Ésta es Cuba, y éste es el reciclaje de un juguete chillón como timbre de bicicleta. Y éste, en cambio, un impermeable hecho con sacos de arroz. | TED | هذه كوبا، وهذه هي إعادة تدوير لعبة حادة كجرس دراجة. وهذا بدلا من ذلك ، معطف واق من المطر مصنوع من أكياس الأرز. |
¡Los únicos sacos estaban llenos de porquería! | Open Subtitles | الأكياس الوحيده الموجوده هى أكياس القمامه |
El registro no encontró sacos de droga bajo las tablas pero había residuos. | Open Subtitles | لم يجد البحث أكياس مخدرات في الأرضية لكن كان هناك بقايا |
Lo mismo cabe decir de los sacos rotos y otros embalajes deteriorados. | UN | وينطبق ذلك بالمثل على الأكياس الممزقة ووسائل التغليف المعيبة الأخرى. |
En 1986, exportábamos 2 millones de sacos de 60 kilogramos de café. | UN | وفي عام 1986، صدرنا مليوني كيس من القهوة، يزن كل واحد منها 60 كيلوغراما. |
Sr. sacos, tenemos que ser uptown a las 7:00. | Open Subtitles | علينا أن نكون يا سيد ساكس بالحي السكني في تمام السابعة |
El material de fortificación comprende alambre de espino, alambre plegable, estacas de hierro, y sacos terreros para reforzar la zona de amortiguación. | UN | وتشمل مخزونات الدفاع اﻷسلاك الشائكة، واﻷسلاك المطوية، واﻷوتاد الحديدية، وأكياس الرمل لتعزيز دفاعات المنطقة العازلة. |
Ahora, chicas, id a buscar algunos... sacos de dormir y mantas, y vamos a tratar de cerrar los ojos, ¿vale? | Open Subtitles | الأن يا فتيات أذهبوا و اعثروا علي بطانيات و أكياس للنوم و لنأخذ قسط من الراحة, حسناً؟ |
No, no coaccionaremos a la gente ni los meteremos en sacos de patatas. | Open Subtitles | لا , لا يمكننا إجبار الناس أو رميه في أكياس بطاطا |
Los detenidos eran utilizados para realizar trabajos forzosos en condiciones peligrosas, tales como cavar trincheras y llenar sacos de arena cerca de las zonas de confrontación. | UN | وقد استخدم المحتجزون للقيام بأعمال السخرة في ظروف خطرة، مثل حفر الخنادق وملء أكياس الرمل بالقرب من خطوط المواجهة. |
También pueden enviarse sacos de dormir y carpas, pero sólo puede hacerlo la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) como parte de programas específicos para refugiados. | UN | لا يجوز إرسال أكياس النوم والخيام إلا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين كجزء من برامج محددة من أجل اللاجئين. |
De no ser posible separarlos, aíslense los detonadores mediante tabiques de sacos terreros a prueba de explosiones. | UN | وإن لم يمكن ذلك، فيجب الفصل بينها بحواجز من أكياس الرمل الواقية من العصف. |
También se han denunciado casos de presos metidos en sacos de arpillera y arrojados al río Logone. | UN | كما أبلغ عن حالات تم فيها وضع السجناء في أكياس من الخيش وإلقاؤهم في نهر لوغوني. |
Sin embargo, la incautación de bienes está sometida al control administrativo y un tribunal ha anulado la decisión de las autoridades relativa a la incautación de esos sacos. | UN | غير أن مصادرة الممتلكات خاضة للرقابة اﻹدارية، وقد ألغت محكمة قرار السلطات بمصادرة أكياس الحبوب المعنية. |
En cuanto a los otros dos, es difícil decir bajo de los sacos. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الإثنين الآخرين، فمن الصعب تبينهم من تحت الأكياس |
En ese momento, en 1986, cobrábamos 500 millones de dólares por 2 millones de sacos. | UN | وفي ذلك الوقت في عام 1986، كان دخلنا 500 مليون دولار من المليوني كيس. |
Así que, ¿qué quieres con Eric sacos? | Open Subtitles | اذاً، ماذا تريدين من إريك ساكس |
Adquisición de alambre de púa, alambre plegable, estacas de hierro y sacos terreros para fortalecer el cuartel general de la Misión, los cuarteles generales sectoriales y los puestos de los destacamentos. | UN | مخازن الدفاع الميداني اقتناء أسلاك شائكة وأسلاك كونسرتينا وأوتاد حديدية وأكياس رملية لتعزيز مقر البعثة ومواقع الأفرقة. |
Siete tipos con siete esposas-- El dijo siete esposas con siete sacos. | Open Subtitles | سبع اشخاص مع 7 زوجات اخرس ماكلين لقد قال سبع اكياس |
Número de sacos de correspondencia recibidos y expedidos por valija diplomática | UN | عمليات البريــد عدد حقائب البريد الواردة والصادرة |
Se cargaron en el helicóptero 150 sacos de harina y luego el aparato salió hacia el este. | UN | وشحن في طائرة الهيليكوبتر ١٥٠ كيسا من الدقيق ثم انطلقت نحو الشرق. |
En los demás sacos también podía verse impresa información similar. | UN | كما كانت هناك معلومات مماثلة مطبوعة على الحقائب الأخرى. |
Nunca como cuando preparo sacos de huevos. | Open Subtitles | لا يُمكنني أكل شئ عندما أصنع حويصلات البيض |
¿Cuantos de estos sacos crees que me pueda poner al mismo tiempo? | Open Subtitles | كم بعتقادك عدد المعاطف التي بستطاعتي لبسهم مره واحده ؟ |
Una pequeña ventana estaba cubierta con bolsas de plástico y sacos de yute. | UN | وكانت بالغرفة نافذة صغيرة لكنها كانت مغطاةً بأكياس من البلاستيك والقنّب. |
Les pediré ese yeso y compraré dos sacos más. | Open Subtitles | سأطلب منهم ذلك الجبس ، وسأشتري كيسين زيادة |
El Gobierno, distribuyó 250.000 sacos de cereal de la reserva estratégica de los tres estados de Darfur, a las zonas que quedan fuera de la cobertura de servicios de las Naciones Unidas durante el período de enero a abril de 2007, en especial a las zonas de retorno voluntario. | UN | ♦ دعمت الحكومة عبر المخزون الاستراتيجي ولايات دارفور الثلاث بـ 000 250 جوال ذرة للمناطق خارج تغطية الأمم المتحدة خلال الفترة كانون الثاني/يناير - نيسان/أبريل 2007 خاصة مناطق العودة الطوعية. |
De acuerdo con los registros de inventario disponibles, el Grupo determinó que la PIC había perdido 195.836 sacos de urea en la unidad de embalaje, con un valor ajustado de 25.850 KD. | UN | وبناءً على سجلات المخزون المتاحة، خلص الفريق إلى أن الشركة فقدت 836 195 كيساً من أكياس اليوريا من وحدة التعبئة بقيمة معدلة قدرها 850 25 ديناراً كويتياً. |