ويكيبيديا

    "selecciona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يختار
        
    • تختار
        
    • باختيار
        
    • ويختار
        
    • اختياره
        
    • انتقاء
        
    • اختر
        
    • بانتقاء
        
    • وتختار
        
    • ويتم اختيار
        
    • يُختار
        
    • وتنتقي
        
    • تنتقي
        
    • بموجبه اختيار
        
    Ud. no solo no sabe lo que su sistema selecciona, sino que ni siquiera sabe por dónde empezar a buscar. TED ليس فقط أنك لا تعلم ما يختار نظامك، أنت لا تعلم أيضاً أين يجب أن تبدأ النظر.
    Cada país desarrollado que opta por participar en el SGP selecciona los productos, países y márgenes que asignará. UN ويقوم كل بلد متقدم يختار المشاركة في نظام الأفضليات المعمم بانتقاء المنتجات والبلدان والهوامش التي سيخصصها.
    selecciona las aplicaciones apropiadas de programas informáticos, especialmente los de bases de datos, y facilita a las divisiones sustantivas asesoramiento técnico sobre su uso; UN تختار التطبيقات المناسبة لبرامج الحاسوب، ولا سيما من حيث صلتها بقواعد البيانات، وتقدم الدعم التقني للشعب الفنية فيما يتعلق باستخدامها؛
    selecciona, en consulta con personal de la UNAMIR, al personal de la radio y capacita personal, según sea necesario, en el manejo de equipo. UN يقوم، بالتشاور مع موظفي البعثة، باختيار الموظفين للعمل في المحطة ويوفر لهم ما يلزم من التدريب في مجال تشغيل المعدات.
    El equipo entrevistador selecciona entre las solicitudes una lista preliminar de candidatos a entrevistar. UN ويختار الفريق من بين المتقدمين قائمة طويلة بالمرشحين الذين ستجرى معهم مقابلات.
    Además, a los coordinadores residentes se les brinda la capacitación adecuada y a los que se selecciona para desempeñarse en países expuestos a desastres se les exige una experiencia adecuada en el ámbito humanitario. UN عدا ذلك، يتم توفير التدريب المناسب للمنسقين المقيمين، ويتعين أن تكون لدى من يتم اختياره منهم للعمل في البلدان المعرضة للكوارث خبرة مناسبة في المجال الإنساني.
    Cada año desde 2004 se selecciona a las que han sobresalido en su esfera de actividad y se las incorpora al Salón de la Fama en una ceremonia impresionante. UN ويجري انتقاء كل سنة منذ عام 2004 السيدات اللائي تفوقن في ميادين أنشطتهن ويحتفى بهن في رواق مشاهير النساء في حفل رائع.
    No sólo se selecciona a los miembros de manera más cuidadosa, sino que éstos deben también cooperar con el Consejo y asumir compromisos voluntarios. UN لا يختار أعضاؤها بعناية أكبر فحسب، ولكن يجب عليهم أيضا التعاون مع المجلس والاضطلاع بالتزامات طوعية.
    El Secretario General selecciona a sus miembros de todas las regiones. UN والأمين العام يختار أعضاءه من جميع المناطق.
    En este caso uno de los padres selecciona y controla quiénes van a ser los padres adoptivos. UN وفي هذه الحالة يختار الوالد المتبنين ويتحكم في عملية اختيارهم.
    El Grupo selecciona a los expertos que colaborarán en el proceso de análisis inicial UN يختار الفريق الخبراء للمساعدة في عملية تحديد النطاق
    Cuando la evolución selecciona sus agentes, lo hace por un precio Open Subtitles , عندما يختار التطور عملاءه يفعل هذا بمقابل
    En esta situación, la computadora selecciona al recipiente más cercano al hospital. Open Subtitles في هذه الحالة، الحاسوب يختار المستلم الأقرب للمستشفى الأقرب؟
    En ese respecto, la Comisión selecciona todos los años una serie de temas de interés crítico de la Plataforma de Acción que tendrán carácter prioritario. UN وفي هذا الصدد، تختار هذه اللجنة كل سنة عدداً من مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل بوصفها ذات أولوية.
    Un Estado selecciona los indicadores adecuados relacionados con el derecho a la salud que le permitan vigilar las distintas dimensiones de ese derecho. UN ومن ثم تختار الدولة مؤشرات ملائمة تساعدها على رصد مختلف أبعاد هذا الحق.
    Por lo general, el Comité selecciona los informes que han de examinarse con dos períodos de sesiones de antelación y en cada período de sesiones examina un conjunto de informes que abarca informes tanto iniciales como periódicos. UN وعادة ما تختار اللجنة التقارير قبل دورتين من النظر فيها وتنظر في مزيج من التقارير الأولية والدورية في كل دورة.
    selecciona recursos de información para colecciones externas no especializadas; UN يقوم باختيار الموارد الاعلامية المتعلقة بمجموعات المواد غير المتخصصة الخارجية؛
    Además, si se selecciona una especie fijadora de nitrógeno o si se intercala el cultivo primario con una especie fijadora de nitrógeno, la plantación podrá autoabastecerse de nitrógeno. UN إما باختيار اﻷنواع التي تثبت النتروجين أو بتهجين المحصول الرئيسي بأنواع تثبت النتروجين.
    En consulta con la Sección de Personal de la UNAVEM selecciona al personal de la estación de radio y, en caso necesario, le enseña a manejar el equipo. UN ويختار موظفي المحطة، ويدربهم حسب الحاجة على تشغيل المعدات بالتشاور مع قسم شؤون الموظفين في البعثة.
    El Fiscal General es nombrado por el Presidente de la República de Polonia para un mandato de seis años y se selecciona entre los candidatos propuestos por el Consejo Nacional de la Magistratura y el Consejo Nacional de Fiscales. UN ويعين رئيس جمهورية بولندا المدعي العام لولاية مدتها ستة أعوام ويتم اختياره من بين مرشحين يقترحهم مجلس السلطة القضائية الوطني والمجلس الوطني للمدعين العامين.
    Se selecciona a las ONG mediante licitación pública de proyectos. UN ويجري انتقاء المنظمات غير الحكومية بعد توجيه نداء عام للمنافسة بشأن المشاريع.
    Uh, está dentro del juego, así que selecciona que quieres jugar. Open Subtitles اذن انه داخل اللعبة لذا اختر ماذا تريد ان تلعب
    El tribunal de custodia selecciona a las personas más adecuadas entre los parientes del mismo grado de parentesco; sin embargo, si los tutores más próximos no son apropiados, elegirá entre los parientes más alejados. UN وتختار محكمة القوامة أنسب الأشخاص من بين الأقارب المتساوين في درجة قرابتهم القريبة، بيد أنه إذا تبين أن أقرب الأوصياء غير مناسب، فيتم الاختيار من بين الأقارب الأبعد قرابة.
    La literatura escolar se selecciona cuidadosamente para que los niños puertorriqueños se sientan identificados con los Estados Unidos y no con Puerto Rico. UN ويتم اختيار مواد التدريس بعناية بحيث يشعر أطفال بورتوريكو بالولاء للولايات المتحدة وليس لبورتوريكو.
    Posteriormente se selecciona el acto regulador aplicable para determinar la responsabilidad y la clasificación en el caso del delito del acusado. UN وبعد ذلك، يُختار القانون التنظيمي المنطبق لتقرير المسؤولية والتصنيف في حالة الجريمة المسندة إلى المتهم.
    La Dependencia aduanera de control de contenedores realiza una evaluación de riesgo de los manifiestos de transbordo en la zona franca y selecciona los contenedores de alto riesgo para que el equipo de control de contenedores los examine con su sistema de inspección de vehículos y mercancías. UN وتقوم وحدة رصد الحاويات في مصلحة الجمارك بفحص قوائم إعادة الشحن في الميناء وتنتقي الحاويات الشديدة الخطر لكي يفحصها فريق مسح الحاويات بنظام تفتيش المركبات والبضائع.
    selecciona luego los mejores expedientes que son aprobados para recibir sus premios; UN وبعد ذلك تنتقي الوزارة أفضل الملفات المؤهلة للحصول على هذه الجائزة؛
    En consecuencia, se corre el riesgo de aplicar un criterio selectivo en que se selecciona el modelo más atractivo para cada prestación; es necesario seguir estudiando la cuestión. UN ولذلك يوجد خطر اعتماد نهج انتقائي يجري بموجبه اختيار النموذج الأكثر جاذبية بالنسبة إلى كل استحقاق، ورأت أن المسألة تتطلب المزيد من الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد