ويكيبيديا

    "tesorería" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخزانة
        
    • خزانة
        
    • الخزينة
        
    • بالخزانة
        
    • النقدي
        
    • للخزانة
        
    • والخزانة
        
    • خزينة
        
    • نقدي
        
    • والخزينة
        
    • لخزانة
        
    • بخزانة
        
    • بخزينة
        
    • بالخزينة
        
    • خزانتها
        
    De 1971 a 1975 fue Director de un programa de inversiones extranjeras en México, establecido por el Secretario de la tesorería. UN وفي الفترة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٧٥، كان مدير برنامج للاستثمار اﻷجنبي في المكسيك أنشأه وزير الخزانة.
    La División de Servicio de Tecnología de la Información coordinará su aplicación con la tesorería. UN وستقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بالتنسيق مع الخزانة فيما يتصل بتنفيذ هذه التوصية.
    Sin este apoyo adicional, puede haber fallos en el funcionamiento de la tesorería que, en última instancia, pueden ocasionar pérdidas financieras. UN ودون هذا الدعم الإضافي، يمكن أن تواجه الخزانة قصورا تشغيليا قد يؤدي في نهاية المطاف إلى خسائر مالية.
    De hecho, el déficit en las operaciones comerciales de la isla se sufraga con cargo al subsidio de la tesorería del Reino Unido. UN وتتحمل بالفعل المنح المقدمة على سبيل المعونة من خزانة المملكة المتحدة العجز في العمليات التجارية للجزيرة.
    Los fondos proceden de la tesorería Nacional y no se tienen que devolver. UN أما الأموال فيتحصل عليها من الخزينة الوطنية وليس من الضروري تسديدها.
    Se aplicó un nuevo módulo de tesorería dentro del sistema financiero y logístico. UN ونفذ نموذج جديد لإدارة الخزانة في إطار نظام الشؤون المالية والسوقية.
    El Director Nacional de la tesorería y Administración Pública recibió las mismas instrucciones. UN كما صدرت نفس التعليمات إلى المدير الوطني لمصلحة الخزانة والإدارة العامة.
    Esto es muy importante porque las oficinas en los países no tienen capacidad ni competencias relacionadas con las funciones de tesorería. UN ومما يثبت جدوى هذا الأمر هو أن المكاتب القطرية تفتقر إلى المهارات والكفاءات المتصلة بالمهمة التي تؤديها الخزانة.
    La tesorería ha propuesto diversos productos de conciliación comerciales y organizó varias presentaciones sobre ellos. UN وقد اقترحت الخزانة عدة نواتج تسوية عامة ونظمت عدة عروض عن هذه المنتجات.
    La demanda de crédito supera con creces los fondos disponibles asignados por la tesorería. UN والطلب على الائتمان يزيد بكثير على الأموال المتاحة المخصصة من وزارة الخزانة.
    Además, la tesorería efectúa aproximadamente 7.000 pagos de nóminas mensuales a los funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz. UN علاوة على ذلك، تجهز الخزانة حوالي 000 7 عملية دفع رواتب شهريا للموظفين في بعثات حفظ السلام.
    Además, la tesorería efectúa aproximadamente 7.000 pagos de nóminas mensuales a los funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ الخزانة حوالي 000 7 عملية دفع رواتب شهريا للموظفين في بعثات حفظ السلام.
    Se deberás reportar al cardenal Grimani que está a cargo del la tesorería. Open Subtitles يجب عليك إبلاغ إلى الكاردينال جيرماني من هو المسؤول عن الخزانة.
    La Sección de tesorería se ha fortalecido mediante la asignación temporal de un funcionario experimentado del cuadro orgánico. UN وعزز قسم الخزانة من خلال التعيين المؤقت لموظف يتمتع بالخبرة من الفئة الفنية.
    La tesorería de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra examina periódicamente las cuentas corrientes y recomienda que se cierren las cuentas consideradas superfluas o inactivas. UN وتستعرض إدارة الخزانة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بصفة منتظمة الحسابات الجارية وتوصي بإقفال الحسابات التي تعتبر لا لزوم لها أو خاملة.
    Como complemento a las observaciones de la Junta, la tesorería ha emprendido medidas para abordar el problema mediante un sistema de concentración del efectivo. UN وكمتابعة لتعليقات المجلس، اتخذت الخزانة خطوات لمعالجة المشكلة من خلال نظام تركيز النقدية.
    Hasta hace poco tiempo, el PNUFID no estaba plenamente enterado de las políticas de inversión aplicadas en su nombre por la tesorería de las Naciones Unidas. UN والبرنامج لم يكن لديه علم كامل، حتى وقت متأخر، بالسياسات الاستثمارية التي تضطلع بها خزانة اﻷمم المتحدة لصالحه.
    Su misión consiste en custodiar los fondos públicos y los fondos depositados en la tesorería y controlar su utilización. UN القضاء المالي: يتولاه ديوان المحاسبة ومهمتة السهر على الأموال العامة والأموال المودعة في الخزينة ومراقبة استعمالها.
    Para obtener instrucciones más detalladas, sírvase dirigirse a la tesorería. UN ويرجى الاتصال بالخزانة للحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Esto ha tenido un efecto beneficioso sobre la situación de la tesorería y la estabilidad financiera de las compañías de seguros de esos mercados. UN وعادت هذه القاعدة بالفائدة على وضع التدفق النقدي والاستقرار المالي لشركات التأمين.
    La pensión se paga mensualmente en la caja de pensiones, en la tesorería o en la prefectura, o por transferencia bancaria. UN ويُسدّد هذا المعاش كل شهر لصندوق المعاشات أو للخزانة أو لإدارة المقاطعة أو من خلال تحويل مصرفي.
    Programa: Gestión financiera, cuotas y tesorería UN البرنامج: اﻹدارة المالية والاشتراكات والخزانة
    El Comité Ejecutivo del UNSMIS aprobó directrices precisas aplicadas por la tesorería en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وقد أقرت اللجنة التنفيذية للجمعية مبادئ توجيهية دقيقة تقوم بتنفيذها خزينة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Los arrendatarios son empresas conocidas que demuestran tener flujos de tesorería suficientes para efectuar los pagos mensuales. UN ويجب أن تكون للمستأجرين أعمال تجارية قائمة الذات يمكنها أن تثبت توفُّر تدفق نقدي كاف للقيام بمدفوعات شهرية.
    Las Naciones Unidas proporcionan, a título reembolsable, diversos servicios centrales, como auditoria, nómina de pagos, y servicios de inversión y tesorería. UN بينما تقدِّم الأمم المتحدة الخدمات المركزية كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة على أساس سداد التكاليف.
    Por lo que se refiere al costo de la manutención después del divorcio, el fondo de garantía de la pensión alimentaria y la pensión de divorcio compete a la tesorería del Estado. UN وفيما يتعلق بتكلفة النفقة بعد الطلاق فإن صندوق ضمان علاوة الطلاق والنفقة يتبع لخزانة الدولة.
    :: Reuniones informativas y asesoramiento en materia de tesorería de las operaciones de paz UN :: إحاطات ومشورة بشأن المسائل المتعلقة بخزانة حفظ السلام
    Para recibir información sobre las transferencias bancarias, se ruega ponerse en contacto con la tesorería de las Naciones Unidas (teléfono: 1 212 963 5801; fax: 1 212 963 2086). UN وللاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالحوالات المصرفية يُرجى الاتصال بخزينة الأمم المتحدة، رقم الهاتف:1 212 963 5801؛ الفاكس:1 212 963 2086 .
    Normas y directrices de tesorería UN القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالخزينة
    El Comité tiene conocimiento de los convenios que ha firmado ONU-Mujeres con el PNUD para llevar a cabo algunas de las funciones administrativas de la Entidad como, por ejemplo, la gestión de sus servicios de tesorería. UN 20 - تدرك اللجنة أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة قد أبرمت اتفاقات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للاضطلاع ببعض المهام الإدارية للهيئة، ومنها على سبيل المثال إدارة خدمات خزانتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد