ويكيبيديا

    "título del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعنوانه
        
    • اسم
        
    • عنوان البرنامج
        
    • لعنوان
        
    • عنوان هذا
        
    • لقب
        
    • أن عنوان
        
    • عنوان مشروع
        
    • عنوان هذه
        
    • اللقب
        
    • العنوان في
        
    • الذي سيطلق
        
    • يصبح عنوان
        
    • على عنوان
        
    • عنوان الجدول
        
    Sustitúyanse el número y el título del tema del programa provisional por los que figuran supra. UN يستعاض عن رقم بند جدول الأعمال المؤقت وعنوانه بما يرد أعلاه.
    Número y título del proyecto o programa a/ UN رقم المشروع أو البرنامج وعنوانه(أ)
    Número y título del programa o proyecto UN رقم البرنامج/ المشروع وعنوانه
    En este contexto se recomienda cambiar el título del Coordinador al de Coordinador de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يوصى بتغيير اسم منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ليصبح منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية.
    título del proyecto: Estudio geológico y geofísico del Arco de Scotia. UN اسم المشروع: دراسة جيولوجية وجيوفيزيائية لقوس اسكتلندا.
    Sustitúyase el título del programa por el siguiente: Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN يُعدﱠل عنوان البرنامج ليصبح: إستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
    Esa información debe referirse al título del certificado o diploma máximo obtenido. 6. Características económicas 2.165. UN وينبغي أن تبين هذه المعلومات اسم أعلى شهادة أو دبلوم أو درجة علمية نالها الشخص.
    En el depósito es preciso indicar claramente el título del fondo fiduciario y su número para asegurar que las contribuciones se registren correctamente. UN وفي عملية الإيداع، يجب أن يُذكر بوضوح اسم الصندوق الاستئماني ورقمه لكفالة تسجيل الاشتراكات كما ينبغي.
    título del proyecto o aspecto que abarca UN اسم المشروع أو الجانب الذي يغطيه
    Desde 1997 ya no figura en el título del Grupo de Trabajo la cuestión de la indemnización. UN واعتباراً من عام 1997، لم تعد مسألة التعويض مدرجة ضمن اسم الفريق العامل.
    Modifíquese el título del subprograma para que diga: Administración pública, finanzas y desarrollo. UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح على النحو التالي: اﻹدارة العامة، والمالية العامة والتنمية
    Lamenta especialmente la nueva redacción del título del proyecto de resolución y la enmienda al primer párrafo del preámbulo. UN وهم يأسفون بوجه خاص للصيغة الجديدة لعنوان مشروع هذا القرار وللتعديل الذي أدخل على الفقرة اﻷولى من ديباجته.
    Por consiguiente, la CDI debería modificar el título del tema. UN ولذلك فإنه يرى أنه يتعين على لجنة القانون الدولي أن تدرس تعديل عنوان هذا الموضوع.
    Por consiguiente, el título del puesto se cambiará a Representante Personal del Secretario General para el Líbano. UN وسيتم تبعا لذلك، تغيير اسم الوظيفة ليحمل لقب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان.
    La Unión Europea considera que el título del proyecto es totalmente inapropiado. UN وترى الجماعة اﻷوروبية أن عنوان المشروع غير مناسب على اﻹطلاق.
    Apoya la propuesta del Sr. Corbin sobre la modificación del título del proyecto de resolución. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد كوربن القائل بأنه ينبغي تغيير عنوان مشروع القرار.
    La Comisión aplazó el examen del título del artículo. UN وأرجأت اللجنة قرارها بشأن عنوان هذه المادة إلى مرحلة لاحقة.
    A continuación figura un cuadro de los nuevos puestos por el título del cargo. UN وفيما يلي موجز للوظائف الجديدة حسب اللقب الوظيفي: الرتبـــة
    No obstante, no se llegó a un consenso sobre la propuesta y, por consiguiente, el título del tema se mantuvo en espera de que el Consejo se pronuncie sobre el futuro de la Misión. UN ولكن هذا الاقتراح لم يحظ بتوافق في اﻵراء وبالتالي أُبقي على العنوان في انتظار أن يتخذ المجلس قرارا أكثر تحديدا بشأن مستقبل البعثة.
    1. Hace suyos el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares2, las recomendaciones que figuran en él y el nuevo título del instrumento, a saber, Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares; UN 1 - تقر تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها() والتوصيات الواردة فيه والاسم الجديد الذي سيطلق على الأداة وهو تقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية؛
    El título del documento debe ser el que figura más arriba. UN يصبح عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    Echa una ojeada al título del próximo capítulo, y veremos si puedes resistirte. Open Subtitles اختلس نظرة على عنوان الفصل التالي ولتر إن كان يمكنّك مقاومته
    Sustitúyase el título del cuadro 2 por el siguiente: UN يستعاض عن عنوان الجدول 2 الحالي بالعنوان التالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد