ويكيبيديا

    "secretaría a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السكرتارية إلى
        
    • الأمانة إلى
        
    • الأمانة العامة على
        
    • الأمانة العامة إلى
        
    • اﻷمانة الى
        
    • الأمانة على
        
    • الأمانة العامة في
        
    • السكرتارية الى
        
    • للأمانة العامة إلى
        
    • بأعمال السكرتارية
        
    • اﻷمانة العامة الى
        
    • أمانتها على
        
    • الأمانة لموقع
        
    • الأمانة المقدمة
        
    • أمانة اللجنة إلى
        
    v) Prestación de servicios de secretaría a la Junta de Reclamaciones y a la Junta Consultiva de Indemnizaciones de las Naciones Unidas. UN ' ٥ ' تقديم خدمات السكرتارية إلى مجلس مطالبات التعويض والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض باﻷمم المتحدة.
    v) Prestación de servicios de secretaría a la Junta de Reclamaciones y a la Junta Consultiva de Indemnizaciones de las Naciones Unidas. UN ' ٥ ' تقديم خدمات السكرتارية إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض باﻷمم المتحدة.
    El copresidente invitó al representante de la secretaría a que presentase una actualización de los progresos realizados en relación con los temas del programa. UN وقد دعا الرئيس المشارك ممثل الأمانة إلى تقديم بيان لآخر التطورات على صعيد التقدم المحرز فيما من بنود جدول الأعمال.
    Esperaba que las delegaciones se dirigieran a la secretaría a lo largo del año para cualquier información que precisaran. UN كما أعربت عن أملها في أن تطلب الوفود من الأمانة إلى تزويدها بأي معلومات قد تحتاج إليها على مدار السنة.
    Insta, pues, a la secretaría a que adopte las medidas que corresponda. UN وحث الأمانة العامة على اتخاذ التدابير اللازمة في هذا الشأن.
    También invitó a la secretaría a que presentara informes consolidados sobre temas relacionados entre sí. UN كما دعا الأمانة العامة إلى تقديم تقارير موحدة فيما يتعلق بالولايات ذات الصلة.
    v) Prestación de servicios de secretaría a la Junta de Reclamaciones y a la Junta Consultiva de Indemnizaciones de las Naciones Unidas. UN ' ٥` تقديم خدمات السكرتارية إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض باﻷمم المتحدة.
    v) Prestación de servicios de secretaría a la Junta de Reclamaciones y a la Junta Consultiva de Indemnizaciones de las Naciones Unidas. UN ' ٥ ' تقديم خدمات السكرتارية إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض باﻷمم المتحدة.
    v) Prestación de servicios de secretaría a la Junta de Reclamaciones y a la Junta Consultiva de Indemnizaciones de las Naciones Unidas. UN `5 ' تقديم خدمات السكرتارية إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض بالأمم المتحدة.
    :: Ofrecer servicios de secretaría a la Junta para la Igualdad entre los Géneros. UN :: تقديم المساعدة بالأعمال السكرتارية إلى مجلس المساواة الجنسانية.
    Asistencia prestada por la secretaría a los países Partes en desarrollo para la preparación de los informes nacionales UN المساعدة المقدمة من الأمانة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية
    El informe de la secretaría a la Junta contendrá información sobre las cuestiones anteriores. UN وسيتضمن تقرير الأمانة إلى المجلس معلومات عن القضايا المذكورة أعلاه.
    Se invitó a la secretaría a que adoptara las medidas necesarias para recordar a los Estados sus obligaciones a ese respecto. UN ودعيت الأمانة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتذكير الدول بواجباتها في هذا الصدد.
    Invita al representante de la secretaría a que formule observaciones respecto de si la propuesta de los Estados Unidos de América refleja adecuadamente la decisión anterior de la Comisión. UN ودعا ممثل الأمانة إلى التعليق على ما إن كان اقتراح الولايات المتحدة يعكس قرار اللجنة السابق بصورة كافية.
    La Sexta Comisión debería alentar a la secretaría a que continuara con esta iniciativa e incluso la promoviera aún más. UN وقال إن اللجنة السادسة يجب أن تشجع الأمانة العامة على الاستمرار في هذه المبادرة مع زيادة دعمها.
    Impresión y distribución por la secretaría a los miembros del Consejo de hojas informativas para las reuniones de información. UN إدراج صحف الوقائع المطبوعة في الإحاطات الإعلامية التي تقدمها الأمانة العامة إلى أعضاء المجلس وتعميمها عليهم.
    Sin embargo, en lugar de trasladar la secretaría a Ginebra, la Asamblea General aceptó el ofrecimiento del Gobierno de Austria. UN على أنه بدلا مــن نقل اﻷمانة الى جنيف، قبلت الجمعية العامة عرض توفير أماكن للجنة العلمية الذي قدمته حكومة النمسا.
    Se instó a la secretaría a encontrar, a más tardar en 2001, la manera de aprobar el presupuesto antes del bienio. UN وحثوا الأمانة على أن تعمل من الآن إلى عام 2001 على إيجاد سُبل لاعتماد الميزانية قبل فترة السنتين.
    En primer lugar, debe ayudar a la secretaría a concebir programas que reflejen las intenciones de los órganos legislativos sin traicionarlas. UN فأولا، يجب عليها مساعدة الأمانة العامة في وضع برامج تبين نوايا الهيئات التداولية بدون الكشف عن هويتها.
    El segundo elemento consiste en el suministro de servicios de secretaría a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN أما العنصر الثاني فهو تقديم خدمات السكرتارية الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    A ese respecto, considera cuestionable la práctica de hacer referencia en informes oficiales de la secretaría a los métodos de trabajo y las modalidades de negociación de órganos deliberantes como la Quinta Comisión, y opina que debería evitarse esa práctica en el futuro. UN وتساءل في هذا الصدد عن جدوى الممارسة المتمثلة في الإشارة في التقارير الرسمية للأمانة العامة إلى أساليب العمل وطرائق التفاوض التي تتبعها الهيئات التداولية مثل اللجنة الخامسة، فقال إنه يرى ضرورة تجنب مثل هذه الممارسات في المستقبل.
    :: Apoyo de secretaría a la Comisión de Verificación Conjunta UN :: الدعم بأعمال السكرتارية للجنة التحقق المشتركة
    La Comisión invitó a la secretaría a facilitar información, con la antelación necesaria para examinarla en su 38º período de sesiones, acerca de posibles alternativas de las actas literales de que pudiera disponer la Comisión. UN ودعت اللجنة اﻷمانة العامة الى تقديم معلومات اضافية عن بدائل للمحاضر الحرفية التي يمكن أن تتاح للجنة، وذلك في وقت يمكنها من النظر، في هذه المعلومات في دورتها الثامنة والثلاثين.
    La Comisión instó a su secretaría a que continuara estudiando y probando diversos enfoques con miras a simplificar el proceso actual. UN 138 - وحثت اللجنة أمانتها على مواصلة استكشاف واختبار النُهج المختلفة وذلك بغرض تبسيط العملية الحالية.
    iii) Otros servicios: prestación de asistencia al Comité de Conferencias en la preparación de sus informes a la Asamblea; prestación de servicios de secretaría a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones, y mantenimiento de su sitio web; UN ' 3` الخدمات الأخرى المقدمة: تقديم المساعدة للجنة المؤتمرات في إعداد تقاريرها للجمعية العامة؛ وتوفير خدمات الأمانة لموقع الاجتماع السنوي الدولي بشأن ترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات على الإنترنت وصيانته؛
    3. En el anexo I se presenta el borrador de un memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial con respecto a la prestación de servicios de secretaría a la Junta del Fondo de Adaptación. UN 3- ويُعرَض في المرفق الأول نص مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن خدمات الأمانة المقدمة لمجلس صندوق التكيف.
    Dado que el texto en cuestión fue objeto de una decisión del Comité, invita a la secretaría a retomar en el párrafo los términos exactos de esta decisión. UN وقال إنه نظراً إلى أن الرسالة المشار إليها هي موضوع قرار صادر عن اللجنة، فإنه يدعو أمانة اللجنة إلى أن تدرج في الفقرة الصيغة الدقيقة للقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد