ويكيبيديا

    "su presidencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيسه
        
    • رئاستكم
        
    • رئاسته
        
    • رئاستها
        
    • رئاستك
        
    • رئيسها
        
    • لرئاستكم
        
    • الرئاسي
        
    • الرئاسية
        
    • قيادتكم
        
    • توليكم الرئاسة
        
    • لرئيسه
        
    • لرئاستها
        
    • رئاسيا
        
    • رئيسته
        
    Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia al respecto, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة،
    Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia al respecto, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة،
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la República Democrática del Congo, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    No es un secreto que el tema de la descolonización gozó de amplio apoyo y asistencia durante su Presidencia del Comité hace unos 24 años. UN ولا أذيع سرا إذا قلت إن مسألة إنهاء الاستعمار حظيت بالمزيد من التأييد والمساعدة أثناء رئاستكم للجنة الـ 24 منذ سنوات.
    Le aseguro el pleno apoyo de mi delegación durante las próximas semanas, en que trabajaremos bajo su Presidencia. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي، على تعاون وفد بلادي الكامل خلال الأسابيع المقبلة تحت رئاستكم.
    Nuestro distinguido colega de la Argentina, por ejemplo, y durante su Presidencia, inició un información diaria sobre los trabajos del Consejo. UN فعلى سبيل المثال، وخلال رئاسته للمجلس بادر زميلنا من اﻷرجنتين الى تقديم إحاطات إعلامية يومية بشأن عمل المجلس.
    Estoy convencido de que su Presidencia tendrá efectos positivos y duraderos para nuestra Asamblea General. UN وإنني على ثقة بأن رئاستها سوف تترك أثرا إيجابيا ودائما في جمعيتنا العامة.
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia sobre la República Democrática del Congo, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la República Democrática del Congo, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia sobre la República Democrática del Congo, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia relativas a la República Democrática del Congo, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Esperamos que durante su Presidencia podamos concentrar nuestros esfuerzos en el logro de una fórmula de consenso capaz de conducirnos hacia un programa de trabajo equilibrado. UN ونأمل أن نتمكن خلال فترة رئاستكم من تركيز جهودنا على التوصل إلى صيغة توافقية من شأنها أن توفر لنا برنامج عمل متوازن.
    Esperamos que esta vez también su Presidencia de la Conferencia culmine con éxito. UN وكلنا أمل بأن تكون فترة رئاستكم للمؤتمر هذه المرة أيضاً ناجحة.
    De hecho, aporta un matiz no demasiado positivo al inicio de su Presidencia. UN فالحقيقة أن هذه المسألة تعطي نبرةً غير إيجابية لبداية فترة رئاستكم.
    Asimismo, quiero expresar mi reconocimiento y mi gratitud al Sr. Amara Essy por la importante contribución que realizó durante su Presidencia. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري وشكري للسيد أمارا إيسي على اﻹسهام الهام الذي قدمه خلال فترة رئاسته.
    También quiero felicitar a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, por la dedicación con que actuó durante su Presidencia para llevar adelante nuestros trabajos. UN وأود أيضا أن أهنئ سلفكم، السفير غزالي اسماعيل، على العمل الــذي اضطلع به خلال رئاسته بغية المضي قدما في أعمالنا.
    La Argentina, durante su Presidencia, informó diaria, sustantiva y previsiblemente a los Estados no miembros del Consejo. UN وقد حرصت اﻷرجنتين خلال رئاستها للمجلس على أن تقدم يوميا معلومات مستفيضة وحديثة للدول غير اﻷعضاء.
    Y LA COOPERACIÓN EN EUROPA Kosovo sigue siendo una de las preocupaciones principales de la OSCE y se ha convertido en una de las prioridades de su Presidencia. UN لا تزال كوسوفو تحتل مكان الصدارة في أنشطة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. وأضحت من أولويات رئاستها.
    Puede contar con nuestro pleno apoyo durante el resto de su Presidencia. UN ويمكنك الاعتماد على دعمنا التام فيما تبقى من فترة رئاستك.
    La delegación cubana desearía que el Comité Especial, por conducto de su Presidencia o secretaría, proporcionara las aclaraciones necesarias. UN وأعرب عن أمل الوفد الكوبي في أن تقدم اللجنة الخاصة اﻹيضاحات اللازمة عن طريق رئيسها أو اﻷمانة العامة.
    Mi delegación le desea a su Presidencia toda clase de éxitos. UN ووفد بلادي يتمنى لرئاستكم النجاح الباهر.
    En el 2001, el Presidente Bush anunció su Presidencia con una reforma radical de educación. Open Subtitles في عام 2001 أعلن الرئيس بوش برنامجه الرئاسي لتحسين وتكوير التعليم
    Recordando todas sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en el Sudán, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان،
    Debido a que conoce sus excepcionales cualidades, mi delegación está segura de que bajo su Presidencia los resultados de nuestras actuales deliberaciones han de ser alentadores. UN إن وفدي، لمعرفته بمقدراتكم الفائقة، ليشعر بالاطمئنان من أن تحت قيادتكم ستخرج مداولاتنا الحالية بنتائج مشجعة.
    La delegación de Colombia estará siempre dispuesta a colaborar con su tarea en la mejor forma posible durante el período de su Presidencia. UN وإن وفد كولومبيا سيظل دائماً على استعداد لمساعدتكم على أفضل وجه خلال توليكم الرئاسة.
    Los representantes de NORSAR contribuyen a la labor del Grupo y actúan como asesores de su Presidencia UN ويساهم ممثلو شبكة مصفوفات الاهتزازية النرويجية في عمل الفريق ويعملون مستشارين لرئيسه
    En ese contexto, Italia debe hacer una contribución específica debido a su Presidencia del Grupo de los Ocho en 2009. UN وفي ذلك السياق، مطلوب من إيطاليا تقديم مساهمة محددة، نظرا لرئاستها لمجموعة الدول الثماني في عام 2009.
    El 13 de abril de 2009 el Consejo de Seguridad dio a conocer una declaración de su Presidencia (S/PRST/2009/7) en que condenaba el lanzamiento. UN وأصدر مجلس الأمن بيانا رئاسيا في 13 نيسان/أبريل 2009 (S/PRST/2009/7)، يُدين هذا الإطلاق.
    Acordó continuar con su programa de trabajo y pidió a su Presidencia que preparara documentos para facilitar las negociaciones sobre la base del anexo del informe en su décimo período de sesiones, teniendo presente la labor realizada por la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su quinto período de sesiones. UN واتفق على مواصلة برنامج عمله وطلب إلى رئيسته أن تعد الوثائق اللازمة لتيسير المفاوضات بالاستناد إلى مرفق تقرير الفريق العامل عن دورته العاشرة، مع مراعاة ما أنجزه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف من عمل وما اتخذه من مقررات في دورته الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد