Podría ser un apoyo para ti como lo has sido tú para mí y decirte que todo va a estar bien. | Open Subtitles | كنت سأضع رأسك على كتفي مثلما فعلت أنت لي وأقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام |
Sé que estás asustado en este instante, pero todo va a estar bien. | Open Subtitles | أعرف أنك خائف الآن لكن كل شىء سيكون على ما يرام |
Cuando la sangre judía fluya por mis propios ojos, todo va a estar bien... | Open Subtitles | عندما يفيض الدم اليهودي من سيوفنا كل شيء سيكون على ما يرام |
La consejera va a estar aquí todo el día, así que vayan a hablar con ella si necesitan. ¿Alguna pregunta? | Open Subtitles | المستشار سوف يكون هنا طوال اليوم أذهبوا لتكلم معها أذا أحتجتم الى هذا هل هنالك أي أسألة؟ |
De acuerdo a esa página, Mimarin va a estar en escena hoy. | Open Subtitles | ووفقا لتلك الصفحة، في ميمارين سوف تكون في الساحة اليوم. |
Mira, Rachael se va a calmar, y va a estar bien, pero mientras... | Open Subtitles | وكل شيء سيكون على ما يرام , لكن في هذا الوقت |
Él es solo un niño pequeño... Lo sé, pero va a estar bien. | Open Subtitles | ـ إنه مُجرد ولد صغير ـ أعلم، سيكون على ما يُرام |
Lo siento mucho. Todo va a estar bien, tenemos que salir de aquí, ahora. | Open Subtitles | كل شيء سيكون على ما يرام نحن بحاجة للخروج من هنا, الآن |
Obviamente con el tiempo tengo mucha más confianza de que todo va a estar bien. | TED | بكل وضوح فإنني مع الوقت اكتسبت ثقة أكبر بعملي بأنه سيكون على ما يرام |
El paciente va a estar bien, y no hay duda de que es mejor cirujana que a las 6:30. | TED | المريض سيكون على ما يرام، وبلا أدنى شك هي جراحة أفضل مما كانت عليه في الساعة 6:30. |
Está bien. Todo va a estar bien. | Open Subtitles | كل شيء على ما يُرام كل شيء سيكون على ما يُرام |
Ud. es buena persona, ella es buena persona. Todo va a estar perfecto. | Open Subtitles | أنت بخير، هي بخير، كل شيء سيكون على ما يرام. |
Este público va a estar bien, creo. | TED | هذا الجمع سوف يكون على ما يرام، على ما أعتقد. |
Personalmente creo que la forma de vida inteligente que perdure en la tierra no va a estar basada en carbón; va a estar basada en silicona. | TED | أنا شخصياً أعتقد أن استمرار شكل الحياة الذكية على الأرض لن يكون مرتكزاً على الكربون؛ بل سوف يكون مرتكزاً على السليكون. |
Todo va a estar bien. Tus amigas están bien. Está bien, está bien. | Open Subtitles | سوف تكون الأمور على مايرام أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير |
Todo va a estar bien, Marty. | Open Subtitles | كبيرة. كل شئ سيصبح على ما يرام يا مارتي هل أنت جائع؟ |
Todo va a estar mucho mejor. | Open Subtitles | كُلّ شيء سَيصْبَحُ أفضل بكثيرَ. |
Todo va a estar bien. Ya se avisó a la policía. Lo encontrarán. | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام لقد تمّ إبلاغ الشرطة وسيجدونه |
Está todo bien. Todo va a estar bien. Sólo mantén la calma. | Open Subtitles | لابأس، كلّ الأمور ستكون على ما يرام، ابقَ هادئاً فحسب |
Cariño, todo va a estar bien cuando ella se vaya y tengas el niño. | Open Subtitles | عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل |
Tiene muy golpeado el hígado, pero creo que va a estar bien. | Open Subtitles | حسنا، لديها الكبد رضي سيئة، ولكن اعتقد انها ستعمل يكون على ما يرام. |
Por lo tanto, si puedes llevarte bien con la gente y mantener tu temperamento, todo va a estar bien. | Open Subtitles | لذا ، اذا كنت تستطيع ، البقاء لمدة طويله مع الناس و حافظ علي غضبك ، وكل شئ سيكون علي ما يرام |
No va a recibir ningún disparo. va a estar bien, ¿vale? | Open Subtitles | أنتِ لن تُصابي بطلق ناري ستكونين على ما يُرام، إتفقنا؟ |
Si crees que va a estar bien, es que no me estás escuchando. | Open Subtitles | أذا كنتِ تعتقدين أننا سنكون على ما يرام إذن , إنك لم تفهميني جيداً |
Por supuesto que va a estar bien y tú también. | Open Subtitles | بالطبع هو سيصبح بخير , وأنت ستصبح بخير أيضا. |
No te preocupes, que todo va a estar bien. Ven, te acompaño. | Open Subtitles | لا تقلقِ سيكون كل شيء على مايرام هيا سأمشي معكِ |