita Alice. | Open Subtitles | ولكن ,ان كان البوليس سوف يتدخل , ارجو ان تتذكر انى كنت صديقة الانسة اليس. |
No que lo Recuerde, y no estoy seguro de que la usara. | Open Subtitles | لا، لا أتذكر ولست متأكد انه كان حتى يرتدي واحدة |
Recuerde, hoy no es sólo la Primera Dama, también es una mamá. | Open Subtitles | تذكري أنك اليوم لست السيدة الأولي ققط، بل أمٌ أيضاً. |
eso no es todo. Debe destruir todo lo que le Recuerde a Tia su pasado | Open Subtitles | ذلك ليس كلّ شي يجب أن تحطّم كلّ الأشياء التي تذكّر تيا ماضيها |
Me dijo que Recuerde que el conductor, yo... tengo que estar siempre en el centro de la calle. | Open Subtitles | لقد قال تذكر دائماً أن السائق و هو أنا يجب أن يكون في منتصف الطريق |
Sólo Recuerde mantener su dedo alejado del gatillo hasta que esté listo para disparar. | Open Subtitles | فقط تذكر أن تبقي إصبعك بعيداً عن الزناد حتى تصبح جاهزاً للإطلاق |
Recuerde, Robert, que sólo podría ser su pasaporte del que se está enamorando. | Open Subtitles | تذكر يا روبرت، من الممكن ان تكون تحب جواز سفرك فقط |
Tengo la opinión de que nuestro desarrollo no depende de que Europa nos Recuerde. | UN | فأنـا أرى أن تنميتنا لا تتوقف على تذكر أوروبا لنا. |
En otros casos, es más probable que se Recuerde la situación un año atrás que cinco años atrás. | UN | وفي الحالات اﻷخرى يكون تذكر عام واحد أرجح من تذكر خمسة أعوام. |
La Comisión quizá Recuerde que el Movimiento de los Países No Alineados ha sido constructivo y ha demostrado gran flexibilidad en los debates de este período de sesiones. | UN | وقد تذكر الهيئة أن حركة عدم الانحياز ظلت بنَّاءة كما أظهرت مرونة كبيرة في مداولات هذه الدورة. |
Así es, Señor. Quizá Recuerde que yo la trataba cuando era pequeña. | Open Subtitles | هكذا تكون مولاي، أنت ربما تتذكر لقد عالجتها وهي طفلة |
Arthur, soy yo. Sheldon Cooper. Tal vez no me Recuerde por su avanzada edad. | Open Subtitles | آرثر, أنه أنا شيلدون كوبر ربما لا تتذكر بسبب تقدمك في العمر |
No arrestado, pero, que yo Recuerde, eres bastante conocido como "el Delincuente del Renacimiento". | Open Subtitles | لم يقبض عليك، ولكن على ما أتذكر أنت معروف بمجرم عصر النهضة |
Pero Recuerde... si un adivino quiere mantenerse en el negocio... debe decirle a su cliente solamente lo que éste quiere escuchar. | Open Subtitles | لكن تذكري , ان كانت قارئة المستقبل تريد أن تبقى في مجال عملها فعليها أن تخبر زبونها , بما يريده أن يحدث |
De todos modos, mi padre iría al hospital a leerle a mi madre su propio diario para que Recuerde pequeños momentos de sus vidas. | Open Subtitles | بأيّ حال، والدي ذهب إلى المشفى ويقرأ لأمي من يومياتها الخاصة بها لكي تتمكن من تذكّر بعض اللحظات من حياتهما. |
Que yo Recuerde, no se trata de una práctica corriente de esta Conferencia. | UN | ولا أذكر أن مثل هذا اﻷمر ممارسة جارية في هذا المؤتمر. |
Recuerde que el gobierno establece las reglas con las que funciona el mercado. | Open Subtitles | تذكروا بأن الحكومة هي من سنّت القوانين التي يعمل السوق بموجبها. |
Permítame que le Recuerde que usted es rector de una universidad importante no dirige el Club de los Bocas Sucias. | Open Subtitles | حسناً، هذه لغة حادة هل يمكني أن أذكرك أنك رئيس جامعة رئيسية، ليس رئيس ملهى لعق المؤخرات |
¿Cómo se supone que Recuerde eso? Te lo ruego, quédate con "kufunninapuh". | Open Subtitles | كيف اتذكر ذلك ان اتسول اليك ابق علي رقمك القديم |
Y aunque ya no verá nuestros rostros radiantes, queremos darle algo para que siempre nos Recuerde. | Open Subtitles | لا , بل انتي لن ترين وجوه الإشراق اكثر من هكذا هنا الشيء الوحيد الذي يمكن ان تذكره جميعنا |
Ya está decidido. Cuando me muera, quiero que el mundo me Recuerde. | Open Subtitles | إتخذتُ قراري ، عندما أموت أريدُ من الناس أن تتذكرني |
Recuerde, chica glamorosa, haré esto con una condición. | Open Subtitles | و تذكرى ايتها الفتاة المتألقة سأفعل هذا فقط بشرط واحد |
Recuerde, es esencialmente un símbolo de penitencia. | Open Subtitles | تذكّري بأنّه رمز أساسي للتكفير عن الذنب. |
Recuerde, cuando diga 1 00, gire esto, no antes. | Open Subtitles | تذكّرْ. عندما يَقُولُ هذا 100, ادُرْ هذا. لَيسَ قبل |
Porque, Recuerde, quedamos en que empezaría la semana que viene. | Open Subtitles | لأنه، أتذكّر أتفاقنا على البدء في الإسبوع القادم؟ |