ويكيبيديا

    "vertical" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرأسي
        
    • العمودي
        
    • الرأسية
        
    • عمودي
        
    • رأسيا
        
    • رأسي
        
    • العمودية
        
    • رأسية
        
    • عمودياً
        
    • رأسياً
        
    • عموديا
        
    • الأفقي
        
    • عمودية
        
    • عامودي
        
    • أفقية
        
    El Alto Comando del APLA considera que el contacto vertical entre sus diversas estructuras es un factor importante para mantener la seguridad. UN وترى القيادة العليا لجيش تحرير شعب آزانيا أن الاتصال الرأسي بين هياكله المختلفة عنصرا هاما في المحافظة على اﻷمن.
    Todos somos conscientes de que el TPCE es un programa de no proliferación cuyo propósito es evitar la proliferación tanto vertical como horizontal. UN إننا نعلم جميعا أن معاهدة الحظر الكامل للتجارب تندرج في نطاق عدم الانتشار، وأنها تهدف الى منع الانتشار الرأسي واﻷفقي.
    Este es también el caso de varios países de Europa central y oriental, donde la integración vertical es particularmente elevada. UN وهذا ينطبق أيضا على عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية تتميز بصفة خاصة بارتفاع درجة التكامل الرأسي.
    Nos preocupa profundamente la tendencia que existe en algunos sectores de ignorar la necesidad de detener la proliferación vertical. UN ونشعر بقلق عميق إزاء الميل المشاهد في بعض الدوائر إلى تجاهل الحاجة إلى وقف الانتشار العمودي.
    Una delegación hizo hincapié en la necesidad de que se examinara detenidamente la relación entre la lactancia materna y la transmisión vertical del VIH. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر بعناية في الصلة بين الرضاعة الطبيعية والعدوى الرأسية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Con frecuencia esto equivaldría a dividir la empresa monopolística en sentido vertical. UN وكثيرا ما يتمشى هذا مع تقسيم الشركة الاحتكارية بالمعنى الرأسي.
    La vertical posiblemente sea la forma más común de relación entre empresas. UN ولعل التعاون الرأسي أكثر أشكال العلاقات فيما بين الشركات شيوعاً.
    Vivieron bajo la amenaza de un ataque nuclear y fueron testigos del empleo de preciosos recursos para el desarrollo vertical de las armas nucleares. UN فقد عاشت تلك البلدان في ظل خطر التعرُّض لضربة نووية، كما أنها شهدت تكريس موارد ثمينة للتطوير الرأسي للأسلحة النووية.
    Vivieron bajo la amenaza de un ataque nuclear y fueron testigos del empleo de preciosos recursos para el desarrollo vertical de las armas nucleares. UN فقد عاشت تلك البلدان في ظل خطر التعرُّض لضربة نووية، كما أنها شهدت تكريس موارد ثمينة للتطوير الرأسي للأسلحة النووية.
    La proliferación vertical de las armas nucleares, que es contraria al espíritu y la letra del TNP, no ha podido contenerse. UN ولقد استمر الانتشار الرأسي للأسلحة النووية بما يتنافى وروح ونص معاهدة عدم الانتشار، ولم يتسن وقفه حتى الآن.
    En el ámbito del desarme, la proliferación vertical es motivo de especial preocupación. UN وفي مجال نزع السلاح، فإن الانتشار الرأسي يثير القلق بشكل خاص.
    Evaluación de la aplicación de las normas relativas a la transmisión vertical del VIH en las embarazadas en Chile UN تقييم تنفيذ القواعد التي تحكم الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الحوامل في شيلي
    Mide la distribución vertical del ozono utilizando un radiómetro para la gama ultravioleta. UN وقد قاس الصاروخ التوزيع العمودي للأوزون باستخدام مقياس للأشعة فوق البنفسجية.
    Ultimar y divulgar un conjunto de directrices que utilizarán los centros nacionales de coordinación para mejorar la coordinación vertical UN ● وضع الصيغة النهائية لمجموعة مبادئ توجيهية ونشرها لكي تستعملها جهات الوصل الوطنية لتحسين التنسيق العمودي
    El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal. UN وتود المجموعة أن تشدد مرة أخرى على مبادئ نظام عدم الانتشار العمودي والأفقي على حد سواء.
    Una delegación hizo hincapié en la necesidad de que se examinara detenidamente la relación entre la lactancia materna y la transmisión vertical del VIH. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر بعناية في الصلة بين الرضاعة الطبيعية والعدوى الرأسية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal. UN ومن ثمّ، يتعيّن الأخذ بنهج عمودي ونهج أفقي على السواء.
    La Conferencia sigue convencida de que la proliferación de las armas nucleares, tanto de carácter horizontal como vertical, aumentaría enormemente el peligro de una guerra nuclear. UN وما زال المؤتمر مقتنعا بأن انتشار اﻷسلحة النووية سواء أفقيا أو رأسيا من شأنه أن يزيد بصورة منذرة من خطر الحرب النووية.
    En tales casos, una aplicación errónea de la Ley de defensa de la competencia puede inducir una integración vertical excesiva de las actividades de las empresas. UN ذلك أنه في مثل هذه الحالات، يمكن أن يدفع سوء تطبيق قانون المنافسة اﻷنشطة التجارية الى تكامل رأسي مفرط.
    El Centro cuenta con los elementos de una estructura sólida de comunicación vertical. UN 48 - وتوجد بالمركز العناصر اللازمة لإقامة بنية متينة للاتصالات العمودية.
    Esta tendencia a la perpetuación produce así un verdadero círculo vicioso vertical de la miseria. UN كما أن اتجاه الفقر إلى إدامة نفسه يخلق حلقة مفرغة رأسية للفقر.
    Según nuestro criterio, un tratado para prohibir la producción de material fisible con fines militares afecta tanto al desarme como a la no proliferación, ya sea ésta horizontal o vertical. UN وتمشياً مع نهجنا، فإن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية ترتبط بنزع السلاح قدر ما ترتبط بعدم الانتشار، سواء كان الأخير أفقياً أم عمودياً.
    La cooperación puede ser vertical, horizontal o diagonal. UN وقد يتخذ التعاون شكلاً رأسياً أو أفقياً أو مائلاً.
    En lo que respecta a los metales y los minerales, los acuerdos de la Ronda Uruguay mejorarán las perspectivas de diversificación vertical de los países en desarrollo. UN وفي حالة المعادن والفلزات، ستعمل اتفاقات جولة أوروغواي على تحسين احتمالات التنويع عموديا في البلدان النامية.
    La transmisión sexual es prevalente, siendo ésta la causa del 78% de los nuevos casos de VIH, seguido del contagio vertical. UN والانتقال الجنسي هو الشائع، ويستأثر بنسبة تزيد على 78 في المائة من الحالات المكتشفة حديثاً، يليه الانتقال الأفقي.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ejerce sus funciones en los planos horizontal y vertical. UN فوزارة النهوض بالمرأة لها اختصاصات أفقية بقدر ما هي عمودية.
    ¿No hay algún movimiento vertical? Open Subtitles على أي حال أنت تعلم موقع عامودي غير صحيح
    En algunos casos, tales concentraciones pueden tener al mismo tiempo carácter horizontal y vertical. Las empresas implicadas pueden ser originarias de uno o de varios países. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تكون أشكال التركﱡز هذه أفقية ورأسية معا، وقد يكون منشأ مؤسسات اﻷعمال المعنية بلدا واحدا أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد