Además, los siguientes Estados enviaron observaciones escritas acerca de las citadas exposiciones escritas: Egipto, las Islas Salomón y Nauru. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت الدول التالية تعليقات خطية على تلك البيانات الخطية: جزر سليمان ومصر وناورو. |
6. Estuvieron representados por observadores los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas: | UN | ٦ - وكانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ممثلة بمراقبين: |
Propongo asimismo que contribuyan al componente de policía los siguientes Estados: Argelia, Austria, Canadá, Francia, Madagascar, Rusia, Senegal, Túnez, Venezuela. | UN | وأقترح أيضا أن تساهم الدول التالية في عنصر الشرطة: تونس والجزائر وروسيا والسنغال وفرنسا وفنزويلا وكندا ومدغشقر والنمسا. |
Estuvieron también representados los siguientes Estados: Argentina, Ecuador, Federación de Rusia, Filipinas, Singapur y Turquía. | UN | ومُثلت أيضا الدول اﻷخرى التالية: الاتحاد الروسي واﻷرجنتين واكوادور وتركيا وسنغافورة والفلبين. |
6. También estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: Brunei Darussalam, Guinea Ecuatorial y Lituania. | UN | ٦ ـ وكانت الدول اﻷخرى التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد، وغير اﻷعضاء في المجلس، ممثلة في الدورة : بروني دار السلام، وغينيا الاستوائية وليتوانيا. |
7. Los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas estuvieron representados por observadores: | UN | اليابان ٧ - ومثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بمراقبين: |
Añádanse a la lista de los signatarios los siguientes Estados miembros de la Unión Europea y Estados que han solicitado su adhesión a la Unión Europea: | UN | تضاف الى قائمة الموقعين الدول التالية اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والدول المنضمة: اسبانيا |
Se recibieron respuestas de los siguientes Estados: | UN | وتم استلام ردود من الدول التالية: |
Además de los cinco miembros permanentes, integrarán también el Consejo de Seguridad en 1995 los siguientes Estados: Argentina, República Checa, Nige-ria, Omán y Rwanda. | UN | وسيضم مجلس اﻷمن في عضويته في ١٩٩٥، باﻹضافة إلى اﻷعضاء الخمسة الدائمين، الدول التالية: اﻷرجنتين، الجمهورية التشيكية، عُمان، رواندا، نيجيريا. |
Desde que se publicó el proyecto de resolución se han añadido los siguientes Estados como patrocinadores: Comoras, Dinamarca, Japón, Mauricio, la República de Corea, y el Reino Unido. | UN | ومنذ أن صدر مشروع القرار، أصبحت الدول التالية من بين مقدميه: جزر القمر والدانمرك وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وموريشيوس واليابان. |
La misión del Consejo de Seguridad se reunió con los embajadores de los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas: Alemania | UN | اجتمعت البعثة التابعة لمجلس اﻷمن مع سفراء الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة: |
7. Los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas estuvieron representados por observadores: | UN | اليابان ٧ - ومثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بمراقبين: |
Se recibieron respuestas de los siguientes Estados: | UN | وتم استلام ردود من الدول التالية. |
2. Estuvieron representados como observadores en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD, que no son miembros del Grupo Intergubernamental de Expertos: | UN | ٢- وكانت الدول اﻷخرى التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد، من غير أعضاء الفريق الحكومي الدولي، ممثلة بصفة المراقب: |
2. Estuvieron representados como observadores en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros del Grupo de Trabajo: | UN | ٢- وكانت الدول اﻷخرى التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد وغير اﻷعضاء في الفرقة العاملة ممثلة بصفة مراقب في الدورة: |
2. Los siguientes Estados miembros de la UNCTAD, que no eran miembros de la Comisión Permanente, estuvieron representados como observadores en el período de sesiones: | UN | ٢- ومثلت الدول اﻷخرى التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد من غير اﻷعضاء في اللجنة الدائمة، بصفة مراقب في الدورة: |
2. Estuvieron representados como observadores en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | اليابان اليونان ٢ - ومُثلت الدول اﻷخرى التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد بمراقبين في الدورة: |
En cumplimiento de dicho mandato, los siguientes Estados concluyeron sus acuerdos con el OIEA: | UN | وعملا بذلك، أبرمت الدولة التالية اتفاقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
11. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas que participan en el PNUD: Albania Alemania | UN | ١١ - فيما يلي أسماء الدول الممثلة في الدورة من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة المشتركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: |
Aportaron observadores los siguientes Estados y organizaciones internacionales: | UN | فيما يلي الدول والمنظمات الدولية التي أسهمت بمراقبين: |
Los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas estuvieron representados por observadores: la República Checa y la República Árabe Siria. | UN | ٦٣ - ومثلت بمراقبين دولتان عضوان في اﻷمم المتحدة هما: الجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية. |
12. También estuvieron representados por observadores los siguientes Estados no miembros de las Naciones Unidas: Santa Sede y Suiza. | UN | 12- وكانت الدولتان التاليتان من غير الأعضاء في الأمم المتحدة ممثلتين أيضاً بمراقبين: سويسرا والكرسي الرسولي. |
5. Al 1º de junio de 1994, se habían recibido respuestas de los siguientes Estados: Chipre y Estonia. | UN | ٥ - وبحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، كان قد جاء ردان من الدولتين التاليتين: استونيا وقبرص. |
Participaron en esa reunión los siguientes Estados miembros: Angola, Burundi, Camerún, Chad, Gabón, Guinea Ecuatorial y República Centroafricana. | UN | وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون وغينيا الاستوائية. |
Habían acreditado a sus representantes los siguientes Estados no partes en la Convención, que figuraban entre los que habían sido invitados en calidad de observadores: | UN | فوضت الدول الآتية غير الأطراف في الاتفاقية ممثليها وقد كانت ضمن المدعوين بصفة مراقب: |