En ese sentido, esperamos recibir más información sobre la reunión prevista para la primavera en París y sobre los resultados previstos. | UN | وفي هذا السياق، نتطلع إلى معرفة المزيد عن الاجتماع المزمع عقده في الربيع في باريس وعن نتائجه المتوقعة. |
Informe sobre la reunión oficiosa relativa al artículo 11 de la Convención | UN | تقرير عن الاجتماع غير الرسمي لمناقشة المادة 11 من الاتفاقية |
Informe del Presidente sobre la reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina organizada por las Naciones Unidas conjuntamente con el simposio europeo de organizaciones no gubernamentales | UN | تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين |
Esa delegación también pidió más información sobre la reunión entre organismos de Ashgabat sobre el Afganistán. | UN | كما طلب الوفد نفسه المزيد من المعلومات عن اجتماع أشغابات المشترك بين الوكالات بشأن أفغانستان. |
Tengo el honor de adjuntarle una declaración sobre la reunión entre el Presidente Slobodan Milosevic y el Embajador William Walker. | UN | يشرفني أن أرفق طي هذا بيانا بشأن الاجتماع المعقود بين الرئيس اليوغوسلافي سلوبودان ميلوسوفيتش والسفير ويليام ووكر. |
Se obtuvo información concreta sobre la reunión, el transporte, el almacenamiento y la eliminación de documentos y materiales ocultos. | UN | وتم الحصول على معلومات محددة بشأن جمع الوثائق والمواد المخبأة ونقلها وتخزينها والتخلص منها. |
En cuanto a lo que dijo la Sra. Smith sobre la reunión de El Aaiún, se trata de una observación ridícula. | UN | وفيما يتعلق بما قالته السيدة سميث بشأن اجتماع العيون فإن الملاحظة التي أبدتها تثير السخرية. |
Resumen del Presidente sobre la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio | UN | الموجز المقدم من الرئيسة لوقائع الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية |
Habiendo escuchado el informe resumido del Presidente sobre la reunión ministerial, presentado por el Excmo. Sr. Uahekua Herunga, Ministro de Medio Ambiente y Turismo de la República de Namibia y Presidente de la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones, | UN | وقد استمع إلى التقرير الموجز للرئيس عن الدورة الوزارية الذي قدمه معالي السيد واهيكوا هيرونغا، وزير البيئة والسياحة في جمهورية ناميبيا ورئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، |
Informe del Secretario General sobre la reunión consultiva acerca de una combinación de recursos para satisfacer las necesidades científicas y tecnológicas de los países en desarrollo | UN | تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الاستشاري المتعلق بائتلاف الموارد لسد الحاجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية |
En el anexo VI figuran otros pormenores sobre la reunión y la declaración aprobada. | UN | وترد في المرفق السادس تفاصيـل أخرى عن الاجتماع ونص اﻹعلان المعتمد. |
Se publicaron dos o tres artículos sobre la reunión en los diarios. | UN | ونشرت الصحف مقالين أو ثلاثة عن الاجتماع. |
Informe sobre la reunión del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación | UN | تقرير عن اجتماع لجنة التعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Informe sobre la reunión del Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria | UN | تقرير عن اجتماع اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمعنية بالسياسات الصحية |
También hizo suya la propuesta de que hubiera un informe común sobre la reunión del Comité. | UN | ووافقت أيضا على اقتراح مفاده أنه ينبغي وضع تقرير مشترك عن اجتماع لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
ANEXO Declaración sobre la reunión de las partes georgiana y abjasia | UN | بيان بشأن الاجتماع بين الطرفين الجورجي واﻷبخازي |
Consultas oficiosas sobre la reunión Internacional de Mauricio | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاجتماع الدولي في موريشيوس |
Cursos prácticos de expertos sobre la reunión y el desglose de datos sobre los pueblos indígenas | UN | حلقتا عمل للخبراء بشأن جمع البيانات وتصنيفها عن الشعوب الأصلية |
Quiero darles las gracias por haber aceptado nuestra invitación para asistir a esta sesión informativa sobre la reunión de Uagadugú, celebrada el último fin de semana bajo los auspicios de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | أود أن أتقدم إليكم بالشكر على قبولكم دعوتنا لحضور هذه اﻹفادة اﻹعلامية بشأن اجتماع واغادوغو المعقود في نهاية اﻷسبوع الماضي برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Resumen del Presidente del Consejo sobre la reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | موجز مقدم من الرئيسة لوقائع الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria: informe sobre la reunión especial celebrada en la sede de la Organización Mundial de la Salud, en Ginebra, los días 27 y 28 de enero de 1994 | UN | لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية: تقرير عن الدورة الاستثنائية المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية، جنيف، ٢٧-٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ |
Declaración de la Presidenta sobre la reunión conjunta de las Mesas de las Comisiones Segunda y Tercera | UN | بيان الرئيس بشأن الجلسة المشتركة بين مكتب اللجنة الثانية ومكتب اللجنة الثالثة |
Quienes deseen más información sobre la reunión de alto nivel pueden comunicarse con el Sr. Paolo Fontana, Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz (dirección electrónica: fontana@un.org). | UN | وللمزيد من المعلومات عن هذه المناسبة الرفيعة المستوى، يُرجى الاتصال بالسيد باولو فونتانا، مكتب دعم بناء السلام (البريد الإلكتروني fontana@un.org). |
Contiene una descripción de las actividades de reunión de datos que incluye los cambios habidos en ellas en los dos años precedentes así como información sobre la reunión de datos mediante computadoras o mediante sistemas utilizables por computadoras. | UN | وتتضمن وصفا ﻷنشطة جمع البيانات بما في ذلك التغييرات التي طرأت على اﻷنشطة على مدى العامين الماضيين باﻹضافة الى معلومات عن جمع البيانات عن طريق المنتجات قابلة للقراءة اﻵلية وعن طريق الحاسوب. |
En el anexo al documento técnico (FCCC/TP/1999/1) figura un informe sobre la reunión. | UN | ويرد في مرفق الورقة الفنية، الوثيقة FCCC/TP/1999/1 تقرير عن هذا الاجتماع. |
En particular, el Secretario General informó a los miembros del Consejo sobre la reunión que había celebrado recientemente con el Primer Ministro de Israel, Ariel Sharon. | UN | وأبلغ الأمين العام أعضاء المجلس، على وجه الخصوص، عن اجتماعه الأخير مع رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون. |
Para obtener material de prensa y de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel, sírvanse consultar www.un.org/es/mdg/summit2010. | UN | 115 - للاطلاع على المواد الأساسية والإعلامية المتعلقة بالاجتماع العام الرفيع المستوى، انظر الموقع www.un.org/en/mdg/summit2010. |
Yo diría que usted, señor Presidente, podría ver si hay o no objeciones a que utilicemos cualquier tiempo que tengamos disponible en las reuniones plenarias de la Conferencia para proseguir este debate sobre la reunión de alto nivel. | UN | وسأعهد إليكم، سيدي الرئيس، بهذه المسألة لترَوا ما إذا كان ثمة أي اعتراض على استغلال ما يُتاح لنا من وقت في جلسات المؤتمر العامة في مواصلة هذا النقاش حول الاجتماع الرفيع المستوى. |
Se puede obtener más información sobre la reunión en el sitio web de Oficina de Financiación para el Desarrollo. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الجلسة على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. |