ويكيبيديا

    "rostro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجه
        
    • وجهه
        
    • وجهك
        
    • وجهها
        
    • الوجه
        
    • روسترو
        
    • وجوه
        
    • وجهاً
        
    • وجوههم
        
    • لوجه
        
    • الوجوه
        
    • وجهكِ
        
    • وجها
        
    • للوجه
        
    • واجهة
        
    El enemigo no tiene rostro, es verdad. Pero no está en todas partes. UN هذا العدو لا وجه له، ولكنه ليس موجودا في كل مكان.
    Sin la familia no es posible construir una sociedad con rostro humano. UN وبدون الأسرة، لا يمكننا أن نبني مجتمعا ذا وجه إنساني.
    El autor, al que la víctima identificó, es de baja estatura, y que sólo mide 1,50 metros, y no tiene marcas de viruela en el rostro. UN أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه.
    Sostén mi espada y vuelve el rostro... mientras me abalanzo sobre ella. Open Subtitles أمسك سيفي و أدِر وجهك للخلف.. بينما ألقي بنفسي عليه
    Y vi esas constelaciones cambiar, esperando que se dividieran y pudiera ver su rostro. TED كنت اراقب تحركهم في مجموعات أمل أن يتفرقوا وأن أستطيع رؤية وجهها
    No obstante, en el proyecto de ley no se menciona específicamente el velo integral sino, más generalmente, cualquier vestimenta que oculte el rostro. UN غير أن مشروع القانون المقترح لا يشير إلى النقاب على وجه التحديد، ويشير بشكل عام إلى أي لباس يغطي الوجه.
    Hemos hablado del rostro estático y de emitir juicios sobre él, pero en realidad nos sentimos más cómodos juzgando los rostros en movimiento. TED إذا لقد تحدثنا عن الوجه الثابت والحكم عليه، لكن في الحقيقة ، نشعر براحة اكبر عند الحكم على وجه متحرك.
    Es un poco complicado, porque un rostro se encuentra disperso entre millones de letras. TED إنّه شيءٌ معقدٌ قليلاً، لأنّ وجه الإنسان يتبعثر بين ملايين هذه الأحرف.
    Ningún hombre puede sobrevivir a la visión del rostro de la Gorgona. Open Subtitles لا يمكن للمرء النظر في وجه ذات الأفاعي ويبقى حيا
    Era rubio y tenía el rostro de un querubín. Y todos nos reímos. Open Subtitles لقد كان أشقراً ، له وجه ملائكى ، و ضحكنا جميعاً
    Al próximo le escribí que dibujara un retrato perfecto del rostro de L en el muro de su celda. Open Subtitles و الآخر ، كتبتُ في مذكرة الموت أن يقومُ برسم وجه . إل على الحائطِ بإتقانٍ
    Alega igualmente, entre otras cosas, que recibió amenazas de muerte, tratos degradantes y que le rociaron el rostro con un gas irritante. UN ويدعي أيضاً صاحب البلاغ، في جملة أمور، أنه تلقى تهديدات بالقتل ومعاملة مهينة وأن وجهه قد رُشّ بغاز مهيّج.
    Al parecer, dos agentes le rociaron el rostro con gas lacrimógeno, lo que le hizo perder el conocimiento. UN ويزعم أن اثنين من مستجوبيه رشا على وجهه مباشرة غازاً مسيلاً للدموع حتى فقد وعيه.
    Su rostro no se ve asi. Todos se ven feos cuando estan enojados, pero cuando están felices se ven bellos. TED لا يبدو وجهه هكذا. حينما يكونوا غاضبين، إنهم قبيحين، كل المخلوقات، لكن حينما يكونوا سعداء يبدون جميلين.
    Tal vez podríamos inclinarlo y volcarlo un poco hacia atrás para mostrar más su rostro. Open Subtitles ربما لو مالت و رجعت اٍلى الخلف بعض الشئ ، ستظهر وجهك أكثر
    Tiene el rostro más amable de todas las damas inglesas que he conocido. Open Subtitles وجهك هو الأكثر عطفاً من بين جميع السيدات البريطانيات اللاتي قابلتهن
    Los lobos marinos tienen total control direccional de sus bigotes, que pueden permanecer planos contra su rostro o sobresalir en un ángulo de 90º. TED تمتلك أسود البحر تحكمًا توجيهيًا تامًا بهذه الشوارب، التي قد تنبسط على وجهها أو تبرز إلى الخارج بزاوية 90 درجة.
    Zazo estaba esperando contactar con Sin rostro justo antes de su muerte. Open Subtitles كان (زازو) بانتظار أن يتصل به (سين روسترو) قبيل موته
    Así es mejor. ¿No puedes ver cómo son las personas en su rostro? Open Subtitles هذا أفضل ألا يمكنك قراءة وجوه الناس لتعرف كيف هم ؟
    El proceso puesto en marcha en Copenhague ha permitido superar los límites de las cifras y las estadísticas para poner rostro a estas personas. UN وقد منحت العملية التي انطلقت من كوبنهاغن وجهاً لهؤلاء السكان يتجاوز الأرقام والإحصاءات.
    Se informó que a los cargadores también los golpearon en la cintura y el rostro, a consecuencia de lo cual algunos perdieron la dentadura; UN وأفادت التقارير بأن العتالين ضربوا أيضا حول منطقة الخصر وعلى وجوههم وأن بعضهم فقد أسنانه من جراء ذلك؛
    El encargado de entrega, llama al solicitante por su nombre y verifica que la fotografía del DUI corresponda al rostro del solicitante que se presenta a reclamarlo. UN ينادي الموظف المسؤول اسم مقدم الطلب ويتحقق من مطابقة الصورة المطبوعة على وثيقة الهوية الوحيدة لوجه الشخص الذي يطلبها.
    Sólo en la medida en que se restablezca el ejercicio efectivo del conjunto de sus derechos y libertades veremos surgir en toda su plenitud y esplendor al ser humano que se esconde detrás de ese rostro desfigurado por la miseria. UN ولن نرى البهجة على الوجوه الكالحة من أثر الفقر إلا بعد ما تسترجع تلك الفئات كامل حقوقها وحرياتها.
    Y luego fuiste a la cocina y volviste sosteniendo esa caja de galletas con esa estúpida sonrisa en tu rostro. Open Subtitles و بعد ذلك توجهتِ للمطبخ و أتيتِ حاملة علبة البسكويت تلك مع تلك الإبتسامة الغبية على وجهكِ
    Todos deberíamos entender que en esta nueva era la eficiencia en las Naciones Unidas tiene un rostro humano. UN وينبغي أن نتفهم جميعا أنه في هذه الحقبة الجديدة، ان للكفاءة في اﻷمم المتحدة وجها إنسانيا.
    Puñaladas múltiples en rostro, pecho y genitales. Open Subtitles عدة طعنات للوجه, الصدر والمنطقة التناسلية
    Ellos son el rostro de la Organización a nivel mundial y no hay que dejarlo de lado. UN إن هؤلاء هم واجهة الأمم المتحدة أمام العالم ولا ينبغي إغفالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد