ويكيبيديا

    "se prevén" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رصد
        
    • يرصد
        
    • أدرج
        
    • يتوقع
        
    • يخصص
        
    • يغطي
        
    • يدرج
        
    • خصص
        
    • ويرصد
        
    • ومن المتوقع
        
    • يُرصد
        
    • يُتوقع
        
    • ويتوقع
        
    • من المتوقع
        
    • يشمل هذا
        
    Además, se prevén créditos para pagar el agua potable a razón de 1,05 dólares por día de ración. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف مياه الشرب بواقع ٥٠,١ دولار للحصة في اليوم.
    No se prevén créditos para indemnizaciones por despido durante el presente período, pues se estima que no serán necesarias. UN وليس مطلوبا رصد أي اعتماد للمدفوعات المتكررة في هذه الفترة، حيث يُفترض عدم لزوم تلك المدفوعات.
    se prevén créditos para el reemplazo del mobiliario de oficina dañado o inutilizable. UN يرصد اعتماد للاستعاضة عن أثاث المكاتب التالف أو غير الصالح للاستعمال.
    se prevén créditos para comprar equipo diverso no incluido en otras partidas, como herramientas para un pequeño taller. UN يرصد اعتماد لشراء معدات متنوعة لا توفر في مكان آخر، شاملة اﻷصناف اللازمة لورشة صغيرة.
    c) Equipo de talleres 30 000 35. se prevén créditos para equipos de talleres y herramientas no fungibles a un costo estimado de 2.500 dólares por mes. UN أدرج اعتماد لتوفير معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار للشهر الواحد.
    se prevén fondos para la adquisición de gasolina, aceite y otros productos del petróleo para utilizarlos en el manejo de vehículos automotores. UN رصد اعتماد لشراء البنزين والزيوت وغير ذلك من منتجات النفط لاستعمالها في تشغيل المركبات.
    se prevén fondos para sufragar viajes de ida y vuelta de 250 supervisores electorales a las tasas indicadas en la sección I supra. UN رصد اعتماد لسفر ٠٥٢ مراقب انتخابات ذهابا وإيابا بالمعدلات المذكورة في الفرع اﻷول أعلاه.
    se prevén fondos para pagar seguros de 447 vehículos en la zona de la Misión. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٤٧ مركبة في منطقة البعثة.
    En esta partida se prevén fondos para sufragar los servicios de auditoría externa de la Misión. UN رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    se prevén fondos para el viaje de repatriación de un militar a las tasas mencionadas en la sección I supra. UN رصد هذا الاعتماد لسفر فرد عسكري واحد في رحلة العودة الطوعية إلى الوطن بالمعدلات المذكورة في الجزء اﻷول اعلاه.
    se prevén fondos para el mantenimiento de locales, antes de desocuparlos, a razón de 5.000 dólares por mes durante dos meses. UN رصد هذا الاعتماد لصيانة اﻷماكن قبل اخلائها بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لمدة شهرين.
    se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, estimados en 3.000 dólares por mes. UN يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر.
    se prevén créditos para carburante y lubricantes para 56 vehículos a razón de 10 dólares diarios durante tres meses. UN يرصد اعتماد للوقود ومواد التزليق المتعلقة ﺑ ٦٥ مركبة بمعدل ٠١ دولارات يوميا لمدة ثلاثة أشهر.
    se prevén fondos para comprar equipo diverso no incluido en otras partidas, como herramientas para un pequeño taller. UN يُرصد اعتماد لشراء معدات متنوعة لم يرصد لها اعتماد في أماكن أخرى، وتشمل أدوات لورشة صغيرة.
    No se prevén créditos en relación con los 320 puestos de supervisores electorales que, según está establecido, serán ocupados por personal ya perteneciente a la ONUSAL. UN ولـم يرصد اعتماد لمراقبي الانتخابات البالغ عددهم ٠٢٣ مراقبا والذين يتوقع أن يكونوا من الموظفين الحاليين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    53. se prevén fondos para la compra del mobiliario adicional de oficina necesario para toda la zona de la misión. UN أدرج اعتماد لاقتناء أثاث مكتبي إضافي مطلوب استخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales, a un costo mensual medio de 6.000 dólares. UN يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار.
    En las estimaciones de gastos se prevén 48 efectivos, que comprenden una dotación básica de 41 observadores militares y 7 personas del servicio médico. UN يغطي تقدير التكاليف ٤٨ فردا عسكريا يؤلفون القوة اﻷساسية البالغة ٤١ مراقبا عسكريا و ٧ من الموظفين الطبيين.
    Dado que en los gastos de alquiler básicos se halla incluido el pago de lubricantes, no se prevén créditos para esa partida. UN ولما كانت تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل رسوم مواد التشحيم، فإنه لم يدرج أي اعتماد لهذا البند.
    se prevén créditos para suministros de conservación para siete locales a un costo mensual medio de 1.000 dólares por local. UN خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى.
    También se prevén créditos para aceites y lubricantes a razón del 10% del costo de la gasolina consumida. UN ويرصد كذلك مبلغ للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الاستهلاك من البنزين.
    se prevén variaciones cíclicas de los precios del cobre y del aluminio. UN ومن المتوقع أن تحدث تقلبات دورية في أسعار القصدير واﻷلومنيوم.
    ii) Netos: se prevén créditos para sufragar los gastos correspondientes a los costos estimados menos los ingresos previstos obtenidos; UN ' 2` الصافي: يُرصد الاعتماد المخصص للإنفاق على أساس التكاليف المقدّرة مخصوما منها الإيرادات المتوقع تحصيلها؛
    No se prevén dificultades importantes para encontrar los documentos pertinentes y extraer la información necesaria. UN لا يُتوقع حدوث صعوبات كبرى في تتبع الوثائق ذات الصلة واستخراج المعلومات اللازمة.
    se prevén un plan de acción detallado para Bangladesh e intervenciones concretas en Nepal. UN ووضعت خطة عمل مفصلة لبنغلاديش ويتوقع وضع خطط تدخل محددة في نيبال.
    No obstante, en la actualidad sólo se prevén seis viajes en un solo sentido a un costo medio por viaje de 4.300 dólares. UN ومع هذا، فإن من المتوقع حاليا ألا يتم سوى ست رحلات فقط في اتجاه واحد، بتكلفة متوسطها ٣٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة.
    En estas estimaciones se prevén créditos para gastos de transporte y acarreo de suministros y equipo que no se han consignado en otras partidas. UN يشمل هذا التقدير تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها أي اعتماد في مكان آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد