Sabes que la casa es tuya... y ahora compraste la parte de tu hermano. | Open Subtitles | أنت تعلم أن هذا المنزل ملكك الآن بعد ان إشتريت نصيب أخيك |
Sabes que esas armas deben estar fuera de la ciudad en 24 horas. | Open Subtitles | أنتي تعلمين أن هذه الأسلحة ستنتشر في المدينة خلال 24 ساعة |
Sabes que me alegró que me hablaras de este sitio, pero aún no he empezado... | Open Subtitles | انت تعرف أنني سعيد لقد أخبرتني عن هذا المكان لكنني لم ابدأ حتى |
¿Sabes que un año para una persona son como siete para un perro? | Open Subtitles | هل تعرفين أن السنة إلى الإنسان قرابة الـ7 سنوات إلى الكلب؟ |
Padre, no puedo permitir que hagas esto. No cuando Sabes que es inocente. | Open Subtitles | أبتاه، لن أتركك تفعل ذلك خاصةً و أنت تعلم أنه بريء |
Entoces, no me digas que mire las pruebas porque Sabes que las voy a ver. | Open Subtitles | لذا لا تأمريني أن أنظر إلى الدليل لأنك تعلمين أنني سأنظر إلى الدليل |
Una vez que descubran esta tumba, Sabes que te van a matar, ¿no? | Open Subtitles | عندما تجدين المقبرة .. تعلمين أنه سيقوم بقتلك , أليس كذلك؟ |
Tú Sabes que cuando te castigo o te hago comer tus verduras tal vez no te guste, pero Sabes que te quiero pase lo que pase, ¿verdad? | Open Subtitles | أتعلم ، عندما أعاقبك أو أجبرك على تناول الخضراوات لربما لم تحبها ، لكنك تعلم أني أحبك ، مهما يكن ، أليس كذلك؟ |
Jeri, Sabes que haría cualquier cosa por ustedes, pero no me gustan los niños. | Open Subtitles | جيري أنت تعرفين أنني قد أفعل أي شيء لأجلك لكني لاأحب الاولاد |
Tú Sabes que el Sr. Allan preside el comité de ascensos, ¿no? | Open Subtitles | هل تعلم أن مجلس الأدارة مرؤس بواسطة السيد ألان بنفسه؟ |
Supongo que Sabes que hay un vínculo espiritual entre marido y mujer. | Open Subtitles | واثقة أنك تعلم أن هنالك رابطة روحانية بين الرجل وزوجته |
Tu Sabes que la calidad rusa es dudosa, no pueden permitirse ser arrogantes. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الجودة الروسية مشكوك فيها لا يمكنهم أن يهملوا |
- Sabes que eso no es verdad. No dejes que te trate así. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن هذا غير صحيح لا تجلعيه يعاملكِ بهذه الطريقة |
Sabes que no soy del tipo de contar mis problemas en el regazo de alguien. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لست من النوع الذي يلقي مشاكله في حضن شخص آخر |
Bien Sabes que no es toda la verdad. Tú me sedujiste a mí. | Open Subtitles | أنت تعرفين أن هذا ليس صجيجا و أنك اللتي قمت بإغوائي |
Sabes que, no tienes que contarme nada acerca de tu vida personal | Open Subtitles | تعلم أنه ليس عليك إخباري بأي شيء عن حياتك الخاصة |
¿Sabes que me despierto cada día decepcionada porque no me he muerto durante la noche? | Open Subtitles | هل تعلمين أنني أصحوا كل يوم خائبة الأمل أنني لم أموت ليلاً ؟ |
¿Sabes que hay un montón de cosas además de este amor tuyo? | Open Subtitles | هل تعلمين أنه يوجد الكثير من الاشياء غير حبكم هذا |
Cariño, Sabes que las fresas me dan urticaria y el champán me produce gases. | Open Subtitles | عزيزي، تعلم أني اصاب بالحساسية من الفراولة والشامبانيا يسبب الغازات في الأمعاء |
Porque Sabes que me molesta que lleves el chelo en el metro. | Open Subtitles | لأنك تعرفين أنني أكره أن تسحبي آلة الكمَان على الطريق |
Sabes que no me enviaría. Diste falso testimonio de lo que viste. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه لم يرسلني أنت كذبت بشأن ما رأيته |
A veces no Sabes que has cruzado una línea... hasta que estás del otro lado. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا تعلم أنك تعديت حدودك إلا عندما تتغلغل في الخطأ |
Moneypenny, Sabes que nunca ha habido y nunca habrá otra como tú. | Open Subtitles | منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك |
Una vez extinguida la llama, Sabes que pasaron 45 segundos y que el vallado ya no tiene electricidad. | TED | وعندما تومض وتنطفئ، تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت، وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ. |
Estuve abajo casi tanto como eso. Sabes que la puedes traer de vuelta. | Open Subtitles | لقد سبق وأن بقيت تلك المدة تعرف أنك يمكن أن تعيدها |
- Vete. Puedo hacer que tire la puerta. Sabes que puedo hacerlo. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أترك يحطم الباب أنت تعرف أني أستطيع |