Samuel Luton, era un agricultor. Todas las cosas en la cocina. - Víctor Jacques Tournier. | Open Subtitles | سامي اولوتون انه المزارع المحلي وجميع تلك الاشياء في المطبخ فكتور جاك تونيه |
Se identificó a uno de los autores del hecho como Víctor Marca Castro. | UN | وتم التعرف على هوية أحد الفاعلين واسمه فكتور ماركا كاسترو. |
Al respecto es bueno señalar que el actual Vicepresidente Constitucional de la República, Lic. Víctor Hugo Cárdenas, es un digno representante del pueblo aimará. | UN | ومما يجدر ذكره في هذا الصدد أن نائب الرئيس الحالي للجمهورية، فكتور هوغو كارديناس، هو خير ممثل لشعب اﻷيمارا. |
En palabras de Víctor Andrés Belaúnde al asumir la Presidencia de esta Asamblea en 1959: | UN | وكما قال فيكتور أندريس بيلاونده لدى توليه رئاسة الجمعية العامة في عام 1959: |
George Volnos, y Víctor Saraf... los tres son peces gordos con conexiones en Europa del Este. | Open Subtitles | جورج فولنوس وفيكتور سارافــ الثلاثة لاعبون مهمون مع صلات في اوروبا الشرقية |
Entramos al departamento un año después de que ató a Víctor a la cama. | Open Subtitles | لقد دخلنا الى هناك بعد عام كامل من ربطه لفيكتور فى السرير |
México: Roberta Lajous, Mercedes Ruiz, Víctor Arriaga, Norma Pensado Moreno, María de la Luz Lima Malvido | UN | المكسيك: روبيرتا لاخوس، مرسيدس رويس، فكتور أرياغا، نورما بنسادو مورينو، ماريا دي لا لوس ليما مالفيدو |
Segundo Vicepresidente: Sr. Víctor Rodríguez Cedeño | UN | النائب الثاني للرئيس: السيد فكتور رودريغيس سيدينيو |
El primer orador en la lista de oradores es el representante de Belarús, el Excmo. Sr. Víctor Gaisenok, Viceministro de Relaciones Exteriores. | UN | وأول متكلم على القائمة المتجددة هو ممثل بيلاروس، معالي السيد فكتور غايسينوك، نائب وزير الخارجية. |
Voto particular parcialmente disidente del Sr. Víctor Rodríguez Rescia, miembro del Comité | UN | رأي مخالف جزئياً قدمه عضو اللجنة السيد فكتور مانويل رودريغيث ريسثيا |
Voto particular de los Sres. Fabián Omar Salvioli y Víctor Manuel Rodríguez Rescia | UN | رأي فردي أبداه السيد فابيان عمر سالفيولي والسيد فكتور مانويل رودريغيس ريسيا |
Víctor el batería,... que siempre se ríe sin saber de qué. | Open Subtitles | فكتور قارع الطبل مبتسم طوال الوقت من دون سبب |
Nuestro camarógrafo, Víctor " Animal" Palotti no resultó herido. | Open Subtitles | المصور فكتور أنيمال الذى ألتقط الفيلم نجا بدون إصابة |
Víctor debería haberse enfrentado al monstruo antes. | Open Subtitles | اعتقد ان فكتور يجب عليه مقابلة الوحوش في اقرب وقت |
De acuerdo, pongamos a Víctor en custodia y mantengamos la lista lejos de manos enemigas. | Open Subtitles | حسناً, نحن سوف نلقي القبض علي فكتور ونحمي القائمة من أن تقع بأيدي الاعداء |
Todo lo que necesitamos es saber como identificar efectivamente a Víctor. | Open Subtitles | كل ما احتاج أن اعرفه هل سوف يتعرف علي فكتور بصورة فعالة |
Incluso si Víctor se viste de Victoria, el programa es hermético. | Open Subtitles | حتي لو فكتور أصبح فكتوريا فان البرنامج سوف يجده |
¿No es cierto que visitó a Víctor Scott el día del asesinato? | Open Subtitles | هل قمتى بزيارة فيكتور سكوت يوم الجريمة أم لا ؟ |
Es decir, Víctor Potts no era uno de los 10 más buscados por el FBI. | Open Subtitles | أعني، فيكتور بوتس ما كان بالضبط أحد المطلوب مكتب التحقيقات الفدرالي العشر الأكثر. |
Y Víctor es una de esas buenas personas que no las tienen y me siento mal por él, de verdad. | Open Subtitles | وفيكتور هو واحد من هؤلاء الرجال الجيدة التي لم تحصل على قسط من الراحة، وأشعر سيئة ل له، أنا حقا لا. |
Quiero saber qué fue del Víctor que conocí. | Open Subtitles | اريد ان اعرف ماذا حدث لفيكتور الذى كنت اعرفه يوما ما |
Opinión parcialmente disidente del Sr. Víctor Rodríguez Rescia, miembro del Comité | UN | رأي فردي مُخالف جزئياً قدمه السيد بكتور رودريغيس ريسيا |
Voto particular conjunto (disidente) de los miembros del Comité Sr. Fabián Salvioli y Sr. Víctor Manuel Rodríguez Rescia | UN | رأي مخالف أبداه عضواً اللجنة فابيان سالفيولي وفكتور رودريغيس ريسيا |
Víctor, esto va a ser muy bueno. | Open Subtitles | أوه. المنتصر. هذا سيكون على ما يرام. |
Víctor me encontró. Cree que vendí el trabajo por partida doble. | Open Subtitles | لقد وجدني فيكتو انهُ يعتقد اني قمت بعملية ثنائية |
Era que ella había incluido Víctor Nieves, y se dio cuenta de que su préstamo omitido había comenzado repentinamente se paga de nuevo. | Open Subtitles | لقد كان بسبب أنها ضمت (فيكتور نيفيس) لملفها وقد لاحظت فجأة أن مديونيته بدأت تُسدد من جديد |