ويكيبيديا

    "una organización más" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة أكثر
        
    • جعل المنظمة أكثر
        
    • منظمة أقل
        
    • منظمة أصغر
        
    • منظمة تتسم بمزيد
        
    • الأمم المتحدة مزيدا من
        
    • أمم متحدة أكثر
        
    • منظمة تكون أكثر
        
    • منظمة أقدر
        
    • منظمة أقوى
        
    • منظمة أعمق
        
    • اﻻضطﻻع بتنظيم أكثر
        
    • المنظمة كيما تكون أكثر
        
    • تنظيم أكثر
        
    • ومنظمة أكثر
        
    Seguiremos apoyando todas las iniciativas que tengan como resultado una organización más competente y eficaz en función de los costos. UN وسوف نستمر في مساندة جميع المبادرات التي تؤدي إلى إيجاد منظمة أكثر كفاءة وأكثر تحقيقا لفعالية التكاليف.
    Sin embargo, nuestro objetivo final debe seguir siendo lograr que las Naciones Unidas sean una organización más significativa, poderosa y eficaz. UN ومع ذلك، فإن هدفنا الأخير يجب أن يتمثل في جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر جدوى وأكثر قوة وفعالية.
    En tiempos de austeridad fiscal, el Secretario General ha hecho hincapié en la necesidad apremiante de una organización más innovadora y eficaz. UN أما في عصر التقشف المالي، فقد أكد الأمين العام على الحاجة الملحة من أجل قيام منظمة أكثر ابتكارا وفعالية.
    Venezuela comparte la preocupación de hacer de las Naciones Unidas una organización más transparente y más democrática. UN إن فنزويلا تشارك الاهتمام العام بجعل اﻷمم المتحدة منظمة أكثر شفافية وأكثر ديمقراطية.
    De una manera general, la Carta ha superado la prueba del tiempo, pero somos responsables de hacer de las Naciones Unidas una organización más eficaz. UN وقد أثبت الزمن صلاحية الميثاق بوجه عام، ولكن مسؤوليتنا تتمثل في جعل اﻷمم المتحدة منظمة أكثر فعالية.
    Los Estados Miembros desean una organización más eficiente y más eficaz en función de los costos. UN وأوضح أن الرغبة الجماعية لﻷعضاء تتمثل في وجود منظمة أكثر كفاءة وفاعلية من حيث التكاليف.
    La reforma de las Naciones Unidas debería producir como resultado una organización más eficaz en su conjunto. UN ويتوقع أن يفضي اصلاح اﻷمم المتحدة الى منظمة أكثر فعالية بشكل عام.
    Esto llevó a los Estados miembros a la determinación de construir una organización más eficaz, capaz de cumplir su mandato en un mundo en evolución. UN وأوحى ذلك إلى الدول اﻷعضاء بإقامة منظمة أكثر فعالية قادرة على تنفيذ ولايتها في عالم متغيﱢر.
    Esto llevó a los Estados miembros a la determinación de construir una organización más eficaz, capaz de cumplir su mandato en un mundo en evolución. UN وأوحى ذلك إلى الدول اﻷعضاء بإقامة منظمة أكثر فعالية قادرة على تنفيذ ولايتها في عالم متغيﱢر.
    Esto llevó a los Estados miembros a la determinación de construir una organización más eficaz, capaz de cumplir su mandato en un mundo en evolución. UN وأوحى ذلك إلى الدول اﻷعضاء بإقامة منظمة أكثر فعالية قادرة على تنفيذ ولايتها في عالم متغيﱢر.
    En última instancia, la reforma de las Naciones Unidas sólo significa lo siguiente: una organización más eficiente capaz de presentar resultados prácticos a los pueblos del mundo. UN فهو يعني منظمة أكثر كفاءة قادرة على تحقيق نتائج عملية لشعوب العالم.
    una organización más eficiente y eficaz sólo puede redundar en nuestro beneficio común. UN فوجود منظمة أكثر كفاءة وفعالية لا يمكن إلا أن يكون لمنفعتنا المشتركة.
    Se acogieron con satisfacción las gestiones para racionalizar al PNUD y crear una organización más transparente y sensible. UN ورحب بالجهود المبذولة بهدف ترشيد البرنامج اﻹنمائي، وتهيئة منظمة أكثر شفافية واستجابة.
    No podía subestimarse su función para ayudar al PNUD a convertirse en una organización más eficiente y eficaz. UN ولا يمكن التقليل من قيمة دوره في مساعدة البرنامج اﻹنمائي في أن يصبح منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Actualmente, el Administrador estaba tratando de lograr que el PNUD fuese una organización más extrovertida. UN أما اﻵن فإنه يحاول، بصفته مدير البرنامج، جعل البرنامج منظمة أكثر بروزا.
    Se acogieron con satisfacción las gestiones para racionalizar al PNUD y crear una organización más transparente y sensible. UN ورحب بالجهود المبذولة بهدف ترشيد البرنامج اﻹنمائي، وتهيئة منظمة أكثر شفافية واستجابة.
    Esto debe llevar a una organización más eficiente, eficaz y transparente. UN وينبغي أن يؤدي هذا إلى جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية وشفافية.
    Nuestro objetivo es ser una organización más económica y eficaz, capaz de responder a las necesidades de emergencia, agresiva en la búsqueda de soluciones y dedicada a la protección. UN إن هدفنا هو أن نكون منظمة أقل حجماً وأفضل تنظيماً، تستجيب لاحتياجات الطوارئ وتكافح في البحث عن حلول وتلتزم بالحماية.
    Durante los próximos cuatro años, el PNUD se convertirá en una organización más racional y más eficaz en función del costo. UN وعلى مدى السنوات الأربع المقبلة، سوف يصبح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منظمة أصغر حجما وأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Las delegaciones opinaron que esas medidas eran necesarias para que el ACNUR pasara a ser una organización más flexible y orientada a la obtención de resultados. UN واعتبرت وفود أن هذه التدابير ضرورية لتمكين المفوضية من أن تصبح منظمة تتسم بمزيد من المرونة وتركز على النتائج.
    En su intento de alcanzarlos, las Naciones Unidas se guiarán por tres principios de acción clave: lograr resultados en favor de los más necesitados; crear una organización más fuerte mediante la plena rendición de cuentas; y asegurar los bienes mundiales en aras de un mundo mejor en el siglo XXI. UN وستسترشد الأمم المتحدة، في سعيها لتحقيق هذه الأهداف، بمبادئ رئيسية ثلاثة للعمل وهي: تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا؛ وإكساب الأمم المتحدة مزيدا من القوة من خلال المساءلة الكاملة؛ وتأمين المنافع العالمية من أجل عالم أفضل يسوده السلام في القرن الحادي والعشرين.
    Los Estados Miembros tienen la oportunidad de ir más allá de la dinámica habitual de sus deliberaciones en la Comisión, y por lo tanto, de unirse en torno a un objetivo común y dejar un legado duradero, en la forma de una organización más fuerte, renovada, más dinámica y con mayor espíritu empresarial. UN وتوجد أمام الدول الأعضاء فرصة تجاوز الديناميكيات المعتادة لمداولاتهم في اللجنة، وبالتالي الاتحاد حول هدف مشترك وترك تراث دائم في صورة أمم متحدة أكثر قوةً وحداثةً وديناميكيةً وريادةً للمشاريع.
    Preconizamos una organización más eficaz, más dinámica y más democrática, que funcione como centro de coordinación de la acción de los Estados a nivel mundial, regional y nacional. UN ونحن نؤيد منظمة تكون أكثر فعالية ودينامية وديمقراطية، يمكن أن تكون مركزا لتنسيق أعمال الدول على المستوى العالمي واﻹقليمي والوطني.
    Estos exámenes han hecho inestimables aportes al proceso en curso de simplificación y racionalización de directrices y procedimientos, encaminado a transformar al Fondo en una organización más receptiva y eficaz. UN ووفرت هذه الاستعراضات نواتج لا تقدر بثمن عن العملية المستمرة لتوحيد المبادئ التوجيهية والاجراءات وترشيدها بغية جعل الصندوق منظمة أقدر على الاستجابة وأكثر فعالية.
    Para resolver la importante tarea sin precedentes que debemos acometer, necesitamos una organización más fuerte, eficaz y moderna. UN وبغية إنجاز المهمة الجدية وغير المسبوقة التي تواجهنا، يلزمنا وجود منظمة أقوى وأكثر فعالية وحديثة.
    El Director Ejecutivo dio las gracias a los Estados miembros por su apoyo y orientación para ayudar al UNFPA a obtener resultados. Se centró en particular en tres esferas: los resultados de los programas, la construcción de una organización más responsable, y la vinculación de los recursos a los resultados. UN وشكر الدول الأعضاء على دعمها ما قدمته من دعم وتوجيهات لمساعدة الصندوق على تحقيق نتائجه، مركِّزاً بالذات على ثلاثة مجالات: النتائج البرنامجية؛ وبناء منظمة أعمق شعوراً بالمساءلة ثم الربط بين الموارد والنتائج.
    8. Insistió en que un elemento central de los esfuerzos para conseguir una organización más centrada en logros concretos, impulsada por los resultados, eficaz y eficiente, era el proceso de examen estructural que el PNUD estaba llevando a cabo en la sede y en los centros de servicios regionales. UN 8 - وأكدت على أن من العناصر الرئيسية في جهود المنظمة كيما تكون أكثر تركيزا وتوجها نحو تحقيق النتائج وأكثر فعالية وكفاءة عملية الاستعراض الهيكلي التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في المقر وفي مراكز الخدمة الإقليمية.
    La descentralización tiene sus ventajas y es evidente que podría traducirse en una organización más eficaz, una reducción de los costos y, por último, en actividades de asistencia y protección de alta calidad. UN فاللامركزية لها حسناتها، ومن الواضح أنها يمكن أن تؤدي إلى تنظيم أكثر فعالية، وتخفيض التكاليف، وإلى حماية الجودة وأنشطة المساعدة في نهاية المطاف.
    Su deseo para el milenio es que se halle un modo mejor de funcionar, una vez superados los graves obstáculos que se alzan en el camino conducente a una organización más segura y eficaz, una organización más ágil, unas Naciones Unidas óptimas. UN 39 - وأمنية الأمين العام بمناسبة الألفية هي أن يتم التوصل إلى طريقة أفضل لتجاوز العقبات الهامة على الدرب المؤدي إلى منظمة أكثر أمانا وفعالية، ومنظمة أكثر استجابة، وأمم متحدة تكون على أفضل حال ممكن لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد