ويكيبيديا

    "rehabilitación de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التأهيل
        
    • تأهيل البنية
        
    • للتأهيل
        
    • إصلاح البنى
        
    • إصلاح البنية
        
    • بتأهيل
        
    • تأهيل الغطاء
        
    • تأهيل المرافق
        
    • بناء وإصلاح
        
    • إصلاح سد
        
    Existían 18 centros de rehabilitación de la comunidad, manejados a nivel local con asistencia técnica del OOPS, que ofrecían servicios a personas con discapacidades y a sus familias. UN وهناك ١٨ مركزا لاعادة التأهيل الاجتماعي بادارة محلية، توفر الخدمات لﻷشخاص المعاقين وعائلاتهم، بمساعدة تقنية من اﻷونروا.
    Existían 18 centros de rehabilitación de la comunidad, manejados a nivel local con asistencia técnica del OOPS, que ofrecían servicios a personas con discapacidades y a sus familias. UN وهناك ١٨ مركزا لاعادة التأهيل الاجتماعي بادارة محلية، توفر الخدمات لﻷشخاص المعاقين وعائلاتهم، بمساعدة تقنية من اﻷونروا.
    Habida cuenta de que esas actividades cubren solamente parte de las necesidades, resulta indispensable obtener más fondos para la rehabilitación de la planta física de las escuelas y la adquisición de libros. UN بيد أن هذا لم يغط إلا جزءا من الحاجات ولا يزال من الضروري تأمين التمويل من أجل إعادة التأهيل الفيزيائي والكتب.
    Los tribunales han reanudado sus actividades en todos los distritos gracias a la asistencia prestada por el Reino Unido, el PNUD y la UNAMSIL en la rehabilitación de la infraestructura judicial. UN فقد استأنفت المحاكم جلساتها في جميع المقاطعات نتيجة للمساعدة التي قدمتها المملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لإعادة تأهيل البنية التحتية للمحاكم.
    Más de 17.000 refugiados recibieron servicios sociales por intermedio de los 71 centros de programas para mujeres, 29 centros de rehabilitación de la comunidad y 27 centros de actividades para jóvenes patrocinados por el OOPS. UN وتمﱠ تقديم تشكيلة من الخدمات الاجتماعية ﻷكثر من ٠٠٠ ٧١ من اللاجئين من خلال ٧١ مركزاً لبرامج المرأة، و ٢٩ مركزاً للتأهيل الاجتماعي و ٢٧ مركزاً ﻷنشطة الشباب ترعاها اﻷونروا.
    Se estaba impartiendo capacitación de ese tipo a voluntarios del campamento de Neirab, en un esfuerzo por aprovechar el gran potencial del centro de rehabilitación de la comunidad. UN وقد تمﱠ توفير مثل هذا التدريب للمتطوﱢعين في مخيم النيرب، في محاولة لتطوير الامكانات الضرورية لمركز التأهيل الاجتماعي.
    Se adoptaron diversas medidas para fortalecer institucionalmente el programa de rehabilitación de la comunidad. UN وتم اتخاذ عدد من الخطوات لترسيخ برنامج التأهيل الاجتماعي مؤسساتيا.
    Desde 1998 más de 700 víctimas de minas han sido rehabilitadas en el instituto de rehabilitación de la República de Eslovenia. UN ومنذ عام 1998، أعيد تأهيل 700 ضحية ألغام في معهد إعادة التأهيل بجمهورية سلوفينيا.
    Equipamiento y amoblamiento de dos ludotecas en dos centros comunitarios de rehabilitación de la Franja de Gaza UN تجهيز وتأثيث مكتبتين للألعاب في مركزين مجتمعين لإعادة التأهيل في قطاع غزة
    Centro Colorado es actualmente el único instituto de rehabilitación de la isla que ofrece tratamiento para mujeres. UN ومركز كلورادو هو حالياً معهد التأهيل الوحيد في الجزيرة الذي يقدم العلاج لعملائه من الإناث.
    Equipamiento y amoblamiento de dos ludotecas en dos centros comunitarios de rehabilitación de la Franja de Gaza UN تجهيز وتأثيث مكتبتين للعب في مركزين مجتمعين لإعادة التأهيل في قطاع غزة
    El centro de rehabilitación de la región septentrional tiene terapeutas ocupacionales que imparten capacitación sobre cómo llevar a cabo las actividades de la vida diaria. UN وهناك أخصائيون في مركز إعادة التأهيل في الشمال يدربون المعوقين على مزاولة أنشطة الحياة اليومية.
    Se presta algún tipo de apoyo psicológico en el centro de rehabilitación de la región septentrional y a nivel de la comunidad por medio de las ONG. UN أما الدعم الاجتماعي النفسي، فيقدم اليسير منه في مركز إعادة التأهيل الموجود في الشمال.
    Coordinación para la alimentación de lactantes y la rehabilitación de la nutrición UN تنسيق سُبل التأهيل في تغذية وإطعام الرضع
    Se ejecutaron proyectos de efecto rápido sobre rehabilitación de la comunidad y desarrollo económico en zonas de concentración de excombatientes. UN نفذت مشاريع ذات أثر سريع على إعادة التأهيل المجتمعي والتنمية الاقتصادية في المناطق التي تركز فيها المقاتلون السابقون.
    Nuestro país tiene una experiencia sin igual en la rehabilitación de la zona y la población que fueron víctimas de la catástrofe de Chernobyl. UN ولدى بلدنا خبرة فريدة في إعادة التأهيل للمناطق والسكان من ضحايا كارثة تشيرنوبل.
    Su extensa gama de proyectos de asistencia técnica se divide en tres partes: i) reintegración y desarrollo rural; ii) rehabilitación de la infraestructura esencial y iii) servicios de asesoramiento, reunión de datos y capacitación. UN وتندرج المجموعة من مشاريع المساعدة الكبيرة التقنية في ثـلاث مجالات رئيسية هي: `١` إعادة التكامل والتنمية الريفية؛ `٢` اصلاح تأهيل البنية اﻷساسية الضرورية؛ و`٣` الخدمات الاستشارية، وجمع البيانات، والتدريب.
    El Japón aumentará su cooperación en otras esferas, como la remoción de minas, la rehabilitación de la infraestructura, la celebración de elecciones y el establecimiento de sistemas de seguridad interna. UN وستعزز اليابان تعاونها في مجالات أخرى أيضا مثل إزالة الألغام وإعادة تأهيل البنية التحتية والانتخابات ووضع نظام للأمن الداخلي.
    Programa del PNUD y Suecia para la rehabilitación de la infraestructura en Camboya UN المشروع المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد للتأهيل وإقامة البنية الأساسية في كمبوديا
    El segundo componente incluye la rehabilitación de la infraestructura pública y las actividades necesarias para facilitar el reasentamiento, como la urbanización, la construcción de casas y la adquisición de equipos de materiales de construcción, por un total de 51,8 millones de dólares. UN ويشمل الثاني إعادة إصلاح البنى الأساسية والأنشطة العامة اللازمة لتيسير إعادة التوطين، مثل التحضر وبناء المساكن والحصول على أطقم مواد البناء، بمبلغ مجموعه 51.8 مليون دولار.
    El programa centra su labor principalmente en las esferas de la creación de empleo y la rehabilitación de la infraestructura. UN ويركز البرنامج في المقام الأول على المجالات التي تتيح فرص العمل وعلى إصلاح البنية الأساسية.
    Debería ofrecerse asistencia especial para la rehabilitación de la Universidad Nacional de Rwanda, y en especial su facultad de derecho, donde han de formarse los juristas que deben reforzar al estamento judicial. UN وينبغي رصد اعتمادات خاصة لمساعدة جامعة رواندا الوطنية على النهوض، ولا سيما كلية الحقوق فيها ﻷنها ستقوم بتأهيل القضاة الذين سينضمون إلى الهيئة القضائية؛
    2. Principales cuestiones en relación con la rehabilitación de la cubierta forestal UN ٢ - القضايا الرئيسية المتعلقة بإعادة تأهيل الغطاء الحرجي
    Posteriormente, la planificación de todos los proyectos de rehabilitación de la infraestructura, y de reconstrucción y reintegración comunitarias deben incorporar medidas que atemperen las consecuencias ambientales negativas de esas actividades. UN وبالتالي، يتعين أن يتضمن التخطيط لجميع مشاريع إعادة تأهيل المرافق الأساسية وتعمير المجتمعات المحلية وإعادة الإدماج تدابير ترمي إلى تخفيف حدة الآثار البيئية السيئة الناشئة عن هذه الأنشطة.
    45. Marruecos apoya plenamente la iniciativa en favor de la reconstrucción y rehabilitación de la industria en los países que salen de una situación de crisis. UN 45- ومضى قائلا إن المغرب يؤيد كل التأييد مبادرة اليونيدو الرامية إلى إعادة بناء وإصلاح الصناعة في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة.
    La rehabilitación de la presa de Peligre es un paso prometedor. UN ويعتبر إصلاح سد بيليغري خطوة واعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد