ويكيبيديا

    "sobre el cumplimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الامتثال
        
    • عن الامتثال
        
    • المعني بالامتثال
        
    • بشأن الوفاء
        
    • المتعلقة بالامتثال
        
    • عن الوفاء
        
    • عن امتثال
        
    • المتعلق بتنفيذ
        
    • المتعلق بالامتثال
        
    • بشأن امتثال
        
    • بشأن استيفاء
        
    • عن تحقيق
        
    • على الامتثال
        
    • عن امتثالها
        
    • يتعلق بالامتثال
        
    Confía en que recibirá información sobre el cumplimiento de la presente decisión. UN وتأمل اللجنة في أن تتلقى معلومات بشأن الامتثال لهذا المقرر.
    i) ¿Creando artículos adicionales sobre el cumplimiento en el texto de la Convención y modificando así el texto actual? UN `1` عن طريق صياغة مواد إضافية بشأن الامتثال للنص الحالي من الاتفاقية وبذلك تُعدل الاتفاقية الحالية؟
    Los informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna incluirán informes provisionales sobre el cumplimiento; UN وستعد التقارير المرحلية عن الامتثال ضمن التقارير السنوية التي يُعدها مكتب المراقبة الداخلية.
    Los informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna incluirán informes provisionales sobre el cumplimiento; UN وستعد التقارير المرحلية عن الامتثال ضمن التقارير السنوية التي يُعدها مكتب المراقبة الداخلية.
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el cumplimiento UN مذكرة من إعداد الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Los Ministros han estudiado cuidadosamente el informe sobre el cumplimiento presentado por el Alto Representante y los Comandantes de la Fuerza de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). UN وأولى الوزراء دراسة متمعنة للاستعراض الذي قام به الممثل السامي وقادة قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات بشأن الامتثال.
    Las controversias sobre el cumplimiento y el incumplimiento se someterán a mediación o serán decididas por el Tribunal de Igualdad en el Empleo. UN والخلافات بشأن الامتثال وشكاوى عدم الامتثال ستعرض للوساطة أو تبت فيها محكمة اﻹنصاف في العمالة.
    No se cuenta con cifras exactas sobre el cumplimiento de la ley, pero se estima que es muy bajo. UN ولا توجد أرقام دقيقة بشأن الامتثال ولكن المؤشرات تدل على أنه منخفض جدا.
    :: Elaboración de 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN :: إعداد 12 تقريرا لرفعها إلى لجنة جزاءات كوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    En los informes anuales de la Oficina se incluirán los informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في التقارير السنوية للمكتب؛
    En los informes anuales de la Oficina se incluirán los informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في التقارير السنوية للمكتب؛
    El anexo contiene información detallada sobre el cumplimiento. UN وترد بالمرفق معلومات تفصيلية عن الامتثال.
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el cumplimiento UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Anexo II INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO MIXTO sobre el cumplimiento UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله
    El Centro de Derechos Humanos y los demás organismos deberían facilitarle asesoramiento y orientación sobre el cumplimiento de su obligación de presentar informes. UN وينبغي أن يزودها مركز حقوق اﻹنسان ووكالات أخرى بالمشورة والتوجيه بشأن الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    La otra, el compendio sobre el cumplimiento, forma parte del proyecto de gestión de la información iniciado recientemente por el sistema de gestión de la información sobre el cumplimiento. UN وخلاصة الامتثال هي جزء من مشروع لإدارة المعلومات تابع لنظام إدارة المعلومات المتعلقة بالامتثال الذي بدئ به حديثا.
    Corresponde a los auditores externos, a la Junta de Auditores, proporcionar un apoyo independiente a la Asamblea General en su tarea de hacer que el Secretario General rinda cuentas sobre el cumplimiento de ese cometido. UN ومن مسؤولية مراجعي الحسابات الخارجيين ومجلس مراجعي الحسابات أن يقدموا دعما مستقلا الى الجمعية العامة في مهمتها المتمثلة في جعل اﻷمين العام مسؤولا عن الوفاء بتلك المسؤوليات.
    A continuación figuran unas pocas observaciones generales sobre el cumplimiento de los requisitos establecidos en algunos artículos por los países que lo han ratificado: UN وترد فيما يلي بضع ملاحظات ذات طبيعة عامة عن امتثال البلدان المصدقة على الاتفاقية للمتطلبات الواردة في إطار بعض موادها:
    El informe introductorio sobre el cumplimiento del Pacto se publicará y divulgará del mismo modo. UN وسوف ينشر التقرير التمهيدي المتعلق بتنفيذ العهد وسيوزع بالطريقة نفسها.
    Aprobación del proyecto de decisión sobre el cumplimiento UN اعتماد النص الكامل لمشروع المقرر المتعلق بالامتثال
    :: Asesoramiento al Gobierno de transición y la Comisión Electoral Independiente sobre el cumplimiento del Código de Conducta por los partidos durante las elecciones UN :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن امتثال الأطراف مدونة قواعد السلوك خلال الانتخابات
    Así, pueden surgir diferencias considerables entre el Fondo y el miembro de que se trate durante las consultas del artículo IV sobre el cumplimiento de las condiciones de habilitación. UN وهكذا، قد تحدث اختلافات بين الصندوق والعضو المعني خلال مشاورات المادة الرابعة بشأن استيفاء شروط اﻷهلية.
    Éstos trabajarán conjuntamente con los gobiernos para determinar los indicadores básicos de la pobreza y presentar informes sobre el cumplimiento de las metas convenidas en el plano internacional. UN فهم سيعملون مع الحكومات على تحديد مؤشرات الفقر الرئيسية ويقدمون التقارير عن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً.
    En el párrafo 3, la Asamblea pidió al Secretario General que informara periódicamente del cumplimiento de la resolución y que el primer informe fuera sobre el cumplimiento del párrafo 1. UN وفي الفقرة 3، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بصفة دورية عن مدى الامتثال لهذا القرار، على أن يركز التقرير الأول على الامتثال لأحكام الفقرة 1.
    El Protocolo establece procedimientos para la elaboración de informes por las Partes, con el fin de que éstas notifiquen datos sobre el cumplimiento de los requisitos del tratado. UN ويحدد البروتوكول إجراءات للأطراف تبلغ بها البيانات عن امتثالها لاشتراطات الاتفاقية.
    labor realizada en el 12º período de sesiones de los órganos subsidiarios, incluidas propuestas para un texto sobre el cumplimiento 21 UN الهيئتين الفرعيتين، بما في ذلك مقترحات بشأن نص يتعلق بالامتثال 27

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد