ويكيبيديا

    "se queda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يبقى
        
    • سيبقى
        
    • ستبقى
        
    • تبقى
        
    • بقيت
        
    • يقيم
        
    • يمكث
        
    • سيظل
        
    • يبقي
        
    • يظل
        
    • ستظل
        
    • بقى
        
    • تمكث
        
    • سيبقي
        
    • يَبْقى
        
    Lo que nos sorprendió es que el líquido del exterior del cerebro no se queda en la superficie. TED الآن، ما كان مفاجأةً بالنسبة لنا أن السائل الذي خارج المخ، لا يبقى في الخارج.
    No me importa que tienes que hacer! El se queda en el juego, Maldición! Open Subtitles لا أهتم بما يجب أن تفعله ولكنه يجب أن يبقى فى الملعب
    Pero el robot se queda porque es caro y harás lo que te diga o irás a la clínica de memoria. Open Subtitles إنس الأمر, ولكن الإنسان الآلي سيبقى لأنّه مكلف, وسوف تفعل ما يقول وإلا سينتهي بكَ المطاف في المصحة
    se queda en custodia hasta que se encuentre a mi hija, ¿cierto? Open Subtitles إنه سيبقى في الحجز إلى أن تعثروا على إبنتي، صحيح؟
    se queda para salvarle la vida al hombre al que amó. Open Subtitles ستبقى هنا لتنقذى حياة الرجل الذى أحببتيه
    Entonces podemos hacer mierda a esa zorra así se queda hecha mierda. Open Subtitles ثم يمكنني هزيمة تلك الحقيرة شر هزيمة ثم تبقى مهزومة
    El mando permite que la mente viaje pero el cuerpo se queda soportando lo aburrido. Open Subtitles الريموت يدع عقلك يتخطى الجولة لكن جسمك في الواقع يبقى في المكان الممل
    Uno cree que es del tipo de persona que se queda y hace algo. Open Subtitles تظن أنك ستصبح هذا النوع من الأفراد الذي يبقى و يفعل شيئاً
    ¿Se queda todo el día en la casa y no tiene sexo? Día 31 Open Subtitles اليوم 31 اذن هو يبقى فى البيت كل الوقت ولا يقيم علاقات
    bueno, como mínimo la estatua se queda, y quizás esta pared con vidrios entintados. Open Subtitles اقصد على الأقل يبقى التمثال وربما أن أحدى الجدارن يكون زجاجا ملونا
    Así que, cualquiera que se sienta mal, se queda en la sala, los demás, salgan. Open Subtitles اذا, كل من يحس أنه مريض يبقى في غرفة المعيشه.. البقية الى الخارج
    Nena, ¡yo se lo digo a él de frente a ver si se queda! Open Subtitles ‫الجحيم يا فتاة ، سأقول له في وجهه ‫وانظري اذا كان سيبقى
    Es al final del proceso, si he tenido un gran día y todo sigue siendo lo mismo, cuando decido quién se queda y quién se va, Y todo se basa en el tiempo. TED إنما تتم في نهاية هذه العملية، إذا كان يوماَ عظيماَ حقاَ و بقي كل شيء على حاله، عندها سأقرر من سيبقى ومن سيخرج، وكله يعتمد على الوقت فقط.
    - El latón se queda donde lo pones. Amor. Open Subtitles سيبقى هذا الخاتم النحاسي حيث وضعته يا حبيبي
    se queda aquí. Yo decido, lo que tiene que hacer. Open Subtitles ستبقى هنـا، أنا الذي أقرر ما الذي يجب أن تفعله.
    Haz Io que quieras con eI resto de Ia casa pero este cuarto se queda como está, ¿ entendido? Open Subtitles افعلى ما تريدين مع الباقى و لكن ستبقى هذه الغرفة كما هى ، مغلقة الابواب
    El fútbol se queda afuera de este lugar igual que el "señor de las moscas". Open Subtitles كرة القدم تبقى خارج هذا المكان '' و كذلك رواية '' أمير الذباب
    - Cansada. ¿Por qué no se queda en su casa si está cansada? ¿No? Open Subtitles عليها أن تبقى في المنزل ابقي في المنزل إن كنتي متعبة جداً
    ¿Una madre que te abandona o una madre mala que se queda contigo? Open Subtitles أم قامت بالتخلي عنك أو أم بقيت في الجوار بتصرفاتها السيئة
    El funcionario de que se trata se queda estancado en su categoría y no hay ningún medio para que pueda ascender a una categoría más alta. UN فالموظف يمكث في تلك الرتبة وليس هناك أية قنوات متاحة يمكن له أن يسعى من خلالها إلى وظيفة برتبة أعلى.
    Sí, bueno, ese vidrio es a prueba de balas esa puerta es de concreto reforzado, se queda hasta que yo ponga el código. Open Subtitles حسناً , هذا زجاج مضاد للرصاص .. و هذا باب فولازيّ ، و سيظل بالداخل ، حتى.. أفتحه بشفرة الحماية.
    Me gusta la lluvia- todo el mundo se queda adentro... y lo deja todo limpio. Open Subtitles أحب المطر لأنه يبقي الجميع في الداخل ويقوم بغسل كل شيء ويبقيه نظيفاً
    La conclusión lógica es que el combustible destinado a la exportación en efecto se queda en el norte de Côte d ' Ivoire. UN والاستنتاج المنطقي هو أن الوقود المخصص للتصدير، يظل في حقيقة الأمر في شمال كوت ديفوار.
    Hasta entonces, se queda. Open Subtitles حينها يمكنها فعل ما تريد ولكن الأن ستظل معنا.
    El lápiz se queda en tu cabello. Eres negra y puedes relacionarte oficialmente conmigo. Open Subtitles القلم بقى في شعرك, إذاً أنت سوداء ويمكنك رسمياً تكوين علاقات معي
    es obviamente muy joven, por lo que se queda en la superficie un buen tiempo. Open Subtitles من الواضح أنها صغيرة جداً، لذا تمكث عند السطح وقتاً طويلاً بعض الشيء.
    Yo voy a decidir quien se queda con Beary White. Open Subtitles و سأقرر من سيبقي الدبدوب الأبيض
    Mira, lo que va por el camino, se queda en él. Open Subtitles يا، يا، يا. النظرة، الذي تَذْهبُ على الطريقِ، يَبْقى على الطريقِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد