ويكيبيديا

    "seguimiento de las conferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متابعة المؤتمرات
        
    • بمتابعة المؤتمرات
        
    • لمتابعة المؤتمرات
        
    • متابعة مؤتمرات
        
    • متابعة نتائج المؤتمرات
        
    • المتابعة للمؤتمرات
        
    • ومتابعة المؤتمرات
        
    • لمتابعة نتائج المؤتمرات
        
    • متابعة البرامج
        
    • بتنفيذ نتائج المؤتمرات
        
    • بمتابعة نتائج المؤتمرات
        
    • المتابعة المنسقة للمؤتمرات
        
    • المتابعة إلى المؤتمرات
        
    • متابعة للمؤتمرات
        
    • كمتابعة للمؤتمرات
        
    La labor del Comité Administrativo de Coordinación puede pulirse para mejorar la coordinación interinstitucional, incluida la tarea del seguimiento de las conferencias principales. UN ويمكن زيادة تحسين عمل لجنة التنسيق اﻹدارية في إجراء تنسيق أفضل فيما بين الوكالات وفي عملية متابعة المؤتمرات الرئيسية.
    A este respecto, también habrá que fomentar ese interés, ese impulso y esa credibilidad en el seguimiento de las conferencias. UN ويتعلق اﻷمر هنا أيضا بتعزيز هذا الاهتمام وهذا الزخم وهذه المصداقية أثناء متابعة المؤتمرات.
    Es necesario que las medidas que se adopten en seguimiento de las conferencias internacionales sean equilibradas. UN وذكر أنه لا بد من المحافظة على التوازن لدى متابعة المؤتمرات الدولية.
    Varios temas del programa de la Asamblea General se relacionan concretamente con el seguimiento de las conferencias más importantes. UN يتضمــن جــدول أعمــال الجمعيــة العامــة عددا من البنود التي تتصل على وجه التحديد بمتابعة المؤتمرات الرئيسية.
    seguimiento de las conferencias y reuniones cumbres más importantes UN اﻹعلام والاتصال متابعة المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة
    seguimiento de las conferencias Y CUMBRES MÁS IMPORTANTES UN متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة
    iv) Apoyo al seguimiento de las conferencias internacionales y a otros acontecimientos que permitan conformar el programa mundial; UN ' ٤` دعم متابعة المؤتمرات الدولية والفرص اﻷخرى من أجل تكوين برنامج اﻷنشطة العالمي؛
    Se pidió más información sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. Se pidió que el Administrador presentase por escrito sus propuestas sobre la mejora del seguimiento de las conferencias en los foros intergubernamentales. UN وطُلب أيضا المزيد من المعلومات عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية باﻹضافة إلى طلب بأن تصدر في شكل مكتوب مقترحات مدير البرنامج لتعزيز متابعة المؤتمرات في المنتديات الحكومية الدولية.
    Las actividades de seguimiento de las conferencias mencionadas a continuación se llevan a cabo principalmente dentro de los programas y subprogramas indicados: UN تجري متابعة المؤتمرات التالية بشكل رئيسي من خلال البرامج والبرامج الفرعية المذكورة:
    Se trata cada vez más de que el sistema de coordinadores residentes se dedique a integrar el seguimiento de las conferencias mundiales en diferentes contextos nacionales. UN ونظام المنسقين المقيمين يركز باطراد، على إدماج متابعة المؤتمرات العالمية في اﻹطارات الوطنية المختلفة.
    Al respecto, el Grupo de Trabajo deberá tener en cuenta los instrumentos internacionales sobre derechos humanos así como el seguimiento de las conferencias mundiales que producen repercusiones sobre el derecho al desarrollo. UN وفي هذه العملية، سيتعين على الفريق العامل أن يأخذ في الاعتبار الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، فضلا عن متابعة المؤتمرات العالمية التي لها تأثير على الحق في التنمية.
    • Es importante mantener el equilibrio entre las cuestiones intersectoriales y sectoriales en el seguimiento de las conferencias. UN ● ومن المهم تحقيق توازن بين المسائل الشاملة للقطاعات والمسائل القطاعية في متابعة المؤتمرات.
    Además de la falta de recursos financieros, en muchos países todavía hay deficiencias en la coordinación del seguimiento de las conferencias a nivel nacional. UN وإضافة إلى نقص الموارد المالية، لا يزال تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني يمثل مشكلة في كثير من البلدان.
    Se podría llevar a cabo, conjuntamente con los gobiernos, un análisis de la situación de cada país en lo relativo al seguimiento de las conferencias. UN وربما تنجز عملية تحليل مشترك مع الحكومة عن الحالة التي وصل إليها البلد بشأن متابعة المؤتمرات.
    • El papel del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el seguimiento de las conferencias mundiales ya se ha demostrado. UN ● وتم تأكيد دور إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في متابعة المؤتمرات العالمية.
    • Las actividades de las comisiones regionales en relación con el seguimiento de las conferencias se deberían ejecutar de manera más sistemática. UN ● وينبغي تنفيذ أنشطة اللجان اﻹقليمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات على أساس أكثر انتظاما.
    Las actividades operacionales deben concentrarse en gran medida en la prestación de apoyo a los esfuerzos nacionales de seguimiento de las conferencias internacionales de las Naciones Unidas. UN وينبغي لﻷنشطة التنفيذية أن تركﱢز بشكل واسع على الجهود الوطنية الداعمة في تنفيذ متابعة المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة.
    Resumen, preparado por el Presidente, del debate de los paneles y el diálogo con los presidentes de los grupos de tareas interinstitucionales sobre el seguimiento de las conferencias internacionales UN موجز الرئيس لمناقشات اﻷفرقة والحوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية
    Sin embargo, la propia labor de seguimiento de las conferencias puede ofrecer la oportunidad de lograr una coherencia y una racionalización mayores. UN ومع ذلك فإن السياق المحدد لمتابعة المؤتمرات قد يتيح الفرصة لتحقيق مزيد من التقدم نحو زيادة التوفيق والترشيد بينهما.
    También destacaron la necesidad de enfocar de manera integrada el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN كما أكدت على ضرورة معالجة متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة بأسلوب متكامل.
    Como solicitó el Consejo, la participación de las organizaciones no gubernamentales en los procesos de seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas ha sido considerable. UN وتلبية لطلب المجلس شاركت المنظمات غير الحكومية مشاركة كبيرة في عمليات متابعة نتائج المؤتمرات من جانب اﻷمم المتحدة.
    Varios observadores hicieron comentarios positivos acerca de la inclusión en el MANUD del seguimiento de las conferencias mundiales. UN وعلق المتكلمون بشكل إيجابي على مسألة إدراج المتابعة للمؤتمرات العالمية في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    3. El sistema de coordinadores residentes y el seguimiento de las conferencias UN نظام المنسقين المقيمين ومتابعة المؤتمرات
    • Es preciso seguir ampliando y mejorando el seguimiento de las conferencias a nivel regional y subregional, ya que hasta ahora se ha prestado más atención a las perspectivas mundial y nacional. UN ● تتطلب اﻷبعاد اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لمتابعة نتائج المؤتمرات تحقيق مزيد من التوسيع والتحسين باعتبار أن معظم الاهتمام قد وجه إلى المنظورين العالمي والقطري.
    Un orador quiso saber cuál había sido la experiencia hasta la fecha en la integración del seguimiento de las conferencias mundiales y las prioridades nacionales. UN وسأل أحد المتكلمين عن الخبرة المكتسبة حتى اﻵن في الدمج بين متابعة البرامج العالمية واﻷولويات الوطنية.
    Las comisiones desempeñan una importante función como foro de intercambio de información sobre las prácticas más idóneas de cada país para el seguimiento de las conferencias. UN ٣٣ - وتؤدي اللجان دورا هاما بوصفها محفلا لتبادل الرأي حول أفضل الممارسات الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Invita al Comité Administrativo de Coordinación y a sus órganos subsidiarios a que señalen a la atención del Consejo, periódica y oportunamente, cuestiones de coordinación y problemas comunes relacionados con el seguimiento de las conferencias. UN ويدعو المجلس اللجنة وهيئاتها الفرعية إلى توجيه انتباه المجلس، بصفة منتظمة وفي الوقت المناسب، إلى قضايا التنسيق والتحديات المشتركة المتصلة بمتابعة نتائج المؤتمرات.
    Así pues, además del tema relacionado con el seguimiento de las conferencias, el Consejo podría también, si así lo decidiera, escoger un tema sectorial en su período de sesiones sustantivo. UN ومازالت هذه المواضيع تصلح كفئات مفيدة لاختيار موضوع بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    Dijo que ya era evidente que el proceso del Marco de Asistencia facilitaba la coordinación del método en lo relativo a los sistemas de datos, el análisis de situaciones, la supervisión y la presentación de informes sobre el seguimiento de las conferencias. UN وقالت إن من الواضح بالفعل أن عملية الإطار تسهل تنسيق النـهج المعتمدة إزاء نـظم البيـانات، وتحليـلات اﻷوضاع، والرصد وتقديم تقارير المتابعة إلى المؤتمرات.
    A menudo, el sistema de las Naciones Unidas se ocupa a nivel local de la convocación de los distintos asociados para el desarrollo, de total acuerdo con el país anfitrión, para ayudar a abordar temas relacionados con el fomento de la capacidad y ser reflejo, si procede, del seguimiento de las conferencias mundiales. UN وغالباً ما تعمل منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد المحلي بوصفها ملتقى لمختلف الشركاء اﻹنمائيين، بالاتفاق التام مع البلد المضيف، من أجل معالجة قضايا بناء القدرات، مما يعكس - حسب الاقتضاء، متابعة للمؤتمرات العالمية.
    Se prepararon documentos sobre el seguimiento de las conferencias mundiales, que luego fueron integrados en el MANUD mediante la determinación de prioridades comunes. UN كما أنتجت ورقات مسائل كمتابعة للمؤتمرات العالمية وأدمجت في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية عن طريق تحديد اﻷولويات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد