En realidad, es precisamente la clase de texto que pedían los países nórdicos recientemente en las deliberaciones de la Sexta Comisión. | UN | والواقع أنه يمثل بالضبط الكتاب الذي طالبت به بلدان الشمال مؤخرا في المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة. |
También están invitados a participar en ella los miembros de la Sexta Comisión. | UN | ودعا السيد انجنغا أيضا أعضاء اللجنة السادسة للمشاركة في هذا المؤتمر. |
La Sexta Comisión y las respuestas de los gobiernos confirmaron ampliamente esta opción. | UN | وقد أكدت اللجنة السادسة وردود الحكومات هذا الاختيار على نحو واسع. |
Ese país ha participado plenamente en reuniones, incluida la Sexta Reunión Regional de Consulta de la CARNEID, celebrada en fecha reciente. | UN | وشارك ذلك البلد مشاركة كاملة في الاجتماعات بما في ذلك الاجتماع الاستشاري اﻹقليمي السادس للشبكة الذي عقد مؤخرا. |
Sexta conferencia internacional del UNITAR sobre petróleo crudo pesado y arenas alquitranadas | UN | مؤتمر اليونيتار الدولي السادس المعني بالنفط الخام الثقيل والرمال القيرية |
Esa información deberá consignarse en un informe del Secretario General a la Sexta Comisión. | UN | وينبغي عرض تلك المعلومات في تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة. |
El proyecto de resolución fue aprobado por la Sexta Comisión sin someterlo a votación y confío en que la Asamblea hará lo mismo. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا دون تصويت، ويحدوني اﻷمل في أن تتمكن الجمعيــة من أن تحذو نفس الحذو. |
La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución III sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار الثالث دون تصويــت، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución I sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار اﻷول دون تصويــت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución II sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار الثاني دون تصويت، هلي لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنــة السادسة مشــروع القــرار دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغــب في أن تحذو حذوها؟ |
La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución I sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo? | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار اﻷول دون تصويــت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغــب في أن تحذو حذوها؟ |
En consecuencia, apoya la propuesta de que el tema se examine en la Sexta Comisión de la Asamblea General. | UN | وأعرب لذلك عن تأييده للاقتراح الداعي إلى أن تنظر اللجنة السادسة للجمعية العامة في هذا البند. |
Esa información deberá consignarse en un informe del Secretario General a la Sexta Comisión. | UN | وينبغي عرض تلك المعلومات في تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة. |
La recomendación de que la Sexta Comisión examinara el problema no era acertada. | UN | والتوصية الداعية الى أن تستعرض اللجنة السادسة هذه المشكلة توصية جيدة. |
La Sexta Comisión aprobó este proyecto de resolución sin votación, y confío que la Asamblea General pueda hacer lo mismo. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا دون تصويت، وإني على ثقة بأن الجمعية العامة ستحذو حذوها. |
También parece que la Sexta Comisión habría sido un foro más apropiado para el examen de este asunto. | UN | وأضافت أنه يبدو أيضا أن اللجنة السادسة قد تكون محفلا أكثر ملاءمة للنظر في المسألة. |
Sexta conferencia internacional del UNITAR sobre petróleo crudo pesado y arenas alquitranadas | UN | مؤتمر اليونيتار الدولي السادس المعني بالنفط الخام الثقيل والرمال القيرية |
La Sexta sección del programa es la base experimental y la infraestructura terrestre. | UN | والجزء السادس من البرنامج يشمل القواعد التجريبية والهيكل اﻷساسي على اﻷرض. |
1983 Sexta Conferencia Jurídica del Commonwealth, Lagos | UN | مؤتمر الكمنولث السادس للقانون، لاغوس، ١٩٨٣. |
Desde entonces, 14 de los países que respondieron a la Sexta encuesta y 10 de los Estados que no respondieron habían hecho otro tanto. | UN | ومنذ ذلك الحين صدقت 14 دولة من الدول المجيبة على المسح السادس و10 دول غير مجيبة، على البروتوكول الاختياري الثاني. |
El debate general tuvo lugar en las sesiones cuarta a Sexta, celebradas del 14 al 18 de octubre. Español Página | UN | ولقد جرت المناقشة العامة في الجلسات ٤ الى ٦ المعقودة فيما بين ١٤ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Una Sexta vivienda fue salvada cuando la oficina del Ministro de Defensa emitió una orden de interrumpir la demolición. | UN | وأنقذ منزل سادس من هذا المصير عندما وصل أمر من مكتب وزارة الدفاع بوقف عمليات الهدم. |
- Las Comisiones Quinta y Sexta han establecido sus propios procedimientos para adoptar decisiones. | UN | إن اللجنتين الخامسة والسادسة قد حددتا إجراءاتهما الخاصة بهما للتوصل إلى القرارات. |
Además de las cinco unidades de HVPS ya incluidas en el inventario, el 20º grupo de inspección descubrió una Sexta unidad más pequeña del mismo fabricante en Al Nafad. | UN | وباﻹضافة إلى منظومات الفولطية العالية الخمس المدرجة بالفعل في الجرد، عثر فريق التفتيش العشرون في موقع النفاد على منظومة سادسة أصغر مصنوعة لدى المنتج نفسه. |
Como se especificó en el Programa 21, la desertificación y la sequía afectan a una Sexta parte de la población mundial y a una cuarta parte de la superficie de la tierra en el mundo. | UN | وكما ذكر في جدول أعمال القرن ٢١، فإن التصحر والجفاف يؤثران على سدس سكان العالم وربع مجموع اﻷراضي في العالم. |
Es la Sexta nota en seis semanas. | Open Subtitles | كانت ملاحظتها السادسه في ستة أسابيع |
La Sexta Comisión celebrará su primera sesión el lunes 3 de octubre de 2005 a las 15.00 horas en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | ستعقد اللجنة الساسة جلستها الأولى يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية |
Sexta Cuadro 10 Importes totales corregidos para las reclamaciones de la categoría " D " | UN | الجدول 10 - مجموع مبالغ التعويضات المصوبة للمطالبات من الفئة " دال " |
Según estimaciones del Banco Mundial, la Sexta parte del parque de viviendas y el 40% de la capacidad de producción de la zona fueron arrasados por el terremoto. | UN | وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن الزلزال دمﱠر سُدس عدد المساكن ٠٤ في المائة من القدرة اﻹنتاجية للمنطقة. |
La documentación producida para las reuniones anuales quinta y Sexta seguía siendo sustancialmente válida. | UN | وما زالت الوثائق التي قدمت في الاجتماعين الخامس والسادس صالحة بصفة أساسية. |