ويكيبيديا

    "varones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذكور
        
    • الرجال
        
    • ذكور
        
    • البنين
        
    • الفتيان
        
    • الرجل
        
    • للذكور
        
    • الأولاد
        
    • الذكر
        
    • رجال
        
    • فتى
        
    • الصبيان
        
    • أولاد
        
    • صبيان
        
    • صبيا
        
    La hospitalización de las mujeres judías menores de 15 años es inferior a la de los varones de igual edad. UN ينخفض معدل اﻹقامة في المستشفيات لﻹناث اليهوديات اﻷقل من ١٥ سنة عن معدل الذكور من الفئة ذاتها.
    Los niños y los adolescentes, tanto varones como mujeres, experimentaron en general un aumento en la supervivencia durante los años de transición. UN وبصورة عامة شهد اﻷطفال والمراهقون، من الذكور واﻹناث على السواء، تحسنا في البقاء على قيد الحياة خلال السنوات الانتقالية.
    Del total de personas en espera de ejecución, más del 98% son varones. UN ويمثل الذكور ٨٩ في المائة من العدد الكلي للمحكوم عليهم باﻹعدام.
    En consecuencia, la diferencia de esperanza de vida en Israel entre varones y mujeres es la menor de los 20 países de referencia. UN وهكذا فإن الفرق في متوسط العمر المتوقع بين الرجال والنساء في إسرائيل هو أقل فرق في مجموعة البلدان المرجعية المذكورة.
    Se sabe que más del 80% de las víctimas eran varones y, con frecuencia, se dedicaban a la agricultura. UN والمعروف أن أكثر من 80 في المائة من الضحايا ذكور يعملون في الزراعة في أغلب الحالات.
    En primer lugar, ha intentado incorporar a numerosos jóvenes, tanto varones como mujeres, que están finalizando sus estudios superiores, en un servicio cívico obligatorio. UN فسعت أولاً لتجنيد عدد من الشباب من الذكور واﻹناث الذين هم على وشك إنهاء دراساتهم العليا، ليؤدّوا خدمة مدنية إجبارية.
    El artículo prevé su aplicación a la trata de varones menores de edad. UN ولا تنص هذه المادة على أن الاتجار في الذكور القُصﱠر مشمول.
    En Rwanda, las mujeres todavía no pueden heredar propiedad de sus parientes varones que fueron matados durante el genocidio allí ocurrido. UN وفي رواندا، ما زال يتعذر على المرأة أن ترث أقاربها الذكور الذين قتلوا في رواندا خلال الإبادة الجماعية.
    En 1998, el número de niños fallecidos antes de cumplir 1 año de edad fue de 4,843, de los que 2,019 eran niñas y 2,824 varones. UN وفي عام 1998، بلغ عدد الأطفال المتوفين دون سن الواحدة، 843 4، منهم 019 2 من الإناث و 824 2 من الذكور.
    Hay un número limitado de becas para unos pocos afortunados, que generalmente son varones. UN وهناك عدد محدود من المنح لعدد قليل من المحظوظين ومعظمهم من الذكور.
    En 2000 el 54% de los varones inmigrantes fueron registrados como empleados, en comparación con el 47,1% de las mujeres inmigrantes. UN وفي العام 2000، كان 54.7 في المائة من المهاجرين الذكور مسجلين كعاملين مقابل 47.1 في المائة من المهاجرات.
    La relación numérica de varones y mujeres entre los niños que participaron en un estudio antropométrico realizado en 1999 fue de 50:50. UN وبين صفوف الأطفال الذين شملتهم في الدراسة الأنثروبومترية سنة 1999، كانت نسبة الذكور إلى الإناث هي 50 إلى 50.
    Este descenso se explica en casi un 53% por el descenso de jóvenes varones y el 47,1% restante, de jóvenes mujeres. UN ويمثل الذكور نحو 53 في المائة من هذا الهبوط، بينما تمثِّل الإناث النسبة الباقية وهي 47.1 في المائة.
    El problema se agrava por el hecho de que, hasta no hace mucho tiempo, todos los investigadores eran varones. UN ومما يزيد من حدة هذه المشكلة، أنه حتى وقت غير بعيد، كان جميع المحققين من الرجال.
    De las escuelas de estudios diplomáticos e internacionales egresan un mayor número de varones. UN وعدد الخريجين الرجال من كلية الدراسات الدبلوماسية والدولية أعلى من عدد الخريجات.
    Vale. Quizá sea por esto por lo que no tienes muchos amigos varones. Open Subtitles حسنا , ربما يكون هذا سبب عدم وجود أصدقاء ذكور لك
    Los índices de matrícula femenina eran muy bajos, equivalentes a entre la décima parte y la mitad de los varones. UN وتتسم معدلات تسجيل اﻹناث بأنها منخفضة جدا، حيث أنها تتراوح بين عشر الى نصف معدلات تسجيل البنين.
    Según otros estudios empíricos, las niñas reciben menos atención que los varones en la enseñanza. UN وحسب دراسات تجريبية أخرى، يتلقى الفتيات قدرا أقل من الاهتمام مما يتلقاه الفتيان.
    Adicionalmente, varias reformas permitieron eliminar algunas de las ventajas concedidas a los varones en detrimento de la condición de las mujeres. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت تعديلات مختلفة على إلغاء بعض المزايا التي حصل عليها الرجل على حساب وضع المرأة.
    En 1993 la expectativa de vida de los israelíes varones era de 75,3 años, y de 79,5 años para las mujeres. UN وفي عام ١٩٩٣، بلغ متوسط العمر المتوقع للذكور من اﻹسرائيليين ٧٥,٣ سنة وبلغ بالنسبة لﻹناث اﻹسرائيليات ٧٩,٥ سنة.
    Hay 32 escuelas y centros de recreación en Estonia, con una asistencia de alrededor de 21.000 niños, de los que 13.000 son niñas y 8.000 son varones. UN وتوجد في إستونيا 32 مدرسة ومركزا للهوايات يلتحق بها حوالي 000 21 طفل، منهم 000 13 من البنات و 000 8 من الأولاد.
    En las Bahamas las mujeres no necesitan contar con el consentimiento de sus cónyuges o tutores varones para acceder a los créditos de financiación. UN وليس مطلوبا من المرأة في جزر البهاما الحصول على موافقة زوجها أو ولي أمرها الذكر بغية الحصول على الإئتمان المالي.
    En total en el año 2002 se beneficiaron 172 mujeres y 403 varones. UN واستفاد في سنة 2002 ما مجموعه 172 امرأة و 403 رجال.
    El equipo de tareas en el país verificó seis casos, con la participación de al menos 12 varones y 7 niñas de entre 10 y 17 años de edad. UN وتحققت فرقة العمل القطرية من ست حالات، شملت ما لا يقل عن 12 فتى وسبع فتيات تتراوح أعمارهم ما بين 10 أعوام و 17 عاما.
    Las niñas se dedican a los quehaceres domésticos, relativamente penosos, mientras que los varones juegan. UN وتؤدي الفتيات الأعمال المنزلية الشاقة نسبياً، في حين يمضي الصبيان أوقاتهم في اللعب.
    La policía de Praga entregó a la Relatora Especial revistas pornográficas que había incautado en las que aparecían niños varones de menos de 18 años. UN وأعطت شرطة براغ للمقررة الخاصة المجلات اﻹباحية التي صادرتها والتي استخدم فيها أولاد دون ٨١ سنة.
    Durante el período que se examina hubo 23 denuncias confirmadas de violación, con dos niños varones entre las víctimas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُفيد بوقوع 23 حالة اغتصاب مؤكدة وكان من بين الضحايا صبيان.
    En 2003, al nivel primario, abandonaron la escuela 13.313 varones y 9.970 niñas. UN ففي عام 2003، ترك المدرسة في المرحلة الابتدائية 313 13 صبيا و 970 9 فتاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد