ويكيبيديا

    "sobre el uso de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن استخدام
        
    • بشأن استعمال
        
    • المتعلقة باستغلال
        
    • بشأن استغلال
        
    • تشير إلى استخدام
        
    • المتعلق باستخدام
        
    • حول استخدام
        
    • المتعلقة باللجوء إلى
        
    • عن استخدام تكنولوجيا
        
    El Gobierno está ultimando una política sobre el uso de la tierra. UN وتضع حكومة نيبال حالياً الصيغة النهائية لسياسة بشأن استخدام الأراضي.
    Se celebró en Bet Berl (Israel) un taller sobre el uso de la energía solar. UN وعقدت في بيت بيرل بإسرائيل حلقة عمل بشأن استخدام الطاقة الشمسية.
    Tampoco existe todavía en la Organización ninguna política expresa sobre el uso de la tecnología de la información. UN ولا توجد في المنظمة حتى اﻵن سياسة معلنة بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    Tenemos preocupaciones similares en lo que respecta a la recomendación sobre el uso de la fuerza. UN وتساورنا شواغل مماثلة فيما يتعلق بالتوصية بشأن استعمال القوة.
    La tasa más elevada de cumplimentación sobre el uso de la tierra fue la relacionada con la superficie de la tierra, las tierras agrícolas y forestales, que son variables derivadas de campos establecidos de datos estadísticos. UN أما أعلى نسب الإجابة على الأسئلة المتعلقة باستغلال الأراضي فكانت من نصيب مساحة الأراضي، والأراضي الزراعية، والغابات، وهي متغيرات مشتقة من الممارسات المرعية في جمع البيانات الإحصائية.
    Establecimiento y divulgación de un instrumento computadorizado sobre la utilización de la energía de la biomasa, con inclusión de prescripciones sobre el uso de la tierra y su impacto, la contaminación del aire y los efectos en la salud humana. UN إيجاد ونشر أداة محوسبة بشأن استغلال طاقة الكتلة الحيوية، بما في ذلك احتياجات وآثار استخدام اﻷراضي، واﻵثار المتعلقة بتلوث الهواء والصحة البشرية.
    Al Comité también le preocupa las denuncias sobre el uso de la detención en régimen de incomunicación por periodos extendidos. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة.
    Preguntó acerca del referéndum sobre el uso de la fuerza física con fines disciplinarios previsto para el año en curso. UN واستفسرت عن الاستفتاء المتعلق باستخدام القوة البدنية لأغراض التأديب، المقرر إجراؤه هذا العام.
    En cuanto al debate sobre el uso de la fuerza, consideramos que el Artículo 51 es suficientemente claro. UN وفي ما يتعلق بالنقاش حول استخدام القوة، فنحن نعتقد أن المادة 51 واضحة بدرجة كافية.
    Se debaten en la actualidad en diversas conferencias internacionales, convenciones sobre el uso de la energía nuclear. UN وتناقش حاليا مؤتمرات دولية عديدة اتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية.
    Documento de trabajo sobre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    i) Servicios de asesoramiento: Sección de Tecnología de la Información: asesoramiento técnico sobre el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات تكنولوجيا المعلومات: المشورة الفنية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Vemos que se debaten en la actualidad, en diversas conferencias internacionales, convenciones sobre el uso de la energía nuclear. UN ونرى في الوقت الحاضر أن مختلف المؤتمرات الدولية تناقش الاتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية.
    A. Propuesta de Croacia sobre el uso de la tierra, cambio de uso UN ألف - مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي، وتغير استخـدام
    Propuesta de Croacia sobre el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. UN مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Propuesta de Croacia sobre el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. UN مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Propuesta de Croacia sobre el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. UN مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Era preciso dar una orientación pormenorizada sobre el uso de la fuerza por parte de la policía. UN ولا بد من تقديم إرشادات مفصلة بشأن استعمال الشرطة للقوة.
    20. La generación de productos sobre el uso de la tierra con métodos de clasificación de la superficie terrestre, que se hacen hoy día en un proceso automatizado, se beneficia de muchas maneras de las imágenes del RAS. UN 20- وتوليد النواتج المتعلقة باستغلال الأراضي عن طريق أساليب تصنيف سطح الأرض، الذي أصبح اليوم عملية آلية، يستفيد كثيرا من استخدام صور الرادار ذي الفتحة الاصطناعية.
    Se celebraron 3 reuniones sobre el uso de la tierra y la tenencia de la tierra, los derechos tradicionales e históricos a la tierra y la ordenación de los recursos naturales con las comisiones de tierras de los estados y la Comisión de Tierras de Darfur UN اجتماعات بشأن استغلال الأراضي وحيازتها والحقوق التقليدية والتاريخية في الأرض وإدارة الموارد الطبيعية عقدت مع مفوضيات أراضي الولايات ومفوضية أراضي دارفور
    Al Comité también le preocupa las denuncias sobre el uso de la detención en régimen de incomunicación por períodos prolongados. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة.
    :: El Decreto-Ley núm. 207 " sobre el uso de la Energía Nuclear " , que establece los preceptos generales relativos a esta materia UN :: المرسوم التشريعي رقم 207 المتعلق باستخدام الطاقة النووية، الذي يرسي المبادئ العامة المنظّمة لهذا الاستخدام
    Conferencia internacional de las Naciones Unidas y Marruecos sobre el uso de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه
    Noruega había implantado un instrumento mejorado de registro de estadísticas sobre el uso de la custodia policial, y a finales de 2009 se presentarían los resultados de un estudio sobre las personas que se encontraban en detención preventiva. UN وقد أخذت النرويج بأداة محسنة لتسجيل الإحصاءات المتعلقة باللجوء إلى الاحتجاز في مخافر الشرطة وستقدم في نهاية عام 2009 نتائج المسح المتعلق بالمحتجزين في السجون.
    Desde 1994, la ABS ha reunido datos sobre el uso de la tecnología de la información en los hogares y por particulares, comercios y organizaciones gubernamentales. UN 14 - قام مكتب الإحصاء الأسترالي منذ عام 1994 بجمع بيانات عن استخدام تكنولوجيا المعلومات من قِبل الأسر والشركات التجارية والمنظمات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد