ويكيبيديا

    "su hijo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ابنها
        
    • ابنه
        
    • ابنك
        
    • إبنك
        
    • طفلها
        
    • إبنها
        
    • أبنك
        
    • ابنهما
        
    • ابنكِ
        
    • أبنه
        
    • ولدك
        
    • ولده
        
    • طفله
        
    • ابنهم
        
    • طفلك
        
    Allí las fuerzas de defensa le dijeron que su hijo había sido puesto en libertad y estaba en su casa. UN وهناك علمت من قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة ان ابنها قد أُطلق سراحه وأنه في المنزل.
    En su opinión, del expediente se desprendía claramente que su hijo no había participado directamente en el asesinato. 2.3. UN وهي ترى أنه يتضح من ملف المحكمة أن ابنها لم يكن ضالعاً مباشرةً في جريمة القتل.
    Pese a todas esas gestiones, no se ha proporcionado al autor ninguna información adicional sobre el paradero de su hijo. UN وبالرغم من جميع هذه الخطوات، لم يحصل صاحب البلاغ على أية معلومات أخرى تتعلق بمكان وجود ابنه.
    Afirma explícitamente que no presenta la comunicación en nombre de su hijo. UN ويذكر صراحة أنه لا يقدم هذا البلاغ بالنيابة عن ابنه.
    - Hablale al camarada Kamenev acerca de las pruebas contra su hijo Open Subtitles ابنك كان يراقب قرب سكن الرفيق ستالين الجديد خارج موسكو
    Sí tan sólo tuviéramos pruebas positivas de que su hijo está ahí. Open Subtitles لو كان لدينا بعض الأدلة القوية على وجود إبنك هناك
    A principios de 1995, su hijo Vicky también obtuvo la ciudadanía neozelandesa. UN وفي أوائل عام 1995، مُنح ابنها فيكي الجنسية النيوزيلندية أيضاً.
    Alegó que, tras su regreso, fue detenida y separada de su hijo durante cuatro días. UN وادعت أنها قد احتجزت، بعد عودتهم، لمدة أربعة أيام أبعدت خلالها عن ابنها.
    Vecinos que presenciaron el arresto alertaron a la autora, que comenzó a averiguar dónde estaba su hijo el día siguiente. UN وأَخبر صاحبةَ البلاغ بالأمر جيران عاينوا عملية الاعتقال. وشرعت منذ اليوم التالي في التحري عن مصير ابنها.
    En el presente caso, la autora alega que su hijo vio denegados sus derechos con arreglo a varios artículos del Pacto. UN وفي هذا البلاغ، تدعي صاحبته أن ابنها لم يحصل على حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    Al parecer, su padre acudió a la oficina del Fiscal Jefe de Teherán para indagar sobre el paradero de su hijo. UN وقيل إن أباه استجوب من قبل النائب العام في طهران، عندما زار مكتبه ليستفهم عن مكان وجود ابنه.
    Según el autor, los tribunales han debido considerar que su hijo se encontraba en situación de trastorno mental transitorio cuando cometió el asesinato. 2.15. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، كان يتعين على المحكمتين أن تستنتجا أن ابنه تصرف وهو في حالة انفعال عندما ارتكب جريمة القتل.
    Detrás, por la mitad del grupo, estaba su hijo Ibrahim, de 15 años de edad, que portaba una bandera blanca. UN وكان خلفه، في وسط المجموعة تقريباً، ابنه ابراهيم البالغ من العمر 15 عاماً، يمشي حاملاً راية بيضاء.
    Y todos han creído que su hijo murió por fallo cardíaco, madame. Open Subtitles وهل جميعهم مؤمن بان ابنك مات بسبب هبوط بالقلب ؟
    Madame Renauld, estoy aquí por el bien de su hijo, Jack Renauld. Open Subtitles مدام رينو انا هنا من اجل مصلحة ابنك جاك رينو
    ¿Su hijo encontró algo inusual la última vez que trabajó con usted? Open Subtitles أوجد ابنك أي شئ غريب آخر مرة عمل لديك؟ لا
    Y su hijo... tendría una madre que va por ahí robando trenes. Open Subtitles وذلك الصبي إبنك سيكون له أم تحوم حول سرقة القطارات
    El aborto obliga a la madre a utilizar medidas violentas contra su hijo por nacer, que la convierten en la madre de un niño muerto. UN فالإجهاض يجبر الأم على استعمال إجراءات عنيفة ضد طفلها الذي لم يولد بعد مما ينتج عنه أن تصبح أما لطفل ميت.
    su hijo de 11 años fue herido en una pierna y llevado a un hospital. UN وأصيب إبنها البالغ من العمر ١١ عاما بجرح في ساقه ونقل الى المستشفى.
    Créanos, señor. su hijo no es quién le han dicho que es. Open Subtitles صدقنا يا سيدي، لا تصدق الصورة التى قالوها عن أبنك
    En 2007 abandonaron juntos Dinamarca y a partir de entonces vivieron en distintos países, entre ellos Filipinas, donde nació su hijo en 2009. UN وغادر الزوجان الدانمرك في عام 2007 وأقاما في عدة بلدان، بما في ذلك الفلبين، حيث وُلد ابنهما في عام 2009.
    Si usted no hubiera creído durante todos esos años que su hijo seguía con vida ninguno de nosotros estaría aquí ahora. Open Subtitles لو لم تصدّقي طوال تلك الأعوام أن ابنكِ لا يزال حياً, لم يكن أي منا سيتواجد هنا الآن
    Cuando lo sienta, se olvidará de todo incluso a su esposa, a su hijo, y a su madre... Open Subtitles عندما يشعر بذلك فأنه سوف ينسى كل شيئ بما في ذلك, زوجته, أمه و أبنه
    Bien. Enviaremos el cultivo de su hijo al laboratorio, y alguien les avisará. Open Subtitles حسناً، سنرسل فحص بكتيريا دم ولدك للمعمل ثم سيتصل بك أحد
    Sin embargo, ni él ni su hijo ni el abogado de la Sra. V. V. J. informaron a la Junta de ninguna amenaza recibida durante ese tiempo. UN غير أنه لا هو ولا ولده ولا محامي السيدة ف. ف. خ. أخبروا اللجنة المذكورة بوجود أي تهديد تم تلقيه خلال تلك الفترة.
    Me siento tan mal por lo de su hijo igual que todos ustedes, pero no podemos estropear esta misión por una persona. Open Subtitles إسمعوا ، اشعر بالأسى بشأن طفله كما الجميع لكن لا يجب أن نوقف إنجاز المهمة من أجل شخص واحد
    No desconectaran a su hijo hasta que su hermano venga de Afganistán a verle. Open Subtitles لن يسمحوا بفصل الجهاز عن ابنهم حتى يأتي أخاه من أفغانستان لرؤيته
    Esa gente secuestró a su hijo porque su esposo les hizo daño Open Subtitles الاشخاص الذين أخذوا طفلك فعلوا هذا ليؤذوا زوجك لأنه أذاهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد