ويكيبيديا

    "suministrada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمة
        
    • مقدمة
        
    • المقدّمة
        
    • مقدَّمة
        
    • مقدّمة
        
    • المقدَّمة
        
    • التي قُدمت
        
    • التي قُدِّمت
        
    • التي قدّمها
        
    • قُدِّمَت
        
    • تم توفيره
        
    • قدمه من
        
    • مونتسيرات لتعود
        
    • التي زودت
        
    El Japón había decidido conceder 9 millones de dólares adicionales además de la asistencia ya suministrada para cubrir los gastos administrativos. UN وقد قررت اليابان تقديم مبلغ آخر قدره ٩ ملايين دولار بالاضافة الى المساعدة المقدمة بالفعل لتغطية النفقات الادارية.
    También se utilizó la información suministrada por otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN كما استخدم المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    D. Información suministrada por organizaciones no gubernamentales UN المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    Fuente: Elaboración propia con base en información suministrada por el MREC en el 2007. UN المصدر: معلومات موثقة استناداً إلى بيانات مقدمة من وزارة الخارجية والعبادة، 2007.
    D. Información suministrada por las organizaciones y los arreglos pesqueros regionales y subregionales UN المعلومات المقدمة من المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك
    En algunos casos la información suministrada era incompleta o no se prestaba fácilmente para las comparaciones entre organizaciones. UN وفي بعض الحالات كانت المعلومات المقدمة إما ناقصة وإما لا يسهل تطويعها للمقارنات بين المنظمات.
    Información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Era preciso velar por que la información suministrada fuera actualizada, amplia y fidedigna, en particular cuando se utilizara con fines normativos. UN ومن الضروري كفالة أن تكون المعلومات المقدمة بشأنه حديثة وشاملة وموثوقة، لا سيما عندما تستخدم لأغراض وضع السياسات.
    Información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Sobre la base de la información suministrada al Comité, la disponibilidad de alternativas es incierta para algunos usos específicos. UN على أساس المعلومات المقدمة إلى اللجنة، لا يبدو أن توافر البدائل مؤكد بالنسبة لبعض الاستخدامات المحددة.
    No obstante, los resultados preliminares indican que la información suministrada tiene un valor muy limitado. UN غير أن النتائج الأولية تشير إلى أن المعلومات المقدمة لها قيمة محدودة جدا.
    Sobre la base de la información suministrada al Comité, la disponibilidad de alternativas es incierta para algunos usos específicos. UN على أساس المعلومات المقدمة إلى اللجنة، لا يبدو أن توافر البدائل مؤكد بالنسبة لبعض الاستخدامات المحددة.
    Se consideró que la información suministrada era insuficiente para esclarecer el otro caso. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لأن تفضي إلى توضيح الحالة الأخرى.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en ella. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة.
    La información suministrada por las Partes sobre la experiencia obtenida mediante las actividades financiadas por el mecanismo financiero; UN المعلومات المقدمة من الأطراف عن الخبرات التي اكتسبتها من تنفيذها للأنشطة الممولة من الآلية المالية؛
    Información suministrada por el Gobierno en relación con denuncias incluidas en informes anteriores UN معلومات مقدمة من الحكومة بشأن ادعاءات مدرجة في تقارير سابقة
    Si la prohibición se extendiera a toda la información suministrada, la negociación sería imposible. UN وإذا شمل المنع كافة المعلومات المقدّمة فإن التفاوض سيصبح صعبا.
    Información suministrada de conformidad con el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN في الأغراض السلمية معلومات مقدَّمة بموجب الاتفاق الخاص بإنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين وردّ الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي
    Información suministrada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    El Estado objeto de examen podrá decidir, cuando proceda, que se realicen visitas a su territorio con el fin de potenciar análisis de la información suministrada. UN يمكن أن تقرّر الدولة الخاضعة للاستعراض، عند الاقتضاء، مواصلة الزيارات الموقعية بغية تعزيز تحليل المعلومات المقدَّمة.
    La información suministrada anteriormente se presentará por escrito a la Comisión para las consultas oficiosas, conforme a la solicitud del representante de Argelia. UN وأضاف أن المعلومات التي قُدمت من قبل ستحال إلى اللجنة خطيا لغرض المشاورات غير الرسمية، على نحو ما طلب ممثل الجزائر.
    También se establece la jurisdicción basada en el principio de personalidad activa, pero fue insuficiente la información suministrada en relación con el principio de personalidad pasiva. UN بيد أنَّ المعلومات التي قُدِّمت بشأن مبدأ الاختصاص بالمجني عليه كانت غير كافية.
    En muchos casos la Dependencia que estableció el grupo consultivo no hizo ningún seguimiento de la información suministrada en éste. UN وفي حالات عديدة، لم تقم الجهة الداعية إلى انعقاد اجتماع الفريق الاستشاري بمتابعة الآراء التي قدّمها الفريق.
    Red Internacional de Eliminación de COP. Información adicional suministrada para el proyecto de evaluación de gestión de los riesgos. UN الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، 2007: معلومات إضافية قُدِّمَت لمشروع تقييم إدارة المخاطر.
    Además, no está claro si la tinta suministrada a cada mesa para registrar a los votantes bastará para anotar a tantas personas. UN إضافة إلى ذلك، ليس واضحا إن كان الحبر الذي تم توفيره لكل مركز اقتراع سيكفي لهذه الأعداد الكبيرة.
    8. El orador agradece la información suministrada por la delegación sobre la forma en que se garantiza el derecho de voto. UN ٨ - وأعرب عن امتنانه للوفد لما قدمه من معلومات بشأن الطريقة التي يضمن بها حق التصويت.
    Según la información suministrada por la Organización Mundial de la Salud (OMS), con el respaldo del Gobierno del Reino Unido y la asistencia técnica de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) se ha elaborado un proyecto que tiene por objeto restablecer los servicios de salud al nivel en que estaban antes de la erupción volcánica. UN 27 - أفادت منظمة الصحة العالمية بوجود مشروع وضعته حكومة المملكة المتحدة في مجال الصحة بمساعدة تقنية من منظمة الصحة الأمريكية ويهدف ذلك المشروع إلى إعادة بناء المرافق الصحية في مونتسيرات لتعود الخدمات إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان.
    En la información adicional suministrada a la Comisión Consultiva se indicó que 26.254.700 dólares de la partida de 50,7 millones de dólares correspondían al alquiler y el funcionamiento de helicópteros. UN وأوضحت المعلومات الإضافية التي زودت بها اللجنة الاستشارية أن مبلغا قدره 700 254 26 دولار من النفقات البالغة 50.7 مليون دولار فقد خصص لاستئجار طائرات هليكوبتر وتشغيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد