ويكيبيديا

    "texto aprobado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النص بصيغته المعتمدة
        
    • نص القرار بصيغته المعتمدة
        
    • النص المعتمد
        
    • نص المقرر بصيغته المعتمدة
        
    • النص بصيغته المعتمَدة
        
    • النص الذي اعتمد
        
    • النص بالصيغة التي اعتمد بها
        
    • النص بصيغته المُعتمَدة
        
    • الصياغة المعتمدة
        
    • نص مشروع القرار بصيغته المعتمدة
        
    • النص الذي أُقر
        
    • النص المُعتمد
        
    • نص جدول الأعمال بالصيغة التي أُقر
        
    • على النص بالصيغة المعتمدة
        
    • النص الذي اعتمدته
        
    El texto aprobado figura en el anexo II al presente informe. UN ويرد النص بصيغته المعتمدة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Se ha conservado el texto aprobado en primera lectura, con pequeñas enmiendas de redacción. UN وقد احتُفظ بها من النص بصيغته المعتمدة في القراءة اﻷولى، رهنا بتعديلات طفيفة في الصياغة فحسب.
    232. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/32. UN 232- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/32.
    Véase el texto aprobado en el capítulo II, sección A, resolución 2001/38. UN وللاطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة ، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2001/38.
    El texto aprobado tendrá luego que ser ratificado por el 60% de los votos emitidos en un referéndum nacional. UN ومن ثم يتعين أن يحظى النص المعتمد بموافقة ٦٠ في المائة من اﻷصوات المدلى بها في استفتاء وطني.
    242. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/34. UN 242- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/34.
    253. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/36. UN 253- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/36.
    264. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/38. UN 264- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/38.
    298. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/12. UN 298- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/12.
    321. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/22. UN 321- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/22.
    318. Para el texto aprobado, véase capítulo II, sección A, resolución 1994/38. UN ٣١٨- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة ، أنظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ١٩٩٤/٣٨.
    632. Para el texto aprobado, véase capítulo II, sección B, decisión 1994/110. UN ٦٣٢- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة ، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر ١٩٩٤/١١٠.
    871. Para el texto aprobado, véase capítulo II, sección A, resolución 1994/18. UN ٨٧١- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة انظر الفصل الثاني، القرار ألف، القرار ١٩٩٤/١٨.
    110. Para el texto aprobado, véase cap. II, secc. A, resolución 1995/9. UN ١١٠- للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة ، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٥٩٩١/٩.
    539. Para el texto aprobado, véase cap. II, secc. A, resolución 1995/69. UN ٥٣٩- للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة ، انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٥٩٩١/٩٦.
    El texto aprobado figura en el anexo I, decisión PC.1/12. UN وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة انظر المرفق الأول، المقرر ل ت-1/12.
    792. El proyecto de resolución fue aprobado sin votación (véase el texto aprobado en la primera parte, cap. I, resolución 10/32). UN 792- واعتمد مشروع القرار دون تصويت (للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 10/32).
    289. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, cap. I, resolución 16/8. UN 289- وللاطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول، القرار 16/8.
    107. En la misma sesión, se aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación (el texto aprobado figura en la primera parte, capítulo I, resolución 12/5). UN 107- وفي الجلسة نفسها، اعتُمد مشروع القرار دون تصويت (للاطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 12/5).
    El texto aprobado tendrá luego que ser ratificado por el 60% de los votos emitidos en un referéndum nacional. UN ومن ثم يتعين أن يحظى النص المعتمد بموافقة ٦٠ في المائة من اﻷصوات المدلى بها في استفتاء وطني.
    El texto aprobado constituía una declaración sin reservas de los resultados alcanzados por la comunidad internacional en sus esfuerzos por aplicar el Programa de Acción de París en favor de los países menos adelantados. UN ويمثل النص المعتمد بيانا صريحا بأداء المجتمع الدولي في تنفيذ برنامج عمل باريس ﻷقل البلدان نموا.
    265. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, cap. II, decisión 16/117. UN 265- للاطلاع على نص المقرر بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الفصل ثانياً من الجزء الأول، المقرر 16/117.
    Se han introducido modificaciones considerables al texto aprobado en el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وقد أدخلت تعديلات كبيرة على النص الذي اعتمد في الدورة السابعة واﻷربعين.
    15. El Presidente dijo que el texto aprobado reflejaba exactamente lo que se había convenido. UN 15- وقال الرئيس إن النص بالصيغة التي اعتمد بها يعكس تماماً ما جرى الاتفاق عليه.
    Se observó que el texto aprobado tal vez no permitiría determinar de forma inequívoca si, con arreglo a esa estructura, se consideraría en todos los casos que los mensajes de datos eran equivalentes a los documentos desde el punto de vista funcional. UN وأبدي تعليق مفاده أن الصياغة المعتمدة قد لا تسوي تماما مسألة ما إذا كانت رسالة البيانات في جميع الحالات تعتبر في إطار هذا التركيب المعادل الوظيفي للورق.
    85. El texto aprobado y el resultado de la votación figuran en la primera parte, capítulo I, resolución 19/2. UN 85- وللاطلاع على نص مشروع القرار بصيغته المعتمدة وعلى نتائج التصويت، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 19/2.
    Tomó nota de que Nueva Zelandia se había comprometido a luchar contra la discriminación, el racismo y la xenofobia y, al tiempo que lamentaba que no hubiera participado en la Conferencia de Examen de Durban, le recomendó que respaldara el texto aprobado en dicha conferencia. UN ولاحظت المكسيك أن نيوزيلندا ملتزمة بمكافحة التمييز، والعنصرية وكره الأجانب وتعرب عن أسفها لعدم مشاركة نيوزيلندا في مؤتمر استعراض نتائج ديربان، وأوصت بأن تعتمد النص الذي أُقر في ذلك المؤتمر.
    33. El texto aprobado fue el resultado de dos años de intenso trabajo y de negociaciones entre los Estados, con la participación activa de diversas partes interesadas. UN 33- وجسّد النص المُعتمد ثمرة سنتين من العمل المكثّف والمفاوضات بين الدول، بمشاركة نشطة من جانب أصحاب المصلحة.
    Véase el texto aprobado en el anexo I del presente informe. UN وللاطلاع على نص جدول الأعمال بالصيغة التي أُقر بها، انظر المرفق الأول من هذا التقرير.
    El orador está de acuerdo en que el texto aprobado por la CDI en primera lectura distaba mucho de ser satisfactorio; pero ese código resulta necesario como base para establecer para establecer el tribunal. UN وفي حين انه يوافق على ان النص الذي اعتمدته اللجنة في قراءة أولى غير مرض، فان المدونة ستوفر اﻷساس اللازم ﻹنشاء المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد