Todos debemos velar por que ningún país del mundo se sienta discriminado sobre la base de su identidad cultural o religiosa. | UN | ويجــب أن نكفل جميعا ألا تشعر أي أمة في العالم بالتمييز ضدها على أساس هويتها الثقافية أو الدينية. |
Sólo estoy dando mi opinión. Por favor, no se sienta obligado a aceptarla. | Open Subtitles | أنا أقدم فقط وجهة نظري لا تشعر إنك مجبر على قبولها |
Con alguien con quien me sienta cómoda, y que sepa lo que hace. | Open Subtitles | فقط مع شخص ما أشعر براحة مع والذي يعرف ما يفعل. |
No porque sienta lástima por ti y no porque quiera algo de ti a cambio. | Open Subtitles | ليس لإنني أشعر بالإشفاق من أجلكِ وليس لإنني أريد أي شئ بالمقابل منكِ |
Y Nimoy, perdón, Spock se sienta al piano, y comienza a tocar este vals de Brahms, y todos empiezan a bailar a su son. | TED | و نيموى, اسف , سبوك يجلس إلى البيانو, و يبدأ بعزف مقطوعة لرقصة الفالس لـ برامز, و الكل يرقص عليها. |
En el banco del parque se sienta una mujer de 82 años, bien conocida en la comunidad como Abuela Jack. | TED | الآن، على مقعد الحديقة تجلس امرأة تبلغ من العمر 82 عاما، معروفة أكثر في المجتمع بالجدة جاك. |
Lo último que necesitamos es que Trent se sienta acorralado, sobre todo si tiene a Annie y a Leonard. | Open Subtitles | حسنا ، وآخر شيء نحتاجه ترينت هو الشعور محاصرا ، لا سيما إذا حصل وآني ليونارد. |
No se sienta tan mal, Coronel. Todos me están diciendo lo mismo. | Open Subtitles | لا تشعر بسوء كولونيل كلّ شخص هنا يخبرني نفس الشيء |
Sê como hacer que una mujer sienta que viste ropa salida del lavadero. | Open Subtitles | يمكني ان اجعل المرأه تشعر و كأنها ترتدي ملابس مكويه تمام |
Mira, quiero que finjas el poste, y que le arrojes la intercepcion a Claire para que se sienta mejor. | Open Subtitles | ارم الكرة إلى جهة ـ كلير ـ كي تشعر بأنها جيدة هل تستطيع فعل ذلك ؟ |
Esto es muy injusto. Y no voy a atacarlo. No quiero que se sienta atacada por nosotras, así que lo diré yo. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه |
Al fin estoy en una relación, ¿y tratas de que me sienta culpable? | Open Subtitles | وأخيراً أصبحت في علاقة، وأنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب حيال ذلك؟ |
Simplemente decir esa palabra en voz alta hace que me sienta poderosa. | Open Subtitles | ببساطة , عند قول الكلمة بصوت عالي يجعلني أشعر بالقوة |
Entonces, id vosotros. Os alcanzaré cuando cuando me sienta un poco mejor. | Open Subtitles | ارحلا أنتما الاثنان إذن، سألحق بكما فورما أشعر بتحسن طفيف. |
Ahora mismo sólo quiero que nos movamos. - ¿Dónde se sienta el capitán? | Open Subtitles | ــ لكن الأن, علينا أن نتحرك ــ أين يجلس القائد ؟ |
Porque la gente loca no se sienta a preguntarse si están locos | Open Subtitles | لأنه لا يوجد مجنون يجلس و يتساءل إن كان مجنوناً |
Ella tan solo se sienta junto a la piscina medio desnuda y el dinero viene. | Open Subtitles | كل ما عليها أن تجلس نصف عارية قرب البركة .. والأموال تنهال عليها |
Después de la apertura, una chica hermosa se sienta a mi lado. | Open Subtitles | على أي حال، بعد الافتتاح وجدت فتاة جميلة تجلس بجواري |
¿Tienes idea de cómo sienta verte desfilar con tu amante alrededor en la Corte? | Open Subtitles | ألديكَ أدني فكرة كيف هو الشعور عندما ترى موكب حبيبتكَ حول البلاط؟ |
¿Es una especie de truco psicológico para que sienta lástima por ti? | Open Subtitles | هل هذه خدعة من طب النفس لجعلي اشعر بالأسف عليك؟ |
Entonces espero que esto no sea sólo para que para que me sienta mejor acerca de lo que hice sino para que no sientas que te creo una tonta. | Open Subtitles | لذلك، آمل ألا يكون ذلك من أجلي فقط من أجلي كي يرتاح شعوري عما فعلت وإنما من أجلك كي لا تشعرين أنك كنتِ تجلسين هناك |
y hacer que la gente se sienta fatal y hagan cosas buenas. | Open Subtitles | وجعل الناس يشعرون بسوء شديد لدرجة أنهم يقومون بأمرٍ جيد |
La inacción sienta un peligroso precedente que otros seguramente seguirán en el futuro: renegar y negarse a cooperar. | UN | والتقاعس يرسي سابقة خطيرة سيقتدي بها آخرون بالتأكيد في المستقبل، وتتمثل في الإنكار ورفض التعاون. |
Este marco institucional sienta las bases del respeto del patrimonio y garantiza su protección, su divulgación y su promoción íntegra, lo que evidencia el carácter eterno de la civilización griega. | UN | وهذا الإطار المؤسسي يُرسي الأسس التي تكفل احترام التراث الثقافي ويضمن بوجه عام حمايته والتعريف به والترويج له، وهذا ما يبرهن على خلود الحضارة الإغريقية. |
Me gusta el frío. Hace que me sienta viva. | Open Subtitles | أنا أحب البرد إنه يشعرني أني مازلت على قيد الحياة |
Señora, aquí cada uno tiene un boleto y el que llega primero se sienta | Open Subtitles | سيدتي، هنا كُلّ شخص معة تذكرة لكن من ياتي اولا يَجْلسُ أولاً |
Cuando John se sienta en la cama de Dan, pasa un tren muy rápido, y sacude toda la habitación. | TED | وبينما جون جالس على سرير دان، مر بهما قطار مسرع مسقطاً كل شيء بالغرفة. |
Por lo tanto, no se sienta culpable por el uso de este tejido". | TED | لذلك لا تشعري بالذنب أبدًا على استخدام شبكيته |
Toda mi vida, he buscado un carro que se sienta bien. | Open Subtitles | طيلة حياتي، بحثت عن سيارة تشعرني بالإرتياح |