ويكيبيديا

    "si hubiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لو كنت
        
    • لو كان
        
    • إذا كان هناك
        
    • إذا كنت
        
    • لو أنه
        
    • لو أنني
        
    • لو كنتُ
        
    • لو كانت
        
    • لو أنها
        
    • إن كنت
        
    • اذا كنت
        
    • لو أن
        
    • لو أني
        
    • إذا كانت هناك
        
    • ولو كان
        
    Si hace cuatro años hubiera hecho mi parte... Si hubiera investigado y descubierto qué pasó... Open Subtitles قبل أربعة سنوات, لو كنت قمت بعملي لو تحققت وأكتشفت ما الذي حدث
    O tal vez no estaría escribiendo esto Si hubiera sabido entonces a quién odiaba. Open Subtitles او ربما لم اكن لاكتب هذا لو كنت أعرف حينها من أكره
    Mal podríamos haber presentado esa propuesta Si hubiera de nuestra parte un rechazo a la idea de consultas sobre el tema. UN وما كنا لنتقدم بهذا الاقتراح لو كان هناك رفض تام من جانبنا لفكرة إجراء مشاورات بشأن هذا الموضوع.
    De todas formas, no me la llevaría por ahí Si hubiera algún riesgo. Open Subtitles على أي حال، أنا لن إخراجها إذا كان هناك أي خطر.
    No te hubiera dado este maldito auto Si hubiera sabido como lo tratarías. Open Subtitles لم أكن لأعطيك الشئ اللعين إذا كنت اعتقد أنك سوف تفسده
    Sin embargo, la reserva habría podido surtir efectos jurídicos Si hubiera cumplido las condiciones necesarias para su validez. UN ومع ذلك، كان بوسع التحفظ أن يحدث آثاره القانونية لو أنه استوفى الشروط اللازمة لجوازه.
    Si hubiera sabido que era tan grave... nunca habría dejado que te fueras. Open Subtitles لو أنني عرفت أن الأمر بهذا السوء لما سمحت لك بالذهاب
    Si hubiera sabido que todo esto hacía que volvieras a compartir un cuarto conmigo me hubiera hecho apuñalar hace tiempo. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر
    Número uno: China, se siente como Si hubiera sido humillada por Occidente durante 100 años de Historia, comenzando con las Guerras del Opio. TED أولًا: تشعر الصين كما لو كانت قد أُهينت على أيدي الغرب على مدى مائة عام من التاريخ بداية بحرب الأفيون
    Si hubiera sabido que iba a llegar más tarde, hubiera esperado hasta media noche. Open Subtitles لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل.
    Me cargué a Porter igual que Si hubiera apretado el gatillo yo mismo. Open Subtitles لقد فعلت مع بورتر كما لو كنت انا الذى ضغط الزناد
    Nunca hubiera acabado allí Si hubiera creído que había una posibilidad con lo nuestro. Open Subtitles لم أكن لأذهب هناك لو كنت أعتقد أن لدينا فرصة مع بعضنا
    Si hubiera estado solo en ese edificio solo en ese edificio ardiendo, me habría rendido y permitido que el sueño se apoderara de mí. Open Subtitles لو كنت لوحدي في ذلك المبنى الشخص الوحيد في ذلك المبنى المحترق كنت لأستسلم، وسمحت لذلك النعاس بأن يستولي عليّ
    Hoy podría estar en su lugar... Si hubiera tenido sesos en la cabeza. Open Subtitles كنت سأجلس على عربته الأنيقة اليوم لو كان فى رأسى عقل.
    Si, Si hubiera suficiente luz, el podría haber soplado con su respiración. Open Subtitles نعم، لو كان تعرض لضوء أكثر لأخرج نار من فمه
    ¿Y si lo hubiera visto sin saberlo? ¿Y Si hubiera sido el pollo? Open Subtitles ماذا لو رأيته و لم اعرفه ماذا لو كان دجاجه ؟
    Sin embargo, Si hubiera un plan norteamericano de democracia que haya fracasado tendría que ser el relativo a Guam. UN ولكن إذا كان هناك خطة ديمقراطية أمريكية واحدة أخفقت، فلا بد أن تكون غوام.
    Pues bueno. Yo también lo habría hecho Si hubiera ido a una barbacoa. Open Subtitles حسناً ، لكنت سأفعل هذا ايضاً إذا كنت متوجه إلي شواء
    Sin embargo, la reserva habría podido producir efectos jurídicos Si hubiera cumplido las condiciones necesarias para su validez. UN ومع ذلك، كان بوسع التحفظ أن يحدث آثاره القانونية لو أنه استوفى الشروط اللازمة لصحته.
    Si hubiera cruzado esas puertas, recorrido el pasillo, subido las escaleras... Open Subtitles لو أنني حقاً خرجت فهناك بابين ثم لفة يسار حادة تمر من باب البضائع وحتى سلم الطوارئ
    No hubiera mandado el personal a casa Si hubiera sabido que todos ustedes estarían aquí. Open Subtitles ما كنتُ لأرسل الموظفين إلى منازلهم لو كنتُ أعلم بأنكم لا تزالون هنا
    Si hubiera estado tan cerca de la bomba, creo que no estaría aquí. Open Subtitles لو كانت قريبة من القنبلة لربما لن تكون مستلقاة هنا االآن
    ¿Y qué diría tu mujer Si hubiera visto esta depravada pequeña escena? Open Subtitles وما الذي ستقوله زوجتك لو أنها رأت هذا المشهد الإنحرافي؟
    El dinero, era algo que Si hubiera sido deshonesto lo habría visto como mi salvación. Open Subtitles , هذا المال، إن كنت أنا قذراً حقاً لكان ذلك المال هو مُنقذي
    Pero Si hubiera sabido qué amigo eras, no me habría preocupado. Nos vemos. Open Subtitles اذا كنت اعرف أى نوع من الاصدقاء انت ما كنت قلقت
    La oiría... y lo sentiría... como Si hubiera una puerta abierta en esta misma casa. Open Subtitles ‫كنت سأسمعها ‫وسأشعر بها ‫كما لو أن باباً انفتح ‫في هذا المنزل تحديداً
    Si hubiera agitado la superficie del agua, el socorrista me habría visto y habría venido a salvarme. TED لو أني كنتُ أصدر صوتاً فوق سطح الماء، لأنتبه الحارس وأتى لإنقاذي.
    Si hubiera una forma de entrar en la despensa de los Chou... Open Subtitles فقط إذا كانت هناك طريقة للدخول لقبو طعام آل تشو
    Si hubiera sido así, no habría habido necesidad alguna de celebrar la Conferencia de Madrid. UN ولو كان اﻷمر غير ذلك لما كانت هناك حاجة أبدا لعقد مؤتمر مدريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد