Actualmente se elabora una lista de los expertos que pueden contratarse para este fin. | UN | ويجري حاليا إعداد قائمة بأسماء الخبراء الذين يمكن الاحتفاظ بهم لهذا الغرض. |
Como parte de esta séptima serie, todos los gobiernos que tengan reclamantes en esta situación de pendientes recibirán una lista de los mismos. | UN | وكجزء من هذه الدفعة السابعة، سوف تتلقى كل حكومة لديها أصحاب مطالبات في وضع الانتظار هذا قائمة بأسماء هؤلاء المطالبين. |
Como parte de esta séptima serie, todos los gobiernos que tengan reclamantes en esta situación de pendientes recibirán una lista de los mismos. | UN | وكجزء من هذه الدفعة السابعة، سوف تتلقى كل حكومة لديها أصحاب مطالبات في وضع الانتظار هذا قائمة بأسماء هؤلاء المطالبين. |
En el anexo al presente informe figura una lista de los participantes. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع. |
En el anexo II figura una lista de los Estados cuyas respuestas se recibieron hasta la redacción del presente informe. | UN | ويورد المرفق الثاني قائمة بأسماء الدول التي وردت منها ردود على الاستبيان حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe figura una lista de los becarios. | UN | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بأسماء الحاصلين على زمالات. |
No solicita una lista de los nombres del personal supernumerario anterior o actual, ya que da por sentado que esos individuos reúnen las más altas condiciones de profesionalidad e integridad. | UN | وقال إنه لا يطلب قائمة بأسماء الموظفين الزائدين عن الحاجة حاليا أو فيما مضى ﻷنه يفترض أن اﻷشخاص المعنيين مستوفون ﻷعلى معايير النزاهة والمهارة المهنية. |
En el anexo I al presente documento figura una lista de los participantes. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة قائمة بأسماء المشتركين في هذه المحادثات. |
Se adjunta a la presente una lista de los miembros del Grupo de Auditores Externos y de la Junta de Auditores. Mecanismos externos de supervisión | UN | وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات. |
En el anexo I.B del presente informe figura una lista de los Estados Partes que han declarado que reconocen la competencia del Comité para examinar comunicaciones. | UN | وترد في المرفق اﻷول - باء من هذا التقرير قائمة بأسماء الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلان الذي يسمح بالنظر في هذه الرسائل. |
En el anexo II al presente informe figura una lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de sus mandatos. | UN | وترد في المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم. |
En el anexo II al presente informe figura una lista de los miembros, con indicación de la duración de sus mandatos. | UN | وترد في المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة بأسماء اﻷعضاء، مع بيان مدة عضويتهم. |
En el anexo I.B del presente informe figura una lista de los Estados Partes que han declarado que reconocen la competencia del Comité para examinar comunicaciones. | UN | وترد في المرفق اﻷول - باء من هذا التقرير قائمة بأسماء الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلان الذي يسمح بالنظر في هذه الرسائل. |
En el anexo II al presente informe figuraba una lista de los miembros del Comité, con indicación de la fecha de expiración de sus mandatos. | UN | وترد في المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة بأسماء اﻷعضاء مع بيان تواريخ انتهاء مدد عضويتهم. |
Aquí hay una lista de los repartos cancelados en su recorrido. | Open Subtitles | إليكما قائمة بجميع فترات الإجازة التي كانت على طريقه. |
Se pedirá a la Secretaría que prepare una lista de los documentos solicitados por la Asamblea que todavía no se han publicado. | UN | وسيطلب إلى الأمانة العامة أن تعد قائمة بتلك الوثائق التي طلبتها الجمعية ولم توفر حتى الآن. |
En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos que tuvo ante sí el Comité de Cumplimiento. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بعناوين وثائق لجنة الامتثال. |
Hice una lista de los autos que tenían daños desde el accidente. | Open Subtitles | حصلت على قائمة من جميع السيارات المحجوزة في إصلاح الجسم |
El Comité también mantiene y actualiza periódicamente una lista de los Estados que han enviado notificaciones. | UN | وتحتفظ اللجنة بقائمة تتضمن أسماء الدول التي تبعث بإخطاراتها وتقوم باستكمالها بانتظام. |
Debería contener también una lista de los Estados Partes cuyos informes pudieran examinarse en el siguiente período de sesiones, según la representación geográfica y el orden de recepción de dichos informes. | UN | كما ينبغي أن يتضمن التقرير قائمة بالدول اﻷطراف التي يمكن أن ينظر في تقاريرها في الدورة التالية حسب التمثيل الجغرافي. |
Contiene una lista de los nuevos elementos del curso que se añadieron al contenido estándar del curso sobre toponimia elaborado en el período comprendido entre 1982 y 2002. | UN | ويتضمن التقرير قائمة بعناصر الدورة الجديدة التي أضيفت إلى المحتويات الموحدة للدورات في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية، والتي وضعت في الفترة من عام 1982 إلى عام 2002. |
En el párrafo 2 del capítulo II figura una lista de los Estados y las organizaciones de integración económica regional que participaron en la Cumbre. | UN | وترد في الفقرة ٢ من الفصل الثاني قائمة الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي شاركت في مؤتمر القمة. |
En el anexo I al informe figura una lista de los Estados en cuestión. | UN | ويتضمن المرفق الأول للتقرير قائمة بهذه الدول. |
263. En el caso de los enseres personales de los empleados, se presentó una lista de los individuos y de la cantidad correspondiente a cada una de sus reclamaciones. | UN | 263- وفي حالة الأصول الشخصية للعاملين، قُدمت قائمة تتضمن أسماء الأفراد ومبلغ كل من مطالباتهم. |
El Relator Especial tiene en su poder una lista de los nombres de 21 de las personas de las que se dice fueron ejecutadas. | UN | ولدى المقرر الخاص قائمة تضم أسماء 21 شخصا ممن يُدعى انهم أعدموا. |
En la segunda parte del Documento Final figura una lista de los documentos de la Conferencia y los propios textos. Todos los documentos pueden consultarse en http://www.un.org/events/npt2005/. | UN | 35 - ترد قائمة ونصوص وثائق المؤتمر في الجزء الثاني من الوثيقة الختامية، وكذلك يمكن الاطلاع على كافة الوثائق في الموقع http://www.un.org/events/npt2005/. |
Debe haber una lista de los actos que cometiste. | Open Subtitles | لا، هل تريد ذكر جميع الجنايات التي أرتكبتها هنا؟ |
iv) Ejemplares de sus informes anuales acompañados de estados financieros, y una lista de los miembros del órgano rector y su país de origen; | UN | ' ٤ ' نسخا من تقاريرها السنوية مشفوعة ببيانات مالية، وقائمة بأعضاء مجلس الادارة وجنسياتهم؛ |