Por fin tendremos que llevarle el vaso a la boca a ese grandísimo pistolero. | Open Subtitles | في الواقع ، سيوضع على فمه كأس مسدسه الممتاز ، كي يشرب |
No es justo. Yo también pedí una. ¿No me dan un vaso de cerveza? | Open Subtitles | ليس عدلا , طلبت واحدة أيضا ألن أحصل على كأس بيرة ؟ |
No me acerco tanto al vaso si no estoy en el piso. | Open Subtitles | لا أقترب من الكأس هكذا إلا إذا كنت على الأرض |
La otra trató de ocultar su presencia arrojando el cuarto vaso a la chimenea. | Open Subtitles | حاول الشخص الآخر إخفاء تواجده عن طريق رمي الكوب الرابع في الموقد. |
Un vaso de tu deliciosa cerveza. Siempre bebo lo que bebe el pueblo. | Open Subtitles | كأساً كبيرة من البيرة اللذيذة أشرب دائماً ما يشربه أبناء البلد |
Inman habla. Si tomara un vaso de cidra, sus amigos dejarían de mirarlo. | Open Subtitles | لو أخذت كوباً من شراب التفاح فقد يتوقف أصدقائك عن التحديق |
Vale, bueno, quizás no limpió el vaso antes de que se rompiese. | Open Subtitles | حسنا اذن، ربما أنه لم يمسح نظيفة الزجاج قبل بدئها. |
Sólo déjame coger un vaso de agua sucia porque me muero de sed. | Open Subtitles | فقط دعيني أحضر كأس من الماء البنّي لأنني أموت من العطش |
- Puede llevarse la cena de ella y toda evidencia de ella y tráigame un gran vaso de vodka. | Open Subtitles | نعم؟ هلا تخلصت من عشائها و كل أثر لها و أحضرت لي كأس كبير من الفودكا؟ |
Dos días de cama y de dieta con un vaso de vino, por la noche. | Open Subtitles | لا تغادر السرير ليومين و كل طعاماً خفيفاً و كأس نبيذ في المساء |
Un vaso de agua para el señor, por favor, y vino para mí. | Open Subtitles | كأس من المـاء للسـيد، من فضـلك. وكأس من النبيـذ الأحمـر لي. |
Bien, encontramos restos de lápiz labial en un vaso de la cabina. | Open Subtitles | حسناً لقد وجدنا أثر لأحمر الشفاه على الكأس في القمرة |
Prueba esto, está delicioso. Sólo asegúrate de que me devuelven el vaso. | Open Subtitles | تذوقي هذا , انه لذيذ احرصي على ان استعيد الكأس |
Ahora ándate antes de que te meta el vaso en la garganta. | Open Subtitles | الآن أذهب للإحتواء قبل ان اضع هذا الكأس في حلقك |
Sabes, como, el vaso está medio lleno en vez de medio vacío. | Open Subtitles | كما تعلمون، مِثل، النَظر للنصف الملئ مِن الكوب وليسَ الفارِغ. |
Le acabo de preguntar si quiere un vaso de agua y sentarse por un minuto, | Open Subtitles | لقد سألته إن كان يريد أن يشرب كأساً من الماء.. و يجلس قليلاً |
Dijo que nos iba a buscar un vaso de agua, y le di el código para que entrara. | Open Subtitles | قال انه سيذهب لإحضار كوباً من الماء وأعطيته رمز الدخول حتى يتمكن من العودة للداخل |
Ese es un petizo, gordo, y feo vaso. | Open Subtitles | وهنا الزجاج. وهذا هو القصير، الدهون، والزجاج القبيح. |
Para ti vale más una taza de té que para mí un vaso de ginebra. | Open Subtitles | انت تتحامل علي من اجل فنجان شاي اكثر بكثير من ان افعل انا من اجل كاس من الجن. |
Había muerto en 1940 tomando un vaso de cerveza. | Open Subtitles | وقد توفى فى 1940 اثناء تناوله كأسا من البيرة |
Vale, bueno, quizás no limpió el vaso antes de que se rompiese. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، ربما أنه لم يمسح زجاج نظيفة قبل بدئها. |
Quería un vaso de leche con chocolate y meterme a la cama pero mi noche estaba a punto de comenzar. | Open Subtitles | و كل ما أردته هو زجاجة بوسكو ثم الإنزلاق تحت بطانياتى لكن ليلتى كانت على وشك البداية |
Estamos a mitad de camino respecto de 2015, y el examen anual a nivel ministerial muestra un vaso que al mismo tiempo está medio lleno y medio vacío. | UN | إننا في منتصف الطريق إلى عام 2015، ويظهر الاستعراض الوزاري السنوي كوبا نصفه مملوءا ونصفه في نفس الوقت فارغا. |
Si ésa es tu actitud, tendré que ahogar mis penas con un vaso de whiskey. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر |
Tenemos conversaciones, y no siento que un vaso sanguíneo me va a explotar del cuello, eso es bueno. | Open Subtitles | في الحقيقة نجري بعض المحادثات حينها أشعر بأنّ الأوعية ستنفجر من رقبتي، لذا الحال جيّدة |
hay que pegarle al vaso antes de que caiga al piso. | Open Subtitles | عليك أن تنتهي من الكؤوس قبل أن تقع على الأرض. |
Tengo un análisis toxicológico del vaso de vino que de alguna manera apareció en mi casa la semana pasada. | Open Subtitles | كان عندي علم سموم يحلّل قدح النبيذ الذي بطريقة ما وجد طريقه إآه بيتي الأسبوع الماضي. |