ويكيبيديا

    "un debate general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناقشة عامة
        
    • مناقشات عامة
        
    • نقاش عام
        
    • لمناقشة عامة
        
    • مناقشة شاملة
        
    • للمناقشة العامة
        
    • بمناقشة عامة
        
    • إلى المناقشة العامة
        
    • تبادل عام لﻵراء
        
    • مناقشة عامّة
        
    • تبادلا عاما
        
    • مناقشته العامة
        
    • ومناقشة عامة
        
    • اللجنة نقاشا عاما
        
    • لمناقشةٍ عامة
        
    No corresponde que se haga un debate general antes de adoptar cada decisión. UN وليست هناك حاجة إلى مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    Comprende un debate general y un intercambio de opiniones acerca de la recomendación general proyectada en una sesión pública del Comité. UN وهي تتضمن مناقشة عامة وتبادلا للآراء في مجال موضوع التوصية العامة المقترحة أثناء جلسة علنية من جلسات اللجنة.
    En sus sesiones primera a quinta, la Comisión decidió entablar un debate general sobre el tema 63, conjuntamente con los temas 61 y 62. UN وأجرت اللجنة، في جلساتها من الأولى إلى الخامسة، مناقشة عامة بشأن البند 63 بصورة مشتركة مع البندين 61 و 62.
    Sin embargo, celebrar un debate general de la cuestión había resultado difícil. UN غير أنه تبينت صعوبة إجراء مناقشة عامة بشأن هذه المسألة.
    Dentro de mi país quiero preconizar la apertura de un debate general en el que se evalúen los resultados obtenidos y se reflexione sobre el futuro. UN وفي نيتي أن أدعو الى افتتاح مناقشة عامة في بلدي لتقييم ما جرى تحقيقه وللتفكير في المستقبل.
    Ese día celebramos un debate general y preparamos un calendario de trabajo. UN في ذلك اليوم، أجرينا مناقشة عامة وأعددنا برنامجا للعمل.
    98. En la 36ª sesión, celebrada el 19 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٩٨ - وفي الجلسة ٣٦ ، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    El programa de trabajo del primer período de sesiones comprendería varias sesiones dedicadas a un debate general y debates temáticos sobre las cuestiones siguientes: UN ويتألف برنامج عمل الدورة اﻷولى من عدة جلسات تكرس لاجراء مناقشة عامة ومناقشات مواضيعية بشأن المسائل التالية:
    37. En su 30ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
    50. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
    Hubo un debate general sobre los artículos 1 y 2, pero no se incluyó el texto de esos artículos en el texto de negociación. UN وقد جرت مناقشة عامة للمادتين ١ و ٢، ولكن لم يدرج نص لهاتين المادتين في النص التفاوضي.
    Su delegación propone que se efectúe un debate general muy breve con una utilización más eficaz de los portavoces a fin de limitar el número de intervenciones sin que por eso dejen de estar representadas las posiciones de todas las delegaciones presentes. UN وذكر أن وفده يقترح إجراء مناقشة عامة قصيرة جدا مع اﻹفادة بفعالية بالغة من نظام يقلص عدد المتكلمين باسم المجموعات بغرض الحد من عدد البيانات دون إغفال التعبير، تبعا لذلك، عن مواقف جميع الوفود الحاضرة.
    37. En su 30ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
    50. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
    Celebró un debate general sobre el tema en sus sesiones 39ª a 41ª. UN وأجرى مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلساته من ٣٩ الى ٤١.
    Tal vez el Comité desee efectuar un debate general sobre el documento del que derivan las conclusiones o recomendaciones que han de transmitirse a la Primera Conferencia de las Partes. UN وقد تود اللجنة إجراء مناقشة عامة للوثيقة تفضي إلى استنتاجات أو توصيات تحال على مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    A mi delegación le parece que el año pasado tuvo lugar un debate general sobre la transferencia de armas. UN ويبدو لوفدي أننا قد أجرينا مناقشة عامة عن عمليات نقل اﻷسلحة في العام الماضي.
    En cuanto al tercer tema, concordamos en que prácticamente no hay margen para un debate general. UN ونحن نوافق على أنه فيما يتعلق بالبند الثالث، ليس هناك من الناحية العملية أي مجال ﻹجراء مناقشة عامة.
    La Comisión celebró un debate general, en el curso del cual los miembros intercambiaron opiniones y experiencias nacionales en materia de población. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة تبادل اﻷعضاء فيها اﻵراء والخبرات الوطنية في مجال السكان.
    La Comisión celebró un debate general, en el curso del cual los miembros intercambiaron opiniones y experiencias nacionales en la esfera de la población. UN وأجرت اللجنة مناقشات عامة تبادل فيها اﻷعضاء اﻵراء والخبرة الوطنية في مجال السكان.
    Al concluir su intervención tuvo lugar un debate general y público, sobre cuya base el Consejo de Seguridad aprobó una Declaración Presidencial. UN وقال إنه بعد العرض الذي قدمه، أجري نقاش عام استند إليه مجلس اﻷمن لاعتماد بيان أدلى به الرئيس.
    Con arreglo al programa de actividades, la reunión se dedicará a un debate general y al cierre de la Presidencia del Senegal. UN ووفقاً للجدول الزمني للأنشطة، ستخصَّص الجلسة لمناقشة عامة ولاختتام رئاسة السنغال.
    Habida cuenta de que podría resultar valioso celebrar un debate general sobre esta cuestión en un foro más amplio al nivel adecuado, tengo el honor de solicitar que el tema se examine en sesiones plenarias. UN ونظرا لما ينطوي عليه إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في محفل أوسع نطاقا وعلى مستوى ملائم من إمكانات قيﱢمة، أطلب بكل احترام أن يُنظر في هذا البند في دلسة عامة.
    Creo que al menos los tres primeros días del período de sesiones sustantivo se dedicaran a un debate general. UN وأعتقد أن اﻷيام الثلاثة اﻷولى، على اﻷقل، من الدورة الموضوعية ستخصص للمناقشة العامة.
    La reunión comenzó con un debate general de las cuestiones que planteaba la iniciativa de Liechtenstein. UN بدأ الاجتماع بمناقشة عامة للمسائل التي أثارتها مبادرة لختنشتاين.
    El Presidente dice que la Comisión mantendrá ahora un diálogo interactivo sobre este punto del programa y, a continuación, procederá a un debate general. UN 16 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تجري الآن حوارا تفاعليا حول هذا البند من جدول الأعمال، ثم تنتقل إلى المناقشة العامة.
    Durante el período comprendido entre el 6 y el 10 de marzo, se celebrará un debate general en el que los representantes personales de personales de Jefes de Estado o de Gobierno u otros representantes de rango superior adecuado que los gobiernos hayan designado expresamente podrán formular declaraciones. UN يعقد، أثناء الفترة ٦ - ١٠ آذار/مارس، تبادل عام لﻵراء يجوز فيه للممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو غيرهم من الممثلين الملائمين الرفيعي المستوى، الذين تعينهم الحكومات خصيصا لذلك، اﻹدلاء ببيانات.
    Del 7 al 10 y del 13 al 16 de octubre, la Comisión celebró un debate general sobre esos temas (véanse A/C.1/69/PV.2 a 9). UN وفي الفترة من 7 إلى 10 ومن 13 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت اللجنة مناقشة عامّة بشأن تلك البنود (انظر A/C.1/69/PV.2-9).
    Tras un debate general inicial sobre los temas del programa asignados a la Comisión, se examinaron las propuestas contenidas en los documentos que figuran en los párrafos 5 a 8 supra. UN وبعد أن أجرت اللجنة تبادلا عاما أوليا في الآراء بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها، نظرت في المقترحات الواردة في الوثائق المدرجة في الفقرات 5 إلى 8 أعلاه.
    En su 23ª sesión, celebrada el 7 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema y escuchó declaraciones introductorias del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales y de un inspector de la Dependencia Común de Inspección. UN 9 - وواصل المجلس في جلسته 23 المعقودة في 7 تموز/يوليه، مناقشته العامة للبند واستمع إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ومفتش من وحدة التفتيش المشتركة.
    La secretaría y el representante de alto nivel presentarán cada uno de los informes de los países, y esto irá seguido de las observaciones de los miembros de los grupos y de un debate general. UN وستقوم الأمانة والممثل رفيع المستوى بعرض كل تقرير قطري، وستعقب ذلك تعليقات أعضاء الأفرقة ومناقشة عامة.
    La Comisión celebró un debate general sobre el tema 4 del programa, junto con el tema 3, en sus sesiones primera a cuarta y sexta, celebradas los días 28 y 29 de febrero y 1° de marzo de 2000. UN 45 - أجرت اللجنة نقاشا عاما للبند 4 من جدول الأعمال، في جلساتها الأولى حتى الرابعة، والسادسة، المعقودة في 28 و 29 شباط/فبراير و 1 آذار/مارس 2000.
    De conformidad con el programa de trabajo (BWC/MSP/2003/2), la primera sesión de trabajo, el 10 de noviembre de 2003, se dedicó a un debate general en el que participaron 32 Estados Partes. UN ووفقاً لبرنامج العمل BWC/MSP/2003/2))، خصصت جلسة العمل الأولى، التي عُقدت في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لمناقشةٍ عامة شاركت فيها 32 دولة من الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد