ويكيبيديا

    "sacrificar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التضحية
        
    • للتضحية
        
    • تضحي
        
    • نضحي
        
    • أضحي
        
    • بالتضحية
        
    • ذبح
        
    • تضحية
        
    • تضحى
        
    • التضحيه
        
    • أضحّي
        
    • تضحّي
        
    • يضحى
        
    • بذبح
        
    • يضحي
        
    En consecuencia, las mujeres no tenían otra posibilidad que la de sacrificar su carrera en aras de las responsabilidades domésticas. UN ولذلك لا تملك المرأة أي إمكانية سوى التضحية بالتقدم في حياتها المهنية من أجل تحمل مسؤوليات الرعاية.
    También deberían aprender a sacrificar los intereses nacionales de sus respectivos Estados en aras de los intereses humanos universales. UN كما ينبغي لهم أن يتعلموا التضحية بالمصالح الوطنية لدولة كل منهم، من أجل المصالح العالمية للبشرية.
    Tenemos que encontrar la forma de reconciliar puntos de vista divergentes sin sacrificar nuestros principios. UN وعلينا أن نهتدي إلى طريق للتوفيق بين وجهات النظر المتضاربة، بدون التضحية بمبادئنا.
    En la práctica, muchos elaboradores están dispuestos a sacrificar la calidad a fin de economizar en los gastos de transporte. UN وفي الممارسة العملية، يبدي كثير من المصنِّعين استعدادا للتضحية بالنوعية من أجل تحقيق وفر في تكاليف النقل.
    Ni siquiera tendrían que sacrificar a sus hombres. Mis agentes son totalmente prescindibles. Open Subtitles ليس عليكَ حتي أن تضحي برجالك عملائي يمكن التضحية بهم تماماً
    No es fácil encontrar un enfoque consensuado sin sacrificar la sinceridad ni la claridad. UN وليس من السهل إيجاد نهج توافقي من دون التضحية بالأمانة أو الوضوح.
    También coincidimos en que sacrificar tu honor o hasta tu vida, no mitigará su deseo ni hará más probable la paz. Open Subtitles نحن نوافق أيضا أن التضحية بشرفك أو حتى حياتنا , لن يرضـى رغبته أو يصنع سلام على الأرجح.
    ¿Exterminas a unos monstruos de meteorito para sacrificar la vida de gente inocente? Open Subtitles لذا أنت تبيد بعض نزوات النيزك مقابل التضحية بحياة الناس الأبرياء؟
    Para ganar lo que deseas, debes sacrificar todo y hacerlo realidad por tu propia voluntad. Open Subtitles أحلامك هي شيء كنت تضطر إلى التضحية بكل شيء من أجل وتحقيق لنفسك.
    Bueno, sacrificar tu carrera por la gente a la que quieres, lo entiendo. Open Subtitles حسنٌ, التضحية بحياتك المهنية في سبيل الناس الذين تحبّهم، أتفهّم ذلك.
    Hace algunos movimientos extraños, como sacrificar su reina sólo para ver lo que pasa. Open Subtitles يقوم ببضع الحركات الغريبة، مثل التضحية بالملكة لكي يرى ما سيحدث فحسب.
    Mi padre dice que un hombre debe sacrificar todo por sus hijos. Open Subtitles أبي يقول على الرجل التضحية بكل شيء من أجل أطفاله
    Debes sacrificar al Primer Resucitado en la hora doce del día doce del mes doce. Open Subtitles يجب التضحية بالقائم لأول الساعة 12 . من اليوم 12 من الشهر ال12
    ¿Crees que está bien sacrificar a tu propia hermana a que tenga una vida miserable casada con alguien que es gay? Open Subtitles هل تعتقدى أن هذا صحيح للتضحية بأختك الشقيقة إلى حياة الزواج البائس إلى شخص ما يكون شاذا ؟
    Si fracasas, no se podrá sacrificar ninguna otra alma en tu lugar. Open Subtitles وإن لم تفعل ليس هناك روح أخرى للتضحية في مكانك
    ¿Estás dispuesta de sacrificar todo en tu vida para ser mi asistente? Open Subtitles هل أنت مستعدة للتضحية بكل شيء في حياتك لتكوني مساعدتي؟
    ¿Acaso esto significa que los países en desarrollo deben sacrificar el crecimiento para proteger el medio ambiente? UN هل يعني ذلك أن على البلدان النامية أن تضحي بالنمو لتحمي البيئة؟ إطلاقا لا.
    Ocasionalmente seguimos escuchando expresiones de vacilación y de temor: no debemos, según dicen, sacrificar nuestros intereses nacionales en aras de la integración. UN وبين الفينة والأخرى، ما زلنا نسمع تعبيرات عن التردد والخوف: يقولون إننا ينبغي ألا نضحي بمصالحنا الوطنية لمصلحة التكامل.
    Si me tengo que sacrificar para poder sacar la verdad entonces que así sea. Open Subtitles إذا كان لي أن أضحي بنفسي للحصول على الحقيقة، فليكن إذاً
    Aunque sabemos que puede sacrificar fácilmente a sus seres queridos cuando lo cree conveniente. - No es cierto, señor. Open Subtitles نحن نعرف بأنه لا يتردد بالتضحية بأقربائه لو أضطر لذلك
    Sabes, en verdad no me ha costa sacrificar humanos, sin embargo. Open Subtitles أتعرفين ، لم أتعود حقاً على ذبح البشر ، رغم هذا
    Condicionar a ello la solución del diferendo bilateral con Cuba es también sacrificar los legítimos intereses del pueblo y las empresas de los Estados Unidos. UN وإن اشتراط الولايات المتحـدة حل خلافاتها الثنائية مع كوبا بذلك يشكل أيضا تضحية بالمصالح المشروعة لشعبها ومنشآتها.
    Dicha estrategia tampoco debe sacrificar los derechos humanos en aras de la seguridad. UN ويجب أيضا ألا تضحى هذه الاستراتيجية بحقوق الإنسان باسم الأمن.
    Y toda esa charla sobre sacrificar vidas para conseguir la paz no tiene ningún sentido para mí. Open Subtitles وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى
    Yo ya he perdido mi inocencia, no voy a sacrificar la tuya. Open Subtitles سبق لي أن فقدتُ براءتي ولن أضحّي ببراءتكَ أيضاً
    A veces tiene que sacrificar sus recursos principales para que lo tomen en serio. Open Subtitles عليك أحياناً أن تضحّي بمواردك الرئيسة لتؤخذ على محمل الجدّ
    Su deber era sacrificar sus propios deseos y contribuir con lo que necesitáramos de él en nuestros términos. Open Subtitles كان واجبه أن يضحى برغباته الخاصة والمساهمة فى أى أفكار نطلبها منه بأى شوط نراها
    Al día siguiente, el alcalde de la aldea hizo sacrificar los animales domésticos, quemar el alojamiento y arrasar el lugar con una topadora. UN وفي اليوم التالي، أوعز رئيس بلدية القرية بذبح الحيوانات الداجنة لﻷسرة وبحرق مسكنها وتهديم مكانه بواسطة جرﱠافة.
    No debe sacrificar sus principios para que yo consiga un mísero apoyo. Open Subtitles لا ينبغي به أن يضحي بمبادئه لأحصل على تأييد تافه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد