Aplicada, pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción. | UN | نُفِّذ. ولكن لا توجد معلومات عن التحقيق في قضايا الفساد |
Informe al Secretario General sobre la investigación de | UN | تقريــر اﻷمين العام عن التحقيق فــي الانتهاكـــات |
ah, y, para empeorar las cosas, aparentemente, estaba equivocado sobre la investigación en sus finanzas. | Open Subtitles | وهناك تصحيح بشأن التحقيق الذي عملنا عليه يبدو ان التحويلات التي في رصيدها |
Página Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la presunta apropiación indebida de bienes de las Naciones Unidas en la Tienda de Artículos | UN | تقريـر مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في الادعاء باختـلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا |
Se envió al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno un informe sobre la investigación realizada y se recomendó que se tomaran las medidas que procedieran. | UN | وقُدم تقرير عن التحقيقات إلى إدارة الدعم الميداني مع توصيات باتخاذ الإجراء المناسب. |
Fomentar la comunicación entre unos y otros es uno de los principales objetivos del diálogo sobre la investigación y las políticas que se llevará a cabo anualmente en Ginebra a partir de 2000. | UN | وتعزيز هذا الحوار أساس منطقي لا بد منه لحوار جنيف السنوي المتعلق بالبحوث والسياسات الذي استهل في عام 2000. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación realizada en la oficina exterior del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente en el Líbano | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في عمليات المكتـب الميدانـي لﻷونـروا في لبنـان |
El Comité agradecería que se le proporcionara información actualizada sobre la investigación y los procedimientos judiciales relativos al atentado terrorista contra la AMIA. | UN | وستغدو اللجنة ممتنة لو حصلت على آخر المعلومات عن التحقيق والإجراءات القانونية المتعلقة بالهجمات الإرهابية على رابطة التبادل الإسرائيلي الأرجنتيني. |
Informe sobre la investigación de un funcionario de las Naciones Unidas | UN | تقرير عن التحقيق بشأن موظف معني في الأمم المتحدة |
Informe final sobre la investigación del robo de bienes de propiedad de las Naciones Unidas en la UNIOSIL | UN | تقرير ختامي عن التحقيق في سرقة لممتلكات الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
No se había publicado ningún informe sobre la investigación. | UN | ولم يُنشر أي تقرير عن التحقيق المُجرى في هذا الشأن. |
El Relator Especial solicitó al Gobierno información sobre la investigación iniciada por abusos a los mismos. | UN | وطلب المقرر الخاص معلومات من الحكومة بشأن التحقيق الذي بُدئ فيه في التعديات التي تعرض لها هؤلاء اﻷشخاص. |
:: Formular políticas concretas sobre la investigación y el enjuiciamiento del acecho; | UN | :: وضع سياسات محددة بشأن التحقيق وإقامة الدعوى فيما يتعلق بالملاحقة؛ |
:: Dar directrices a la policía y a la fiscalía sobre la investigación y el enjuiciamiento de los malos tratos a la esposa; | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية للشرطة ودوائر الإدعاء بشأن التحقيق وإقامة الدعوى فيما يتعلق بضرب الزوجات؛ |
Se proporcionó asimismo información sobre la investigación por la Fiscalía de los casos de trata denunciados. | UN | وقدمت معلومات كذلك عن التحقيقات التي يجريها مكتب المدعي العام بشأن تهم الاتجار. |
Aspectos del fomento de la capacidad en el marco del diálogo sobre la investigación del OSE 36 | UN | جوانب بناء القدرات ضمن الحوار المتعلق بالبحوث الذي نُظّم خلال الدورة 36 للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
La Procuraduría General observó, en un informe sobre la investigación en el caso de Guaitarilla, que todas las instituciones intervinientes cometieron irregularidades. | UN | ولاحظ الوكيل العام، في تقريره المتعلق بالتحقيق في قضية غوايتاريليا، أن المؤسسات المشاركة في هذا التحقيق قد ارتكبت مخالفات. |
:: Prestación de asesoramiento a la Comisión de Reforma Legislativa mediante reuniones mensuales sobre la investigación relativa a la reforma y redacción de leyes | UN | :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية للجنة إصلاح القانون بشأن البحوث القانونية المتصلة بإصلاح القوانين وصياغتها |
En el cuestionario figuraban secciones separadas sobre la investigación científica marina y la transmisión de tecnología marina. | UN | وقد تضمن ذلك الاستبيان فروعا مستقلة عن البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية. |
Y le pagué ese dinero para que no tuviera ningún poder sobre la investigación de la que yo formaba parte. | Open Subtitles | وأنا دفعت له ذلك المال كي لا يكون له أي سلطة على التحقيق الذي كنت جزءاً منه |
:: Realización de 88 sesiones de capacitación para 500 magistrados y funcionarios judiciales sobre la investigación y enjuiciamiento de delitos graves, incluidos los actos de violencia sexual | UN | :: تنظيم 88 دورة تدريبية لفائدة 500 من القضاة والموظفين القضائيين بشأن التحقيقات وإجراءات الملاحقة المتعلقة بالجرائم الخطيرة، بما في ذلك العنف الجنسي |
A ese respecto, el Comité consideró que la información sobre la investigación de las desapariciones forzosas debe ponerse rápidamente en conocimiento de las familias. | UN | وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أنه يجب أن يكون اطلاع الأسر سريعاً على المعلومات المتعلقة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري. |
sobre la investigación de los eventos el Gobierno informa que se puso a la autoridad judicial en conocimiento de los eventos. | UN | أما فيما يتعلق بالتحقيق في تلك الأحداث، فأعلنت الحكومة أنها أحاطت السلطة القضائية بذلك. |
No tengo ningún interés en indagar en tu vida privada, pero sé discreta si hablas con ella sobre la investigación de Tobin. | Open Subtitles | ليس لدي رغبة في التطفل على حياتك الشخصية ولكن لابد لي ان أسألك اذا تكلمت مع باتي هيوز حول التحقيق عن قضية توبين |
El 30 de marzo de 2004, el Gobierno de la República de Corea presentó al Secretario General un informe complementario correspondiente a 2002 que contiene información sobre la investigación relacionada con la tecnología de extracción. | UN | ووافت حكومة جمهورية كوريا الأمين العام في 30 آذار/مارس 2004 بتقرير مكمل لتقرير سنة 2002 يحوي معلومات بشأن الأبحاث المتعلقة بتكنولوجيا التعدين. |
sesiones de capacitación impartidas a 69 agentes de la policía y la gendarmería sobre la investigación de la violencia sexual y por razón de género. | UN | دورات تدريبية نُظّمت لصالح 69 فردا من الشرطة والدرك في مجال التحقيق في جرائم العنف الجنسي والجنساني. |
Información sobre la investigación y la observación sistemática contenida en la segunda comunicación | UN | معلومات عن البحث والمراقبة المنتظمة واردة في البلاغات الوطنية الثانية المقدمة |