Declaración de Yakarta sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015 | UN | إعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المضي قُدما نحو عام 2015 |
Esa reunión presentó una aportación a la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y facilitó la cooperación regional para conseguirlos. | UN | وقد أسهم هذا الاجتماع في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ويسّر التعاون الإقليمي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
Esperamos con interés las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio creado recientemente por la Secretaría. | UN | ونحن ننتظر باهتمام توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي أنشأه الأمين العام مؤخرا. |
La capacitación acerca de cómo mejorar la presentación de informes sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio es esencial. | UN | ومن الضروري على وجه الخصوص توفير التدريب على كيفية تحسين إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة |
También formuló propuestas sobre los Objetivos, funciones y cometidos de ese foro, e inclusive sobre su posible alcance. | UN | كما قدم الاجتماع مقترحات بشأن أهداف هذا المنتدى وأدواره ووظائفه، بما في ذلك نطاقه الممكن. |
En su boletín informativo trimestral el Foro proporciona actualizaciones periódicas sobre los Objetivos. | UN | يوفر المحفل في رسالته الإخبارية الفصلية بانتظام آخر المستجدات المتعلقة بالأهداف. |
Los informes producidos por la organización forman parte de los informes globales presentados por Nigeria sobre los Objetivos. | UN | والتقارير التي تصدرها المنظمة جزء من مجمل التقارير التي تقدمها نيجيريا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Se encomió el hecho de que el consenso sobre los Objetivos de desarrollo se viera finalmente reflejado en la labor de las instituciones financieras internacionales. | UN | كما أثنوا على ما تم أخيرا من إدماج توافق الآراء بشأن الأهداف الإنمائية في عمل المؤسسات المالية الدولية. |
Se encomió el hecho de que el consenso sobre los Objetivos de desarrollo se viera finalmente reflejado en la labor de las instituciones financieras internacionales. | UN | كما أثنوا على ما تم أخيرا من إدماج توافق الآراء بشأن الأهداف الإنمائية في عمل المؤسسات المالية الدولية. |
El primero fue la capacidad estadística del país para la reunión de datos, el análisis, la vigilancia y la presentación de informes sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويتعلق الجانب الأول بقدرة البلد الإحصائية على جمع البيانات والتحليل والرصد والإبلاغ بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sesión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية |
Reunión del Ministerio de Planificación y Desarrollo Nacional sobre los Objetivos y estrategias en favor de la infancia en el decenio de 1990. | UN | حضور اجتماع وزارة التخطيط والتنمية الوطنية المعني بالأهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالطفل في التسعينات. |
Lista de participantes en el Foro de Alto Nivel sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud en Asia y el Pacífico | UN | قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
La organización considera que una de sus máximas prioridades es presentar informes sobre los Objetivos. | UN | تعتبر المنظمة مسألة تقديم تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية واحدة من أولوياتها الرئيسية. |
Esperamos con interés la preparación del primer informe nacional sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio a finales de este año. | UN | ونحن نرنو إلى إعداد أول تقرير وطني عن الأهداف الإنمائية للألفية، في نهاية هذا العام. |
Igualmente, participó en las reuniones del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible en 2013. | UN | وحضرت الجمعية ومُثلت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في عام 2013. |
Apoyo a la participación de los países miembros en el diálogo sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible | UN | تقديم الدعم إلى مشاركة البلدان الأعضاء في الحوار المعني بأهداف التنمية المستدامة |
Lamentamos que esta primavera la Comisión de Desarme no haya llegado a un acuerdo sobre los Objetivos y el programa del período extraordinario de sesiones. | UN | ويؤسفنا أن هيئة نزع السلاح لم تتوصل في ربيع هذه السنة إلى توافق في اﻵراء بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية. |
Las normas sobre los Objetivos militares legítimos se enuncian con mayor claridad en el artículo 52 del Protocolo adicional I de 1977. | UN | ويرد أوضح ذكر للقواعد المتعلقة بالأهداف العسكرية المشروعة في المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977. |
Se ha preparado, y se ha distribuido en español, francés e inglés, un segundo vídeo de promoción sobre los Objetivos de la Conferencia. | UN | تم إعداد شريط فيديو ترويجي ثان عن أهداف المؤتمر وعمم باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية. |
En el Perú, el PMA participó en el proceso del informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي بيرو شارك البرنامج في عملية إعداد التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2009, la organización participó en la reunión y el seminario sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrados en Yaundé en 2010. | UN | وفي عام 2009، شاركت المنظمة في اجتماع وفي حلقة دراسية حول الأهداف الإنمائية للألفية، المنعقدين في ياوندي في عام 2010. |
Asimismo, se reunió con funcionarios que trabajan en el Proyecto del Milenio, así como con miembros del Grupo de Tareas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | كما اجتمع بمسؤولين يعملون بشأن مشروع الألفية، وكذلك بأعضاء في فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Sin daño colateral, el efecto de un arma será máximo, dado que ese efecto se concentrará totalmente sobre los Objetivos militares atacados. | UN | وفي حالة عدم وجود أضرار تبعية، يشتد أثر السلاح إلى أقصى حد لأنه ينصب بالفعل على الأهداف العسكرية المقصودة فقط. |
También tendría implicaciones adversas más amplias sobre los Objetivos de la no proliferación que todos compartimos. | UN | ويمكن أن تكون له أيضا آثار عكسية على أهداف منع الانتشار التي نتشاطرها جميعنا. |
Preguntas sobre los Objetivos de desarrollo sostenible | UN | الأسئلة المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة |
Esperamos marcharnos de Ginebra con un consenso fortalecido sobre los Objetivos del desarrollo social y un marco de acción para los gobiernos y las organizaciones. | UN | ونأمل أن نغادر جنيف وقد عززنا توافق الآراء حول أهداف التنمية الاجتماعية, ووضعنا إطار عمل للحكومات والمنظمات. |
:: El sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | :: الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة. |