ويكيبيديا

    "un comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء لجنة
        
    • بإنشاء لجنة
        
    • لجنة مشتركة
        
    • إحدى اللجان
        
    • وتقوم لجنة
        
    • إلى لجنة
        
    • أي لجنة
        
    • بلجنة
        
    • لجنةً
        
    • تقوم لجنة
        
    • تشكيل لجنة
        
    • إطار لجنة
        
    • شكل لجنة
        
    • هناك لجنة
        
    • وهناك لجنة
        
    La Unión Europea lamenta que la Conferencia de Desarme no haya podido aún crear un comité ad hoc para iniciar las negociaciones sobre esta cuestión. UN ويؤسف الاتحاد اﻷوروبي أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن حتى اﻵن من إنشاء لجنة مخصصة للبدء في التفاوض على هذه المسألة.
    Tan no lo hay, que se tomó la decisión de establecer un comité. UN والبرهان على ذلك هو أنه قد تم اتخاذ قرار بإنشاء لجنة.
    En lugar de ello, optó por buscar una solución pacífica mediante negociaciones bilaterales y la formación de un comité Mixto. UN واختارت، بدلا من ذلك، أن تنشد التوصل إلى حل سلمي من خلال المفاوضات الثنائية وتشكيل لجنة مشتركة.
    La mayoría de los representantes de las delegaciones en un comité o subcomité constituirá quórum. UN يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً.
    un comité preparatorio está perfeccionando el proyecto de estatuto del tribunal penal internacional, preparado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وتقوم لجنة تحضيرية بوضع اللمسات اﻷخيرة لمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    De ahí evolucionó y pasó a un comité especial encargado de estudiar ese problema cuyo título era muy largo. UN وتطور من هذه البداية، تم رفعه إلى لجنة مخصصة لدراسة هذه المشكلة ذات العنوان الطويل للغاية.
    Por consiguiente, no podemos apoyar el establecimiento de un comité ad hoc según se pide en la resolución. UN ولذا فنحن لا نستطيع أن نؤيد إنشاء لجنة مخصصة على نحو ما يدعو القرار إليه.
    Varias respuestas propusieron el establecimiento de un comité permanente dentro del OSE para hacer realidad el artículo 13. UN واقترحت عدة ردود إنشاء لجنة دائمة تابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل تنفيذ المادة ٣١.
    En 1995, se llegó a un acuerdo en la Conferencia sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre esta cuestión. UN وفي ٥٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بهذا الموضوع الخاص.
    Esto se podría hacer estableciendo un comité ad hoc o, si no hay acuerdo sobre ello, nombrando a un coordinador especial. UN ويمكن أن يتحقق ذلك إمّا بإنشاء لجنة مخصصة، أو في حالة عدم التوصل إلى اتفاق، بتعيين منسّق خاص.
    Con ese objeto, por acuerdo de ambas partes, éstas establecerán un comité de Arbitraje. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يقوم الطرفان بالاتفاق فيما بينهما بإنشاء لجنة تحكيم. المادة السادسة عشرة
    Este Comité, del que forman parte siete ministros, es secundado por un comité Interorganismos sobre Suicidio de Jóvenes. UN وتتكون هذه اللجنة من سبعة وزراء، وتساندها لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بانتحار صغار السن.
    En 1992, un comité interministerial creó un programa de acción nacional, con el respaldo del UNICEF, y se estableció un comité nacional de seguimiento. UN وفي 1992، تم وضع برنامج عمل وطني على يد لجنة مشتركة بين الوزارات، وبمساندة اليونيسيف، وتم تشكيل لجنة متابعة وطنية.
    La mayoría de los representantes de las delegaciones en un comité o subcomité constituirá quórum. UN يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً.
    un comité Interministerial está evaluando los aspectos técnicos y jurídicos de la decisión. UN وتقوم لجنة مشتركة بين الوزارات بتقييم الأبعاد التقنية والقانونية لهذا القرار.
    Fue remitida a un comité Especial para que fuera examinada y revisada a fondo. UN وأُحيل إلى لجنة مخصصة لإجراء مزيد من المشاورات بشأنه وإعادة النظر فيه.
    Cuando se trate de un comité compuesto por sólo dos o tres miembros, deberán estar representados ambos géneros. UN وفي حال أي لجنة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة أعضاء فقط، يجب تمثيل كلا الجنسين.
    En cuarto lugar, en el procedimiento actual interviene un comité compuesto por Estados que adoptan de hecho decisiones cuasijudiciales. UN رابعا، يتعلق الاجراء الحالي بلجنة مكونة من دول تتخذ ما هي في الواقع قرارات شبه قضائية.
    La Conferencia tal vez desee establecer un comité plenario para tratar determinados temas del programa. UN وقد يود المؤتمر أن ينشئ لجنةً جامعة لمعالجة بنود معينة من جدول الأعمال.
    Además, para realizar su labor, el comité nacional preparatorio contará con la cooperación de un comité de expertos científicos. UN وعلاوة على ذلك سوف تقوم لجنة من الخبراء العلميين بمساعدة اللجنة التحضيرية القومية في أعمالها.
    A fin de lograr un acuerdo sobre el documento final, tal vez la Asamblea desee crear un comité especial plenario. UN ومن أجل التوصل إلى اتفاق بشأن الوثيقة النهائية، قد ترغب الجمعية العامة في تشكيل لجنة مخصصة جامعة.
    La Conferencia de Desarme viene tratando este complejo tema de la agenda en el seno de un comité especial sólo desde 1992. UN فمؤتمر نزع السلاح لم يتصد لهذا البند المعقد من جدول اﻷعمال في إطار لجنة خاصة الا منذ عام ١٩٩٢.
    Ese mecanismo podría ser un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de auditoría y supervisión. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضابط اتصال معني بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    El Oficial Principal de Tecnología de la Información recibirá orientación de un comité directivo compuesto por representantes de los principales departamentos interesados. 5. Calendario de implementación UN وستكون هناك لجنة توجيهية مكونة من ممثلي الإدارات الرئيسية صاحبة المصلحة لتوجيه رئيس مكتب تكنولوجيا المعلومات.
    un comité directivo interno del ACNUR de categoría superior debería promover todavía más esos esfuerzos en los meses venideros. UN وهناك لجنة توجيهية داخلية رفيعة المستوى في المفوضية ستعمل على تعزيز هذه الممارسة في اﻷشهر القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد