Básicamente, éstas deberían encaminarse a vencer los obstáculos examinados en la sección VI supra. | UN | وترمي هذه أساسا إلى التغلب على القيود المذكورة في الفرع سادسا أعلاه. |
Es fundamental vencer la denominada brecha entre la emergencia de socorro y la reconstrucción. | UN | والأمر الأساسي هو التغلب على ما يسمى بالفجوة بين الإغاثة الطارئة والتعمير. |
Si no puedes acabar con tus emociones, Nunca podrás vencer a Itachi. | Open Subtitles | إن لم تصبح عديم الرحمة لن تستطيع أبداً هزيمة إيتاشي |
La única manera de protegerme es ayudarnos a vencer a la Fuerza Tierra. | Open Subtitles | لذا فأن السبيل الوحيده لحمايتي هو مساعدتنا على هزيمة قوة الأرض |
Si defiendes tu posición y peleas con astucia, tendrás la oportunidad de vencer. | Open Subtitles | إذا وقفت أمامهم وقاتلتهم بكل تركيز فسيكون الفوز في متناول يدك |
Cuando en la notificación se establezca un plazo más largo, la denuncia surtirá efecto al vencer dicho plazo, contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario. | UN | واذا حددت في الاخطار فترة أطول، يكون النقض نافذا لدى انقضاء تلك الفترة اﻷطول بعد استلام الوديع للاخطار. |
Uno de los objetivos fundamentales es vencer las distintas formas de extremismo. | UN | إن أحد الأهداف الأساسية هو التغلب على مختلف أشكال التطرف. |
Ahora nos sentimos más seguros que nunca de que es posible vencer la epidemia. | UN | ونحن الآن أكثر ثقة من أي وقت مضى بإمكانية التغلب على الوباء. |
Y si algo como eso ha podido pasar, entonces quizás pueda vencer otros problemas. | Open Subtitles | وإن حصل شيء كهذا اذن ربما بإمكاني التغلب على الاحتمالات الأخرى أيضاً |
Bueno, si no lo extirpamos, el cáncer solo se extenderá, y eliminará sus posibilidades de vencer esta cosa. | Open Subtitles | حسنا، إن لم نقم باستئصاله، فالسرطان سينتشر، وهذا سينهي فرصه في التغلب على هذا الشيء. |
Creo que pueden vencer a estas chicas si cambian la defensa por defensa en zona. | Open Subtitles | أظن أنكن يمكنكن هزيمة هؤلاء الفتيات اذا بدلتن دفاعكن إلى ضغط كامل عليهن. |
El no pensó que pudiéramos vencer a The Surge, así que se les unió. | Open Subtitles | لم يكن يعتقد اننا قادرين علي هزيمة الأبطال لذلك فقد انضم اليهم |
Cuando Yang Yanzhao no pudo vencer a la Formación Tianmen del Reino de Liao, envió a Zongbao para pedirte prestado tu Dragón de Madera. | Open Subtitles | عندما لم يستطع يانغ يان زهاو هزيمة تشكيلة تيان مين لمملكة لياو, ارسل زونغ باو ليجلب صارية التنين تامينغ منك. |
CARL HAYDEN LOGRÓ vencer AL MIT. EN LAS SIGUIENTES DOS COMPETENCIAS DE ROBÓTICA SUBMARINA. | Open Subtitles | إستمرت مدرسة كارل هيدين فى الفوز على ماساتشوستس لسنتين مُتتاليتين فى المُسابقة |
Cuando en la notificación se establezca un plazo más largo, la denuncia surtirá efecto al vencer dicho plazo, contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario. | UN | واذا حددت في الاخطار فترة أطول، يكون النقض نافذا لدى انقضاء تلك الفترة اﻷطول بعد استلام الوديع للاخطار. |
Pero hay un momento en que un perro puede vencer a un tigre. | Open Subtitles | لكن هناك فقط مرة واحدة يستطيع فيها أن يهزم الكلب النمر |
Será necesaria una acción sostenida y coordinada de la comunidad internacional para vencer estos obstáculos. | UN | وثمة حاجة إلى قيام المجتمع الدولي بعمل متواصل ومنسق للتغلب على هذه العقبات. |
Recordemos que la razón no hace la fuerza y que ésta no puede nunca vencer a la determinación colectiva. | UN | ولنتذكر أن القوة لا يمكن أبدا أن تكون محقة ولا يمكنها أبدا أن تهزم الإصرار الجماعي. |
'Y desesperado para vencer a los restantes corredores, que tomaron otro giro astuto. | Open Subtitles | و بحاجة ماسة لأن أهزم بقية المسرعين أخذت لفة خاطفة آخرى |
No sé de dónde saqué las fuerzas, cada vez que parecía que me iba a vencer, buscaba en lo profundo de mi alma y hallaba las fuerzas para combatirla. | Open Subtitles | لا أعرف ما أين وجدت كل تلك القوة. في كل مرة يبدو أنه أفضل مني، أحاول التغلغل في أعماقي لأجد القوة حتى أتمكن من هزيمته. |
Bajo condiciones controladas, probablemente lo podría vencer. | Open Subtitles | تحت ظروف مُسيطرٌ عليها, بإمكاني التغلّب عليه. |
Estamos decididos a vencer a los maoístas y lo lograremos si contamos con la asistencia de nuestros amigos para equipar mejor a nuestras fuerzas. | UN | ونحن عازمون على دحر الماويين، ونستطيع ذلك بمساعدة من أصدقائنا لتزويد قواتنا بعتاد أفضل. |
Es evidente que no podemos vencer al terrorismo si no abordamos sus causas profundas. | UN | ومن الواضح أننا لا يمكن أن نهزم الإرهاب ما لم نعالج أسبابه الجذرية. |
Por lo tanto, debemos mirar más allá de Sudáfrica y luchar para vencer a este mal dondequiera que exista. | UN | لذلك، يجب أن نتطلع الى أبعد من جنوب افريقيا ونسعى الى قهر هذا الشر حيثما وجد. |
Este es un desafío gigantesco y formidable que África no puede vencer por sí misma. | UN | وهذا تحد هائل وعملاق لا يمكن لأفريقيا أن تتغلب عليه وحدها. |
Estaba hablando con él, cuando se golpeó, y él acababa de vencer un cáncer. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث معه للتو ولقد تغلب على السرطان للتو أيضاً |