En el segundo ciclo el rendimiento es inferior. | UN | وأما في الدورة الثانية فتكون النتائج أسوأ. |
Este segundo ciclo de subsidios de 2001 fue posible gracias al apoyo de la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | وأمكن تنفيذ هذه الدورة الثانية للمنح في عام 2001 عن طريق الدعم المقدم من مؤسسة الأمم المتحدة. |
La preparación del segundo ciclo del EPU dio un nuevo impulso a la reflexión. | UN | وقد أتاح إعداد الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل زخماً جديداً للتفكير. |
Calendario indicativo para el período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en su segundo ciclo | UN | جدول زمني مؤقت لدورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من الجولة الثانية |
El segundo ciclo (Secondaire Général) dura tres años y tras su finalización se concede el Certificado de bachillerato (Baccalauréat). | UN | أما المرحلة الثانية التي تعرف باسم الثانوية العامة فتدوم 3 سنوات وتختتم بالحصول على شهادة البكالوريا. |
Durante el segundo ciclo, que tuvo lugar en 2002, se presentaron informes sobre la aplicación en todos los países Partes afectados. | UN | وأُجريت دورة الإبلاغ الثانية في عام 2002 وقدَّمت فيها البلدان الأطراف المتضرِّرة كافة تقارير عن مستوى تنفيذ الاتفاقية. |
Los miembros deberán reembolsar el préstamo antes de poder optar por el segundo ciclo. | UN | ويتعين على الفرد أن يسدد هذا القرض قبل أن يصبح مؤهلاً لقرض في الدورة الثانية. |
Con el 14º período de sesiones se inicia el segundo ciclo del nuevo programa de trabajo de la Comisión. | UN | وستبدأ الدورة الرابعة عشرة أعمال الدورة الثانية لبرنامج عمل اللجنة الجديد. |
Los resultados de las labores realizadas durante el segundo ciclo del Consejo son conocidos y no hay necesidad de recapitularlos. | UN | إن نتائج العمل الذي تم إنجازه خلال الدورة الثانية للمجلس معروفة، ولا حاجة إلى تكرارها. |
En el informe del segundo ciclo se muestra la capacidad en evolución del Consejo para poner en marcha su mandato de promoción y protección. | UN | ويوضح التقرير عن الدورة الثانية تطور قدرات المجلس الناشئة المتعلقة بتعزيز ولايته وحمايتها. |
Un número significativo de países también manifestó interés en fortalecer el segundo ciclo a través de la adopción de un método abierto de coordinación. | UN | كما أعرب عدد كبير من البلدان عن اهتمامه بتعزيز الدورة الثانية من خلال اعتماد أسلوب مفتوح للتنسيق. |
Calendario indicativo para el período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en su segundo ciclo | UN | جدول زمني مؤقت لدورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من الجولة الثانية |
También consideraba importante que se encontrara una solución para la lista de oradores y que el segundo ciclo del examen periódico universal se centrara en la aplicación de las recomendaciones. | UN | كما اعتبر أن من المهم إيجاد حل لمسألة قائمة المتحدثين وتركيز الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل على تنفيذ التوصيات. |
Calendario indicativo para el período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en su segundo ciclo | UN | جدول زمني مؤقت لدورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من الجولة الثانية |
segundo ciclo de la enseñanza básica | UN | المرحلة الثانية من التعليم الأول |
Educación secundaria de segundo ciclo | UN | المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام |
El Comité celebra que se haya añadido un noveno año de enseñanza obligatoria en el segundo ciclo de la escuela primaria, y lamenta que no sea obligatorio por lo menos un año de la enseñanza preescolar. | UN | وترحب اللجنة بإضافة سنة تاسعة إلى سنوات الدراسة الإلزامية في المرحلة الثانية من التعليم الابتدائي وتأسف لعدم جعل سنة واحدة على الأقل إجبارية في مرحلة ما قبل سن الالتحاق بالمدرسة. |
Se acogió con beneplácito el hecho de que hubiese aumentado el porcentaje de respuestas al cuestionario para el informe bienal en el segundo ciclo de presentación de información. | UN | وجرى الترحيب بمعدل الردود المتزايد على استبيان التقرير الاثناسنوي الثاني في فترة تقارير الإبلاغ الثانية. |
El programa se destina a las estudiantes que terminan el segundo ciclo de la enseñanza secundaria para ayudarlas durante el período de transición entre la enseñanza secundaria y la universitaria. | UN | والبرنامج مصمم لخريجات المدارس الثانوية العليا، ويهتم بفترة الانتقال بين المرحلة الثانوية ومرحلة التعليم الجامعي. |
El examen periódico universal inició su segundo ciclo y se examinaron informes nacionales de 70 Estados. | UN | وبدأ الاستعراض الدوري الشامل جولته الثانية باستعراض التقارير الوطنية لجميع الدول الـ 70. |
6. Se ha constituido un equipo integrado por miembros del comité interministerial encargado de redactar los informes iniciales y periódicos al que se ha asignado la preparación del segundo ciclo del Examen Periódico Universal. | UN | 6- شُكل فريق مؤلف من أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بصياغة التقارير الأولية والدورية لكي يتولى العمل المتعلق بالجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل. |
Relación entre maestras y maestros en el segundo ciclo de la enseñanza primaria | UN | نسبة المعلمات للمعلمين في الحلقة الثانية |
Estudiantes de segundo ciclo de secundaria por género y curso escolar | UN | الطلاب في المرحلة العليا من التعليم الثانوي حسب نوع الجنس والسنة الدراسية الإناث |
- Lograr una tasa de terminación del segundo ciclo de la enseñanza fundamental del 80% en 2008. | UN | :: تحقيق إتمام السلك الثاني من التعليم الأساسي بمعدل 80 في المائة في عام 2008؛ |
En algunos distritos de la región de Rundu apenas hay niñas en el segundo ciclo de enseñanza secundaria. | UN | وفي بعض اﻷماكن في منطقة روندو لا توجد أي بنات بالكاد في التعليم الثانوي العالي. |
12. Los resultados de ese segundo ciclo de presentación de informes fueron todavía más decepcionantes. | UN | 12- ولقد كانت نتائج دورة الإبلاغ الزمنية الثانية مخيّبة للآمال حتى من سابقتها. |
ii) segundo ciclo: cuarto, quinto y sexto grados. | UN | `٢` والمرحلة الثانية: تشمل الصف الرابع والصف الخامس والصف السادس. |
Se llevarán a cabo también exámenes del segundo ciclo en Argelia, Ghana, Kenya, Rwanda y Sudáfrica. | UN | ومن المقرر أن تشمل دورة الاستعراض الثانية الجزائر، وجنوب أفريقيا، ورواندا، وغانا، وكينيا. |